Литмир - Электронная Библиотека

Синди вспомнились небрежные, как бы между прочим, объяснения Клэя. Провел центральное отопление, систему кондиционирования… Научился готовить, потому что отец этого не умел. И ни намека на то, что все это было сделано ради отца.

— Должно быть, он сильно любил его.

— Вы абсолютно правы, — сказала Мэгги. — Клэй не только заботился об отце, он старался проводить с ним как можно больше времени. Гулял вместе с ним, возил на свои игры в гольф. Убедил вернуться на работу. Он подарил Гарри девять лет, а ведь врачи обещали не больше двух. — Мэгги опустила чашку на стол и взглянула на Синди. — И при этом Клэй был страшно занят, стараясь поставить бизнес на ноги. У него практически не было свободного времени, а если и выдавалась минутка, он спешил к отцу. Никаких встреч с девушками или развлечений…

— Ну, полагаю, он теперь наверстывает, — довольно едко заметила Синди.

— Естественно. Он хорош собой, одинок и богат. Женщины на него охотятся. Впрочем, и их винить трудно. — Покачав головой, она рассмеялась. — Я бы и сама за ним побегала, если бы не годилась ему в матери. Клэй Кенкейд — личность необыкновенная.

Синди молчала, в душе понимая справедливость этого замечания. Как и то, что за последние дни узнала о нем очень много.

— Но меня это прямо бесит! — вдруг выпалила Мэгги и отпихнула тарелку. — Все эти женщины… Большинство из них даже не сознают, какой он необыкновенный! Их интересуют лишь его деньги. А Клэй… он… он мужчина!

— Да, — согласилась Синди. Ее развеселила горячность Мэгги.

— Мужчины просто идиоты, Синди, — не унималась Мэгги. — Всякий раз попадаются на ерунду типа «ах, ты такой замечательный!». И даже не догадываются, что у женщины на уме на самом деле. Боюсь, как бы и Клэй не попался на подобную удочку. — Она доверительно наклонилась к Синди: — Клэю нужна особенная женщина — ему под стать. Женщина мягкая, чтобы понимала и любила его по-настоящему, но и сильная, чтобы могла указать на его ошибки. — Мэгги выпрямилась. — Да, будьте добры, — кивнула она официанту, возникшему у их столика со свежим кофе.

Синди дождалась, когда официант вновь наполнил их чашки и отошел, а потом все же не удержалась:

— А он… ну, вы понимаете… у него есть кто-нибудь близкий?

Мэгги задумалась.

— Трудно сказать. Какое-то время казалось, что он увлекся одной учительницей… протеже его сводной сестры. Довольно милая девушка. Но сейчас… сейчас он, похоже, отдает предпочтение Лизе Дэниэлс. Даже в Денвер ее с собой брал, — многозначительно добавила Мэгги.

— О да. Я ее видела. — Сердце у Синди болезненно екнуло при воспоминании о прелестной женщине с копной белокурых волос.

— Разумеется, я не в курсе, насколько серьезен его интерес. Может, он просто возится с ней как… как с одной из своих подопечных.

— О чем вы?

— О благотворительности.

— Я об этом не слышала.

— Неудивительно, но это так. Тому много примеров. Взять хотя бы интернат для трудных подростков, где очень помогли одному из его сводных братьев. Несколько лет этот интернат содержался в основном на средства Клэя.

— Я об этом не знала. В документах по крайней мере на это нет никаких указаний. — Она подумала о налогах, на мгновение забыв о романтических увлечениях Клэя.

Мэгги пожала плечами.

— А… эта самая Лиза Дэниэлс… Ее тоже интересуют деньги? — спросила Синди, про себя отметив, что если и так, то по ее внешнему виду ни за что не догадаешься.

— О нет. У нее своих предостаточно. Лиза… она просто плакса. Обливается слезами с тех самых пор, как ее бросил муж, — причем по большей части на плече у Клэя. Никто так не умеет утешить, как он. Но в последнее время… — Мэгги ухмыльнулась. — Лично мне кажется, что притворства там больше, чем горя. На мой взгляд, она выбрала Клэя в качестве заместителя бывшего мужа. И между прочим, вполне может добиться своей цели! Она женщина умная.

Синди внезапно отшвырнула салфетку и выдавила побелевшими губами:

— Пойду-ка я, пожалуй. Дел полно. До встречи, Мэгги.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Слова Мэгги никак не шли из головы Синди. И вспоминались всякий раз, когда она видела у кабинета Клэя очередную красивую женщину. А таких было много. Деловые ли это встречи или личные, Синди сказать не могла.

Но в конце концов, его женщины никак не касаются Синди. И плевать ей, убеждала она себя, скольких из них он вывозит в свет. И на чью удочку попадется.

Одна из таких любительниц закидывать крючок как-то заглянула в ее кабинет.

— К вам мисс Дениза Солтер, — сообщила Синди секретарша.

— Хорошо. Пусть войдет, — с некоторым удивлением ответила Синди. Солтер? Откуда ей знакома эта фамилия? Ах да! Фирма по сносу старых зданий Солтера. Оттуда прислали неправдоподобно низкие расценки на снос домов под торговый центр.

— Эта фирма принадлежала моему отцу, — заявила экзотического вида рыжеволосая леди, чей тщательный макияж показался Синди лишь самую капельку чрезмерным. — Он недавно умер. — Невероятной длины ресницы горестно затрепетали. — А я, мисс Роджерс, твердо решила сохранить фирму. В память об отце.

— Так теперь вы ею руководите?

— О да. Но не просто руковожу. Я работаю наравне с нашими ребятами, как это делал папа.

— Вот как. — В сознании Синди эта новость никак не желала сочетаться с ресницами мисс Солтер и длинными накрашенными ногтями. — Ну что ж. К нам поступили еще не все предложения, так что окончательного решения — воспользуемся ли мы услугами вашей фирмы или нет — придется подождать.

— Да-да, так мне и мистер Кенкейд сказал. Он был очень любезен и предложил мне поговорить с вами. Видите ли, я ему все объяснила… ну, об отце и о том, что хочу сохранить фирму… и он сказал, что наши расценки для такой работы крайне низки.

— Так вы хотите их изменить? — спросила Синди. — Вы заберете свою копию или же мне просто вычеркнуть вас?..

— О, я просто не знаю, что делать. Хочу еще раз обратиться за помощью к мистеру Кенкейду… может, он что-нибудь посоветует. К сожалению, сегодня он очень занят, поэтому предложил мне зайти в другой раз. По его словам, наша фирма недостаточно крупная для таких масштабов… В общем, если мы получим ваш заказ, то лишь на один участок… Так он, во всяком случае, предложил. И посоветовал мне связаться с вами. Понимаете, все это для меня внове… и я… иногда я чувствую себя такой беспомощной…

Ну да. Беспомощность тигрицы, мысленно прокомментировала Синди и поднялась, показывая, что разговор окончен.

— В таком случае я не стану принимать по этому вопросу никаких решений, пока не обсужу все с мистером Кенкейдом. Благодарю за визит, мисс Солтер.

Десять минут спустя Синди влетела к Мэгги и, воспользовавшись отсутствием Клэя, выпалила:

— Эта мисс Дениза Солтер — она вообще знает, что делает?

Мэгги подняла глаза от бумаг и фыркнула:

— О, будьте уверены, эта знает!

— Но… снос зданий, Мэгги! Как-то не сочетается со всем этим… этим… — Синди сделала жест рукой, до того точно обрисовав в воздухе облик Денизы, что Мэгги расхохоталась.

— Наследство от парикмахерской, где она работала до того, как приняла решение взяться за фирму отца. А решение это, я уверена, она приняла сразу же, как упала в мужественные объятия Клэя Кенкейда.

— О, значит, они… — у Синди заныло сердце, — они с Клэем очень близки?

— Да нет, дорогая. Они едва знакомы.

— Но вы сами сказали… — Облегчение сменилось приливом злости. — Мэгги, так не бывает!

— Думаете? Тогда послушайте. — Мэгги постучала кончиком карандаша по столу. — Дэниэл Солтер, владелец фирмы по сносу домов, давно овдовел, а со своей единственной дочерью Денизой был явно не в ладах. Во всяком случае, как сказал Тому один из рабочих фирмы, отец больше трех лет не встречался с Денизой. Но вот у Дэна случился приступ, и он упал с лесов. Его отвезли в больницу и, само собой, позвонили Денизе. Поскольку несчастье произошло на одном из объектов Клэя, то и ему тоже сообщили. Он помчался в больницу и появился там как раз вовремя, чтобы утешить рыдающую осиротевшую дочь. А малышка Дениза далеко не глупа. И в состоянии определить, когда ей в руки попадает выигрышный билет.

21
{"b":"179735","o":1}