Литмир - Электронная Библиотека

Так, спустись с небес на землю, он сделал это не ради тебя, просто ему жарко.

Мэллори кивнула головой и толкнула дверь. После пережитого волнения ей требовалось подышать свежим воздухом. Она надела резиновые перчатки и пошла осматривать зеленые насаждения вокруг дома.

Дикие заросли были по-настоящему дикими. Работы ей хватит не только дома, но и в саду, во дворе.

Солнце пригревало ей спину, пока она пробиралась сквозь заросли, запах зеленых листьев приятно щекотал ноздри. Здесь было тихо и спокойно.

Неожиданно на дороге, прямо перед домом Блэйка, остановилась машина, и оттуда вышел мужчина средних лет. Мэллори едва сдержалась, чтобы не окликнуть его и не сказать, что Блэйка нет, но она слишком разнежилась под солнцем, и ей не хотелось напрягаться. Мужчина что-то подсунул в узкую щель под дверью и поторопился назад к машине.

Через несколько минут подъехала еще одна машина и остановилась на том же месте. Отлично. Неужели друзья Блэйка не знают, что у него есть работа и он работает целыми днями?

Но блаженное чувство единения с миром быстро улетучилось, когда она подняла глаза. Перед ней на дорожке стоял Джон Истон.

– Привет, Мэллори, – сказал он с улыбкой и подошел ближе. Он был одет как фотомодель с обложки журнала, машина блестела чистотой и новизной, как будто ее только что начистили. Джон снял очки и положил в верхний карман пиджака. Он никогда не оставлял их на голове, как это делали все. Еще бы – ведь тогда они бы испортили его потрясающую укладку за десять долларов.

– Здравствуй. – Ей было совсем неважно, как она выглядела. – Что ты здесь делаешь в середине рабочего дня?

– У меня были дела тут недалеко, и осталось время до встречи с президентом компании. Решил навестить тебя.

– Я польщена, но это было необязательно.

– Я хотел поговорить. Надеялся побывать в гостях у твоей мамы прошлым вечером, но оказалось, ты занята.

Ах, как она не любила, когда он вот так сверху вниз смотрит на нее. Мэллори стряхнула перчатки, бросила их на кучу сорняков и, прислонившись к большому дереву, стала ждать дальнейших объяснений.

Джон перевел взгляд с нее на кучу травы у нее под ногами.

– Я бы лучше побеседовал в доме. Я уже изрядно набегался и в этом костюме вряд ли смогу сидеть на траве.

– У меня ремонт, там пыльно, грязно, повсюду разбросанные стройматериалы.

– А, в таком случае здесь будет лучше. – Человека которого она когда-то любила, посмотрел на дом. – Как я понял, сначала ты делаешь ремонт внутри.

– Да, сейчас на очереди кухня.

– Но не забывай и о внешнем виде, тут еще надо много поработать. Посмотри на черепицу. – Он указал на крышу. – Тебе надо это срочно отремонтировать, пока не испортилась погода. – Тон у него был резким, таким же, как в те дни, когда он советовал ей надеть платье под цвет его костюма. Именно тогда она все для себя решила.

– Джон, я знаю.

– Ты должна...

– А знаешь что...

– Что? – Она почти слышала в его голосе хорошо скрытое раздражение. Он работал в «Спенд-Сейф» и теперь был вице-президентом в компании, которая их купила. Так что Джон Истон не привык, когда его прерывали.

– Ты, кажется, единственный человек, который лучше всех знает, как надо жить. А другие – нет. Только проблема в том, что другим неизвестны твои правила, поэтому никто по-твоему и не поступает.

– Ты всегда была плохим психологом. Ты не могла бы говорить более сдержанно?

– Психология тут ни при чем, просто меня не устраивает твое поведение.

Он взял себя в руки и промолчал.

– Дорогая, я пришел не скандалить, я хочу, чтобы мы были друзьями, если уж не можем общаться по-другому. Твоя мама волнуется за тебя, я тоже.

– Из-за чего?

– Разве непонятно? Ты продала акции и купила дом, который месяцами оставался на рынке недвижимости. Вместо того, чтобы вложить деньги в компанию, как это сделал я, ты потратила их на это бесполезное дело. А дом до сих пор выглядит как... – он сделал паузу, ища подходящие слова, – как прежде. Ты сама отрезала себя от людей, которые тебя любят. Нам есть о чем беспокоиться.

– Не стоит волноваться, – отозвалась Мэллори. – Деньги я вложила в хорошее дело. И счастлива. Если тебя это не убеждает – твои проблемы. Лично меня результаты моего труда вполне устраивают.

– Но у тебя же все было, когда ты работала в «Спенд-Сейф». Ты могла бы туда вернуться. Предложение от компании «Оушен-Тех» до сих пор действительно. Ты могла бы вести их отдел, который начинает работу в этот понедельник. Если бы захотела.

Она отрицательно покачала головой.

– Прости, в этот понедельник я наняла рабочих для отделки потолка.

– Послушай, я мог бы принять тебя на работу в любую минуту.

– Нет, мне не надо столько денег. Работа на радио меня вполне устраивает, и мне ужасно нравится работать с этими ребятами.

Он внимательно посмотрел на нее и крепко сжал губы.

– Наша компания нуждается в таких специалистах, как ты. Ты напрасно теряешь время на этих радиорекламах. Каждый раз, как я их слышу, меня коробит, и каждый раз, когда я захожу в кабинет своего начальника, мне так и хочется поговорить с ним о тебе. Ты не должна губить карьеру такой чепухой. И ты нужна мне в моей команде.

Почему-то эти слова показались ей неискренними. У Джона никогда не было команды, у него всегда был парад, которым командовал он. Жаль, что она не поняла этого с самого начала.

– Мне нравится работать над рекламами. Я делаю это ради развлечения, просто ради развлечения. А Лорн не разрешит мне заниматься этим, его работа – маркетинг. Он всегда все знает за людей. Он делает предложение по радио, и люди от него шарахаются, а на мои рекламы они очень даже клюют.

– Дело в том, что, говоря о компании, я имею в виду не только работу. Ты же знаешь, как я к тебе отношусь, и это не изменилось.

– Нет, Джон, изменилось.

– Что ты хочешь сказать? – Ей показалось, что он шагнул к ней, и она напряглась, но он остался на месте, и она перевела дух. – Что у тебя? Роман с плотником? Или с кем-нибудь из твоих ремонтников?

– Не надо задавать бестактные вопросы. Твое отношение меня больше не волнует, ты абсолютно свободен от забот обо мне.

– Ты же знаешь, что у меня сейчас никого нет. – Он сделал несколько шагов к блестящему черному «БМВ», который стоял у ее порога. – Но я уважаю твои чувства и непременно пришлю тебе своего помощника, чтобы починить крышу.

Мэллори оттолкнулась от дерева.

– Нет, это мой дом, и я сама нанимаю рабочих. Если ты пришлешь сюда хоть кого-нибудь, я натравлю на них Кико. Кстати, когда ты наконец ее заберешь?

Дункан сел в машину и опустил стекло кабины.

– В данный момент я не в состоянии ухаживать за домашними животными, оставь ее у себя. Надеюсь, ты не будешь ее мучить, чтобы отомстить мне?

– Фу... – облегченно выдохнула Мэллори, глядя на удаляющийся автомобиль.

– Ваш приятель? – проговорил сверху мужской голос.

Она резко обернулась – Дункан Мур стоял на крыльце, облокотившись на перила. Лицо у него было скрыто тенью от крыши, и лишь подбородок освещало солнце. Волосы были взъерошены, как будто он только что вышел из ванной.

– Это мой бывший жених. – На дороге еще клубилась пыль, оседая на асфальт.

– Похоже, вы в не очень дружеских отношениях.

– Это не ваше дело. – Она снова надела перчатки и начала убирать траву.

Дункан спустился с порога.

– Итак, вы работали в компании «Спенд-Сейф», как я слышал.

Она посмотрела на него.

– Вы подслушивали?

– Не намеренно. Окна были открыты, а вы не очень-то сдерживались. – Он посмотрел на гору травы. – Вам помочь?

Рука у нее дрогнула, и Мэллори выронила грабли.

– А я думала, вы на посту сейчас.

– В данный момент у меня перерыв.

Интересно, как он определяет, когда у него перерыв, а когда нет? Может, он уже выполнил норму по количеству записанных номеров машин на сегодня?

7
{"b":"180522","o":1}