Литмир - Электронная Библиотека

— Послушай, дела есть дела. Я отменила занятия Джейми в бассейне, чтобы…

— Бассейн… А ты плаваешь, Синди?

— Да. Я плаваю. Я играю в теннис. Так вот, тут у меня выписаны все нужные данные, чтобы…

— Кстати, о данных… Ты сама-то догадываешься, какие замечательные данные у тебя?

— Что?

— Фигура не для подиума, конечно. Для манекенщицы ты маловата ростом. — Клэй окинул ее оценивающим взглядом. — Думаю, все дело в том, как ты держишься. Уверенно и грациозно. А твоя походка… Ты замечаешь, сколько людей оборачивается, когда ты проходишь мимо?

— Нет. Я… Что за глупости! — Она отхлебнула из бокала. — Никто на меня не смотрит.

— Я смотрю. Бывает, специально задерживаюсь в холле, только чтобы взглянуть, как ты спешишь на работу. Мне нравится твоя походка, Синди.

Да он с ней флиртует… Синди решила игнорировать его попытки. И склонилась над блокнотом.

— Так вот, насчет денверского предприятия. Думаю, ты не отдаешь себе отчета в происходящем.

— Ты тоже.

Она уставилась на него во все глаза.

— Что ты имеешь в виду?

— Думаю, ты не отдаешь себе отчета, какая чудесная музыка здесь звучит.

Синди с трудом сглотнула. Вот уж неправда. Она отдавала себе отчет и в том, какая звучит музыка, и в том, как он смотрит на нее, и в том, как отчаянно колотится у нее в груди сердце.

— Ох… — выдохнула она. — Здесь просто невозможно заниматься делами.

— Совершенно с тобой согласен. А значит, давай и пытаться не будем. — Клэй улыбнулся и протянул ей руку. — Потанцуем?

Это было чудесно. Прильнуть к нему, наслаждаться теплом рук, с нежностью скользящих вдоль ее спины. Как чудесно снова танцевать, медленно двигаться в такт баюкающей мелодии, в такт движениям партнера! Чудесно.

Весь вечер Синди как будто плыла в счастливом тумане… почти не замечая, что ест или пьет, почти не понимая, о чем они говорят. Все, что она могла ощущать, — это неповторимое очарование их единения. Чувственную связь, которая возникла между ними, сблизила их. На обратном пути ее голова покоилась у него на плече.

На вокзале она забрала свою машину, но Клэй поехал за ней следом. На этот раз она пригласила его «выпить перед возвращением домой чашечку кофе».

Включив свет в безмолвной гостиной, она направилась было на кухню.

— Погоди, — окликнул Клэй и притянул ее к себе. Его поцелуй был полон осторожной нежности, но пробудил в ней такое жгучее желание, что Синди прижалась к нему, приоткрыв губы и вскинув руки ему на плечи. И в ответ его рот мгновенно завладел ее губами полностью.

Забыв обо всем на свете, Синди таяла в его объятиях; ее пальцы словно не по своей воле ласкали его лицо, гладили волосы.

— О, Синди… — Хриплый шепот выдал его. Казалось, он тоже не в силах устоять против тех эмоций, что владели и ею. Он осыпал быстрыми поцелуями ее веки, виски, краешки рта. А когда его губы прильнули к ямочке на горле, пламя желания внутри ее стало невыносимым. Давно забытая сладкая мука любви грозила захлестнуть ее с головой, и Синди поспешно увернулась, прижавшись щекой к его плечу, в попытке хоть как-то сдержать наплыв желания.

Клэй словно уловил ее невысказанную мольбу. Его руки медленно, неохотно соскользнули с ее талии.

— Кофе ждет? — спросил он и улыбнулся, нежно и чуть снисходительно.

Он прошел вслед за ней на кухню и присел на табурет, а Синди принялась готовить кофе. Сегодня она не испытывала неловкости. Ей было уютно и спокойно с ним. Пока грелся чайник, Синди смеялась и болтала обо всем, что приходило в голову. А потом налила две чашки и пододвинула одну через стойку бара к Клэю.

— Пойдем посидим на диване, — предложил он, вставая с высокого табурета.

— Нет уж, сядь на место. Нам нужно поговорить о деле.

Клэй насупил брови, но повиновался.

— Ох, Синди, только не начинай снова об этом денверском заводе.

— Но встреча-то намечалась как раз ради него?

— Не совсем.

Она зарделась от его дразнящей ухмылки. Вспомнила, как таяла в его объятиях, — и дрожь вновь пробежала по телу. Его взгляд хранил те же воспоминания, и Синди поспешно отвернулась.

— Ну, вот что, — выдавила она, пытаясь собраться с мыслями. — Ты хотел обсудить возможную сделку с инструментальным заводом.

— Хотел-хотел. — Он сделал первый глоток. — Отличный кофе, Синди. Ладно, давай о заводе. Я просмотрел все отчеты, что ты дала мне на прошлой неделе, и принял решение.

— Принял решение… покупать? — Неужто он в самом деле отмахнулся ото всех ее предостережений?

— Да. И уже начал переговоры. Видишь ли, у меня есть план…

— Минуточку. Так ты уже принял решение? Тогда скажи-ка мне вот что. К чему было устраивать весь этот балаган?

Его губы снова дрогнули в знакомой ухмылке.

— Тебе ведь понравилось, правда?

— Дело не в этом! — процедила Синди, заливаясь краской при мысли о том, до какой степени ей понравился вечер. — Главное, что ты ни слова не сказал о денверском заводе! Тебе плевать на мое мнение! — А она-то столько времени потратила на цифры, с такой тщательностью все проанализировала!

— Послушай, Синди, ты не понимаешь. Я всего лишь хотел…

— Нет уж, я все прекрасно понимаю. И мне противно. Если тебе наплевать на то, что по этому поводу думаю я, если ты не прислушиваешься к моему профессиональному мнению… тогда зачем ты взял меня на работу?

— Погоди минутку. Я прислушиваюсь к твоему профессиональному мнению, и оно очень важно для меня. Я всегда самым внимательным образом изучаю твои отчеты.

— После чего поступаешь, как тебе заблагорассудится!

— Полагаю, у меня есть такая привилегия, — с удивлением и немного раздраженно отозвался он.

— Само собой. Ты ведь шеф. Только давай уточним один момент. То, что ты шеф, не дает тебе права мною манипулировать!

— Что ты хочешь этим сказать?

— А то, что ты уже второй раз меня обманываешь.

— Обманываю?

— Да, хитришь! Назначаешь деловое совещание, в то время как на уме у тебя совсем иное! — Злые мысли жалили ее острыми иглами…

— Какие еще обвинения, леди? — бесстрастным тоном проговорил Клэй.

— Не станешь же ты отрицать, что воспользовался своим положением, чтобы принудить меня провести с тобой вечер, который… который…

— Продолжай! — Теперь он поднялся, и глаза его сверкнули почти враждебным огнем.

Она тоже встала.

— Вот что я тебе скажу. Я — бухгалтер. И чертовски хороший бухгалтер, между прочим. Но секс не является частью моей специальности.

Его лицо посерело от ярости.

— Не хочешь же ты сказать… Ты же не пытаешься обвинить меня… Да нет же, так и есть! Ты обвиняешь меня в сексуальном домогательстве!

— Нет! Я этого не говорила.

— Вслух, может, и не говорила. Но я уловил твою мысль. Что ж, больше я не стану тебя домогаться. Доброй ночи.

Синди так и продолжала стоять, прижав ладонь ко рту, пока не услышала, как за ним захлопнулась дверь. А потом вся ее злость внезапно улетучилась.

И остались только нечеловеческая усталость и одиночество.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Клэй пробежал по парку два круга вместо одного. В ускоренном темпе.

Даже это не помогло. Он был по-прежнему взбешен.

К чертям Синтию Роджерс! Какого дьявола она о себе воображает! А точнее — что она вообразила о нем? В жизни он не заманивал женщину в свои объятия хитростью! Ему это ни к чему.

Да, он устроил этот вечер под видом деловой встречи. Но сделал-то это ради нее! Чтобы дать ей передышку — от детей, от работы. Она всегда так напряжена, так серьезна. Вечно грызет ногти, вечно переживает, чтобы все было как надо. Хотелось доставить ей радость.

И ведь этот вечер доставил ей радость! Они танцевали не один раз, и ее изящная гибкая фигурка двигалась так же грациозно, как и во время ходьбы. Только без присущей ей деловитости. Она танцевала легко, беспечно, полностью отдаваясь музыке и интимной атмосфере зала. Ему доставляло удовольствие смотреть на нее. Лицо ее оживилось от радости, в ореховых глазах блестели искорки, как будто… как будто общение с ним ей нравилось.

17
{"b":"179735","o":1}