Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Оставаться у вас? — Филлис испуганно подняла глаза на Шейна.

— Моя квартира — последнее место, где вас не будут искать, особенно после событий вчерашней ночи, — пояснил детектив, довольно усмехаясь. — Пейнтер публично объявил, что не считает меня таким идиотом, чтобы прятать вас в моей спальне.

— Но что произойдет с вами, если они все-таки найдут меня здесь?

Шейн беззаботно пожал широкими плечами.

— Ничего особенно страшного. В конце концов, вы мой клиент. Мое право и обязанность защищать вас от необоснованного ареста до тех пор, пока я провожу расследование.

— О, — она облегченно вздохнула. Ее щеки порозовели. — Значит, все-таки вы поверили мне? И поможете?

Ее благодарность и нескрываемая радость по этому поводу несколько смутили Шейна.

— Я только собираюсь оправдать ваше доверие и заработать нитку жемчуга, которую вы передали мне вчера, — пояснил он, нахмурившись.

— Вы удивительный человек, — с чувством произнесла Филлис Брайтон. — Я знала, что все переменится, как только вы поверите мне. Вы сильный. Рядом с вами я сама чувствую себя сильнее.

Шейн не решился взглянуть ей в лицо. Чтобы скрыть смущение, он поднес ко рту чашку кофе.

— Вчера вечером я едва не почувствовал себя слабым, сестренка, — произнес он.

Щеки Филлис приобрели пунцовый оттенок.

— Забудьте о том, что произошло вчера, — посоветовал Шейн. Он допил кофе и встал из-за стола. — Мне пора заняться делом, если я хочу заработать свой гонорар.

Он вышел на кухню и вынул из духовки сухой пеньюар.

Филлис с недоумением уставилась на интимный предмет своего туалета.

— Но это… это же мой… — произнесла она, запинаясь. — Откуда он у вас?

— Когда вы последний раз видели эту штуку? — небрежно спросил Шейн, настороженно наблюдая за выражением ее лица.

Филлис нахмурилась, собираясь с мыслями.

— Не могу сказать определенно, но я надеваю его достаточно часто.

— В самом деле? Если вы лжете и сейчас, то должен сказать, что делаете это вполне убедительно, — заметил он мрачно.

Она отпрянула назад, пораженная неприкрытой грубостью его слов.

— Что вы хотите этим сказать? Я не понимаю вас.

— Вы и я, — утомленно произнес Шейн, — находимся в одной лодке. — Он протянул пеньюар Филлис. — Наденьте его и возвращайтесь в постель. Шелк быстро сомнется, и никто не догадается, что он побывал в стирке, после чего его почему-то позабыли погладить.

Она подошел к вешалке и взял шляпу.

Повернув голову, Филлис наблюдала за ним.

— Что вы собираетесь делать? — спросила она испуганно.

— Пойду пройдусь и попытаюсь разнюхать обстановку. — Шейн надел шляпу и, подойдя к девушке, легонько ткнул костяшками пальцев в мягкую плоть ее шеи, между кончиками волос и воротником халата. — Вы останетесь здесь, вымоете посуду… хотя бы один прибор. Затем возвращайтесь в постель. Не забудьте надеть эту штуковину. Заприте дверь и оставайтесь в постели до моего возвращения, что бы ни произошло. Вы меня поняли?

Она коротко кивнула и благодарно прижалась щекой к его ладони, прежде чем детектив успел отдернуть руку.

Шейн двинулся к двери, отдавая на ходу последние инструкции:

— Не подходите к телефону и не обращайте внимания на стук в дверь. Не выходите из спальни, даже если услышите, что кто-то вошел в квартиру. Это скорее всего буду я, но я могу вернуться не один. Повторяю, оставайтесь в спальне, что бы ни произошло. Отдыхайте и, если удастся, попытайтесь уснуть. И, ради Бога, не трудитесь размышлять о том, что было.

Шейн вышел из квартиры и предусмотрительно запер наружную дверь на замок.

Спустившись вниз, он на несколько секунд задержался в холле. Почты на его имя не оказалось. Было уже почти десять часов. Обменявшись несколькими фразами с портье, он предупредил его, что вернется около двенадцати, а если задержится, обязательно позвонит.

Выйдя на освещенную солнцем улицу, он свернул на Флеглер-стрит и далее на запад по направлению к полицейскому участку. Проникнув в здание через боковую дверь, он спустился по лестнице к офису Уилла Джентри. Дверь в кабинет была полуоткрыта. Шейн постучал и, не дожидаясь ответа, вошел в кабинет.

— Хелло, — промычал Джентри, отрывая глаза от утренней газеты.

Шейн бросил шляпу на стол и уселся напротив приятеля.

— Пейнтер позаботился о рекламе, надо отдать ему должное, — сообщил Джентри. — Газетные заголовки только и кричат о нем.

— В самом деле? — холодно осведомился Шейн, закуривая сигарету.

— Ты что, не читал газет?

Услышав отрицательный ответ, Джентри фыркнул и передал ему экземпляр, который только что изучал сам. Детектив разгладил предложенную ему газету и сквозь дымок сигареты бегло пробежал глазами основные заголовки. Ознакомившись с комментариями к трагедии, случившейся в семействе Брайтонов, он вернул газету Джентри.

Шеф детективного бюро Майами откинулся на спинку своего вращающегося кресла и взял со стола черную сигару.

— Похоже, мистер Питер Пейнтер и наша пресса уверены в вине девушки, — заметил Шейн.

Джентри сухо кивнул.

— Ее таинственное исчезновение сделало свое дело. Бедняга, сама того не понимая, сыграла на руку Пейнтеру.

— Еще бы, — промычал Шейн, задумчиво созерцая тлеющий конец своей сигареты.

— Ты бы лучше постарался отыскать ее, Майкл, — дипломатично посоветовал Джентри, раскуривая сигару.

— Я не сделаю ни шагу, пока этот придурок лезет из кожи вон, чтобы засадить ее в камеру. Чтоб ему… — Шейн добавил несколько крепких выражений, касающихся главным образом предков своего главного оппонента.

Джентри терпеливо ждал, пока тот выдохнется.

— Пейнтер поджидал меня, когда я вернулся от тебя прошлой ночью, — сообщил он. — С ним была парочка репортеров. Он тут же передал заявление, с которым ты только что ознакомился. Пейнтер готов был пойти и дальше и напрямую связать твое имя с исчезновением девушки, но я посоветовал ему повременить с этим.

Шейн снова выругался. На этот раз его репертуар оказался еще более впечатляющим. Несколько минут Джентри заинтересованно выслушивал своего приятеля.

— О'кей, Майкл, — подытожил он, когда запас проклятий у Шейна пошел на убыль. — А теперь объясни мне свою собственную гипотезу.

— У меня нет времени на подобные пустяки, — огрызнулся Шейн. — Такую роскошь может себе позволить разве что шеф детективного бюро.

Он сердито взглянул на Джентри, который загадочно улыбнулся ему в ответ. Затянувшись сигарой, шеф полиции задал сакраментальный вопрос.

— Чего ты ждешь от меня, Майкл?

— Досье на доктора Джоэла Педике… Собери все, что у тебя есть, — отвечал Шейн.

— Сделаю все что смогу, — согласно кивнул головой Джентри. — Что еще?

— Для начала достаточно. Заранее благодарю. — Шейн поднялся со стула.

Распрощавшись с Джентри, детектив вышел на улицу. У ближайшей аптеки он остановился и позвонил в офис доктора Хилларда. Дежурная медсестра информировала его, что доктора ожидают к половине одиннадцатого. Стрелки часов показывали десять двадцать, поэтому Шейн не мешкая двинулся вниз по Флеглер-стрит. Пройдя два квартала, он повернул на юг. Поднявшись на лифте на десятый этаж, он пересек холл и вышел в приемную доктора Хилларда.

Золотоволосая девушка мило улыбнулась детективу, записала его имя и попросила немного подождать. Спустя минуту она вернулась и сообщила, что доктор Хиллард готов принять его.

Доктор любезно приветствовал Шейна. Но последующая за этим беседа, несмотря на ее продолжительность, не принесла детективу ничего нового. Врач наотрез отказался предоставить Шейну какую-либо дополнительную информацию, касающуюся Филлис Брайтон, помимо той, которую уже сообщил ему минувшим вечером. Шейн пытался спорить, отстаивать собственную точку зрения. Доктор вежливо признал возможность некоторых предположений детектива, но профессиональная этика удерживала его от каких-либо критических оценок действий доктора Педике.

Спустя какое-то время Шейн резко изменил направление разговора и задал несколько вопросов относительно состояния здоровья мистера Брайтона. По этому поводу доктор Хиллард позволил себе быть более откровенным. Он чистосердечно произнес, что состояние больного поражает его. Несмотря на все принятые меры, оно по-прежнему оставляло желать лучшего. Исходя из собственного богатого опыта он готов был поручиться, что доктор Педике делал все от него зависящее, чтобы добиться успеха. По мнению доктора Хилларда, мистер Брайтон просто утратил вкус к жизни. Все анализы однозначно указывали на отсутствие фатальных изменений в его организме, и вместе с тем состояние больного продолжало неуклонно ухудшаться. Совсем недавно было проведено новое обследование, дабы определить, какие же органы функционируют неудовлетворительно. Если же и эти результаты окажутся столь же неопределенными, то он, со своей стороны, готов признать собственную несостоятельность диагностировать причины болезни экс-миллионера.

13
{"b":"178820","o":1}