Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Времени мало, — поторопила она девушку. Рокс кивнула и удалилась, на ходу требуя транспорт. Сильвер закрыла за ней дверь как раз вовремя: Дик пошевелился, зевнул и проснулся.

— Ох и дрянь же мне приснилась, — пробормотал он. Потом выпрямился и посмотрел прямо на Сильвер. — Или не приснилась?

— Не приснилась.

Дик посмотрел в потолок и сжал пальцы.

— Странно. Я ничего не чувствую. То есть, я испугался поначалу, но тут же подумал: это было очень давно, и… тот человек уже умер. А у меня такое чувство, будто какая-то беда творится сейчас.

Выходя из транса, он мог что-то слышать.

— Это Картаго, — Сильвер пожала плечами. — Здесь все время творится какая-то беда.

* * *

Рокс почему-то воображала коммандера Джагара мужчиной средних лет, похожим на дедушку. А это оказалась женщина средних лет, похожая на дедушку. Не лицом и не фигурой — дедушка был красив, как и все высокородные, а госпожа Джагара… наверное, в лучшие времена ее можно было бы назвать хорошенькой. Если бы не выражение лица, можно было бы сказать, что у нее заурядная внешность. Как, например, у матушки Ашеры. Но выражение злобного торжества способно изуродовать любое лицо.

Роксана Кордо прежде считала, что обладает достаточным жизненным опытом. Ей было двадцать два года, она побывала в свитских заложницах к Лорел Шнайдер, за ней ухаживал император, и ей хватило ума ухаживания отвергнуть, она сама подняла лабораторию и наладила разваливающееся производство, и наконец, ей приходилось по делам Салима иметь дело с разномастным чиновничеством. Но только при встрече с госпожой Джагара она поняла, что в ее жизненном опыте имеется существенная брешь: раньше она никогда не находилась во власти человека злобного и этой властью упивающегося.

То есть, во власти госпожи Джагара находилась не она, а Рэй, но она готова была на многое, чтобы Рэя отсюда вытащить, и госпожа Джагара это чувствовала. Девушка из высокородных, дочь главы клана, пришла к ней как просительница — и коммандер Джагара пыталась вытянуть из ситуации максимум.

Ей даже не пришло в голову отрицать, что морлок находится в карцере ее тренировочной базы.

— Да, он здесь. Зачем он вам?

— У меня есть информация, что он подвергается жестокому обращению.

— От кого информация?

— У меня свои источники. Могу я увидеть этого морлока?

— Можете, почему нет. Идите за мной.

Рокс покосилась на двух других офицеров, находившихся в кабинете — лейтенанта-порученца и капитана. Оба старались не смотреть ей в глаза. Коммандер Джагара могла послать с Рокс любого из них, но она не могла упустить случая показать все самой.

Роксана постаралась запомнить дорогу к карцеру — на случай «противозаконного способа». Потом подумала, что Дик наверняка отлично ее знает. По правде говоря, она сбилась: все заборы и бараки были такие одинаковые.

Проходя мимо морлоков, несущих караул, она спрашивала себя: что они думают сейчас? В карцере сидит тот, кто пришел бороться за их души. Пробудил он хоть кого-то? Она всматривалась в неподвижные лица — и не видела ответа.

— Не волнуйтесь, они хорошо выдрессированы, не бросятся, — усмехнулась коммандер. — Ну вот мы и пришли.

Карцер представлял собой клетку, сваренную из арматуры. Эстетикой явно пренебрегли в пользу крепости конструкции: местами косо, местами криво, обрезано везде как попало, но зато надежно сварено. Пирамида — самая устойчивая из конструкций.

В этой клетке даже Рокс не могла бы выпрямиться во весь рост. Что там — даже коммандер Джагара, на голову ниже, не смогла бы. Казалось невозможным, что двухметровый морлок может там поместиться.

Но он там был. Стоя на коленях — скованные руки вздернуты над головой, через наручники продета арматурина — он как-то вписался в эту перекошенную пирамиду. Голый. На промозглом весеннем ветру. Покрытые рубцами бока шевелились беззвучно, как жабры выдернутой на берег акулы. Кое-где сквозь красное проглядывало белое — обнажились ребра.

Рокс была не из тех, кого тошнит или валит в обморок при виде увечий. Основы бионики невозможно изучить без практической анатомии — вскрытия трупов животных и людей. Если госпожа Джагара ожидала, что Рокс в ужасе бросится прочь или обмякнет, то ей пришлось разочароваться.

— Несомненно, этот морлок подвергается неоправданно жестокому обращению, и согласно Императорскому указу я его забираю.

Рокс достала сканер, протянула руку в клетку и считала клеймо со лба Рэя. Госпожа Джагара ни словом, ни жестом не возразила, и только считав показания сканера, сеу Кордо поняла, какую только что сделала глупость.

— И кого же вы собираетесь забрать у меня имперским указом? Морлока, который по записям сдох то ли восемь лет назад, то ли на празднике Волны? Его нет. Не существует.

— Кого же вы в таком случае пытаете?

— Никого, — госпожа Джагара улыбнулась во весь рот. — Здесь никого нет. Прелестная ситуация, не правда ли?

Так. Законными методами, кажется, ничего не добиться. Перейдем к полузаконным.

Рокс оглянулась — нет ли поблизости кого из офицеров? Нет, охрана госпожи Джагара стояла чуть поодаль.

— В таком случае, — сказала Рокс, понизив голос, — Салим мог бы выкупить у вас этого «никого». По стандартной цене боевого морлока. Без лишней возни с документами.

— Вы мне что, взятку предлагаете?

— Простите, — Рокс вымучила улыбку, — но взяткой называется незаконная плата за услугу. А какую услугу вы можете оказать мне, если у вас… ничего? Плата за ничто не может быть взяткой.

— Богатенькая сучка, — не переставая усмехаться, проговорила коммандер. — Думаешь, любого можно купить?

Рокс проглотила оскорбление. Спокойно. Сейчас важнее всего — Рэй, а не твои чувства.

— Этого — можно, — она показала на клетку. — В конце концов, армия их покупает, а если кто-то из офицеров выходит в отставку и хочет прикупить подстарка, то и продает. Он в плохом состоянии, он не проходит ни по каким документам, и я не вижу причин за него держаться.

— А я вижу, — отозвалась коммандер. — Он знает, где Ричард Суна. И он мне скажет.

— Почему вы решили, что он знает?

— Потому что они появлялись здесь вместе, — сеу Джагара присела перед клеткой. — Он хи-и-итрая тварь. Знал, что его считают мертвым и не опровергал. Сам вырос здесь, так что знал все ходя и выходы. Глупый молодняк думал, он является сквозь стены. А этологи думали, что щенки сочиняют — подхватили мем от тех, кто побывал в городе. Если бы кос не нагадил, я бы тоже думала, что это мем. Но мемы не срут.

— Кос? — Роксана попыталась выглядеть удивленной.

— Да. Интересная зверюга, я ее помню еще с тех времен, когда она приблудилась в первый раз — ее пригрел коммандер Дарьял. При Андраде он погиб, зверушка потерялась. Теперь понятно, что прицепилась к этому, — госпожа Джагара кивнула на клетку и встала.

— А коса вы тоже держите в клетке?

— Нет, он у нас в вольере на тренировочной площадке. Животных, которые знают свое место, мы не наказываем.

— А я уж было подумала — вы и его собираетесь допрашивать насчет Суны, — Рокс уже с трудом подавляла гневную дрожь.

— Ну, давайте же, барышня, — рот и глаза коммандера Джагара составляли какую-то замкнутую систему: чем шире расползался рот, тем уже сходились глазки, не глаза а смотровые щели. — Покажите норов. Ударьте меня. Попробуйте. Я же вижу, как вам хочется. Как у вас все горит, когда вы смотрите на это мясо. Я знаю вашу породу, хреновы богатеи. Вы уже сейчас мостите имперцам дорогу. Вы хотите сберечь свои корабли, заводики, шахты, продав имперцам Шнайдера и всех нас. Вы уже готовитесь под них лечь, и для этого устраиваете свои приютики. Когда я узнала, что вы хотите встречи, я навела справки и быстренько раскусила, что вы за фрукт. Та что попробуйте меня ударить. Дайте мне повод. И я с удовольствием разобью вашу мордашку об эти прутья.

По правде говоря, Рокс очень хотелось попытать счастья. Коммандер Джагара явно недооценивала ее — а в семье Кордо физической подготовке детей уделяли не меньше внимания, чем умственному развитию. Роксану растили с мыслью, что она должна уметь постоять за себя, уметь защитить свою жизнь даже ценой чужой. Она была хорошим флордсманом — не такого уровня как Шнайдер или дедушка Баст или Дик, но хорошим. И сейчас она впервые в жизни была не просто готова — а хотела убить. Хотела сделать с коммандером Джагара именно то, что та с таким сладострастием описала: схватить за волосы и бить лицом об решетку до тех пор, пока кровь палача не смешается с кровью жертвы.

212
{"b":"180049","o":1}