Литмир - Электронная Библиотека

Элизабет заметила, как тон Палермо слегка изменился. Они подошли к тем самым вещам, о которых он не собирался болтать. Это предназначалось на продажу. Она поняла, что нужно уйти от этой темы, иначе он вообще замолчит.

— Значит, вместо того чтобы прекратить свои махинации, кто-то убил Кастильоне, Ферраро, Орлова и теперь подбирается к вам?

Он не отреагировал, значит, удар прошел впустую. Она попробовала вернуть его к тому, что должно было его больше всего интересовать, — к разговору о нем самом.

— Потому что вы убили сенатора Клэрмонта и того человека в Калифорнии?

— Черта с два это я, — ответил Палермо. — Господи помилуй, да вы посмотрите на меня. Во мне сто килограммов, а росту — сто семьдесят шесть сантиметров. Мне пятьдесят лет. За последние двадцать лет я отмывал по двести тысяч в год. Неужели я похож на мокрушника? Черт побери, да они наняли кого-то для этого дела. Специалиста.

— Кто его нанял?

— Я не собираюсь вам это рассказывать, — рассмеялся Палермо. — Во всяком случае, не сейчас. Может, потом, когда увижу, как ваш босс все организовал в Карсон-Сити.

— Но ведь эти люди собираются и вас убить. Если вы не покончите с ними, они прикончат вас.

Элизабет наткнулась на тайну, которую Палермо ревниво оберегал. Ей оставалось одно: продолжать разговор на эту тему до тех пор, пока он не откажется в нем участвовать.

— Нет, — сказал Палермо. — Им нужно было убить Кастильоне и оставить меня без прикрытия, когда началась эта война. Меня ни о чем не предупредили, не защитили. Ничего. Люди из какой-то другой «семьи» убили Ферраро и собирались сделать то же самое со мной.

— Вы не боитесь? Когда они узнают, что вы пришли к нам, не могут они прислать за вами этого специалиста?

— Могут, если вы им сообщите обо мне.

— Но мы не знаем, как противостоять такому профессионалу. Вспомните обо всех убийствах. Мы не можем защитить вас от специалиста такого класса, пока не узнаем, кто он или, по крайней мере, как его искать.

Палермо с важным видом покачал головой.

— Господи, вы, наверное, думаете, что я дурак, вот и вешаете мне лапшу на уши. Специалист? Дьявол, да я бы выдал его задарма, если бы мог. В том-то и беда, что не могу. Никогда не видел его и даже не знаю его имени. Когда о нем заходила речь, его называли просто «ученик мясника».

— Очаровательное имя, — отозвалась Элизабет.

— Да, действительно.

Глава 28

Больше всего его беспокоило время. В Лас-Вегасе, наверное, спрятаться труднее всего на свете. Он полон людей, чья профессия — замечать каждое новое лицо и следить за ним для того, чтобы получить какую-то выгоду, играя на человеческой жадности, похоти, глупости или обжорстве.

Многие из них уже видели его раньше, и тот, кто заметит его первым, станет счастливчиком: его не нужно обхаживать, обманывать или удовлетворять его сексуальные потребности. Надо лишь дать знать: он — здесь. Ему на руку только то, что сюда ежедневно приезжает огромное количество людей — десятки тысяч, и то, что его здесь не ждут.

Но все это не дает ему большого преимущества. Он должен найти способ сократить возможность своего обнаружения практически до нуля. Надо держаться подальше от больших отелей. Нет, вообще от отелей. Невозможно предугадать, кто на самом деле их владелец и кто чей друг. Аэропорт, автобусную станцию и рестораны тоже нужно исключить. Все нужно закончить быстро, за одну ночь, а потом можно будет совершать короткие набеги, если понадобится. То время, в течение которого его могут увидеть, должно быть сведено к минимуму.

Ему хотелось бы, чтобы был какой-нибудь другой путь. Не будь он таким осторожным, он бы знал куда больше. В этом есть какая-то ирония. Он всегда избегал личных контактов со своими клиентами. Встречался с ними не больше одного раза, да и то если иначе было невозможно. Никогда не говорил им, где живет. Все, что знали о нем клиенты, — это номер его абонентского ящика. Сам он частенько знал о них и того меньше. Отсутствие любопытства было своего рода защитой. Он предпочитал, чтобы посредники типа Орлова сами пожинали плоды своей опасной осведомленности. Но сейчас он жалел, что не проявил любопытства. По крайней мере в этот раз.

Маурин оказалась полезна. А что в этом удивительного? Меньше чем за неделю она заработала пятьдесят тысяч. Правда, она не смогла увезти весь арсенал самолетом. Но все это полезно. Сейчас все, что делается как надо, — полезно. Это оружие, владельца которого нельзя установить даже после баллистической экспертизы, как минимум прибавляет спокойствия, даже если никакого иного толку от него не будет. Машина еще важнее. Вряд ли кому удастся установить связь между ним и подержанной машиной, купленной за наличные одинокой учительницей, приехавшей работать в Иллинойс. А то, что за пятнадцать минут, которые потребовались, чтобы проехать от места покупки до управления по делам автомобильного транспорта Иллинойса, фамилия владелицы А. Блейк была заменена на мистера А. Блейка, никому не известно.

Ему нравилось ездить ночью. Поэтому он испытал легкое разочарование, когда небо стало светлеть. Солнце словно бежало с ним наперегонки, и сейчас оно было прямо за спиной. Через час оно догонит его, а еще через час в Лас-Вегасе наступит утро. Еще одни сутки долой.

Светало, и перед глазами Элизабет уже проступали розовеющие скалы, четкой линией очерчивающие пустынную равнину, на которой, казалось, ничего не было, кроме ленты шоссе и рекламных щитов. Она и не заметила, когда все изменилось. Она привыкла к рекламе Лас-Вегаса, а здесь уже была реклама озера Тахо и фирмы «Рено». Впрочем, картинки оказались такими же: гигантских размеров девица, украшенная плюмажем и искусственными бриллиантами, с невероятно длинными ногами и полной грудью, занимала больше места, чем изображение роскошного здания позади нее. Только все было иначе расположено. Они вырвались из поля притяжения Лас-Вегаса и попали в другое, которое затягивало автомобили к северу. Эту невидимую границу они пересекли в темноте.

Элизабет понимала, что вообще-то ей надо радоваться. Трудно сказать, насколько ценным сидящий рядом с ней человек окажется в суде, но уже сейчас он — настоящее сокровище. Она уже знала о происшедшем больше, чем кто бы то ни было, а ведь Палермо еще не допрашивали. И самое приятное — он подтвердил большую часть тех теорий, которые они разрабатывали с Брэйером. Между «семьями» разразилась война, и ключ к происходящему — «Филдстоун гроус энтерпрайзес». Один из мафиози из-за этого даже убил Кастильоне. Причем Палермо знал, кто это, и, возможно, ему удастся предоставить доказательства и убедить присяжных. Но почти так же важно для Элизабет было то, что знал Палермо о делах ФГЭ. Теперь не важно, что она упустила документы компании. Она нашла кое-что получше: человека, который сможет рассказать обо всем, что скрывалось в этих документах, и даже больше. Может быть, подумала она, настроение еще улучшится, когда она поест и выспится.

А сейчас она чувствовала, что на нее готова обрушиться головная боль, как только солнце поднимется повыше и начнет бить в глаза через боковое стекло. Уже больше десяти дней Элизабет носится по стране и стала привыкать к ощущению измотанности. Но после того как Палермо ворвался к ней среди ночи, нервное напряжение достигло предела. Да и сам Палермо. С ним тоже нервотрепки хватает. Палермо был той самой удачей, которую они ждали и не смели надеяться на ее появление. Его нужно защищать более тщательно, чем главу иностранного государства, прибывшего с визитом: нужно найти, где ему жить, наблюдать и нянчиться с ним многие годы.

В каком-то смысле Палермо олицетворял всю безнадежность этой ситуации. Ведь министерство юстиции на этой неделе для него просто оказалось более выгодным покровителем, чем тот, на кого он работал на предыдущей. И ничего от этого, в сущности, не изменится, решила Элизабет. Если бы эти мафиози не боялись один другого больше, чем министерства юстиции, — не видать им этого человека. А теперь Палермо едет сам. Такая сделка выпадает раз в жизни.

51
{"b":"178804","o":1}