Литмир - Электронная Библиотека

Тесс сидела не шевелясь и пыталась сосредоточиться. Она оглядела салон и увидела на приборной доске около руля плоскогубцы, при помощи которых Чен заводил машину. Тесс подняла стянутые сзади скотчем руки над головой и навалилась на приборную доску. Нащупав плоскогубцы, она притянула их к себе, затем развернулась, и, переложив плоскогубцы в левую руку, правой ощупала скотч на запястье. Наконец она нашла край скотча.

Тесс не смотрела на капот, уже погружавшийся в воду. Главное — найти конец скотча. Она наконец нащупала его кончиками плоскогубцев и стала осторожно сводить ручки инструмента. Наконец плоскогубцы крепко захватили край липкой ленты, и Тесс потянула ее на себя. Отодрав немного скотча, она стала разматывать остальное. Капот уже был полностью под водой. Не паникуй, велела она себе. Главное — спокойствие.

Наконец Тесс высвободила обе руки и отлепила скотч от лица. Теперь можно попробовать выбраться. Она чуть подвинулась, и машину тут же накренило набок. Тесс навалилась на дверцу, нажала на ручку. Дверца не открывалась. Тесс схватила плоскогубцы и стала колотить по стеклу. Вода уже была по окошки, машину тянуло вниз. Скоро она должна была лечь на дно.

— Нет! — крикнула Тесс.

Ей удалось высвободить руки, но она не могла выбраться. Вода уже заполняла салон. Тут вдруг машина закачалась, а потом застыла. Тесс сообразила, что машина достигла дна пруда. Все вокруг было черным-черно. Вода просачивалась изо всех щелей. Тесс сидела и дрожала.

— Господи, помоги! Вытащи меня отсюда, — молила она. Но ответа не было.

Бен свернул на ферму Уитмена и поехал медленно, вглядываясь в темноту. Он не увидел ни Тесс, ни ее машины, ни Эрни. Остановившись у огромного дома, Бен поставил свой автомобиль рядом с черным «мерседесом», вышел, поднялся на крыльцо и постучал.

Дверь открыл Чен Моррис. Взгляд у него был безумный.

— Боже, как я рад, что вы приехали, — сказал он Бену. — Проходите! Мне нужна ваша помощь.

Бен уставился на него.

— Произошел несчастный случай, — Чен указал на скрюченную женскую фигурку на полу. — Моя жена упала с лестницы.

Бен кинулся к Салли, склонился над ней, пощупал пульс.

— По-моему, она не дышит, — сказал Чен, — пульса я не нашел.

Бен мрачно смотрел на восковое лицо Салли.

— Надо отвезти ее в больницу.

— Я услышал грохот, прибежал и увидел ее тут. — Чен беспомощно вскинул руки. — Наверное, она пыталась спуститься вниз.

— Вы вызвали «скорую»? — спросил Бен.

— Помогите мне ее поднять. Хочу переложить ее на диван.

Бен изумленно уставился на Чена.

— Чего вы ждете? Немедленно звоните в «скорую». Дорога каждая секунда.

Чен с грустью посмотрел на жену.

— Боюсь, уже поздно. Нет смысла.

— Я думал, вам нужна помощь. Почему вы даже не пытаетесь ее спасти?

Чен встал.

— Не хочу оставлять ее так, на полу. Если не хотите мне помочь, убирайтесь и не мешайте мне оплакивать жену так, как мне хочется.

Да не собирается он ее оплакивать, подумал Бен и сказал:

— Вы просто не хотите вызывать полицию.

— Прошу прощения?

— Вы отлично меня услышали. Вас куда больше беспокоит то, что здесь появится полиция, чем то, что случилось с вашей женой.

— Ее нельзя спасти, — твердил свое Чен. — Она мертва. Полицейские не волшебники.

— Чен, в чем дело? — не отставал Бен. — Что вы хотите скрыть?

— Ну, все, с меня хватит. Вон из моего дома.

— У вас здесь Эрни, да? — догадался Бен. — Тесс тоже здесь?

— Вы что, спятили? — возмутился Чен.

— Я знаю, что они здесь. Просто скажите где, — настаивал Бен.

— Не понимаю, о чем вы.

Бен кинулся на Чена, схватил его за глотку и стал душить. Чен пытался сопротивляться, но хватка у Бена была железная.

— Либо вы немедленно все скажете, либо, клянусь, я…

— Ладно, ладно, — сдался Чен. — Отпустите меня.

Бен чуть ослабил захват, и Чен стал ловить ртом воздух.

— Рэмси, вы спятили, — сказал он, потирая шею.

— Они в доме?

Чен покачал головой:

— Нет. Но вы вольны смотреть, где пожелаете. И вообще, с чего вы это взяли? Я ничего против Тесс не имею.

— Вы — сын Нельсона Эббота. Она узнала об этом, да?

Чен на миг застыл на месте.

— Где вы такое услышали? — спросил он, прищурившись.

— Мне все известно. Мне все рассказала жена Нельсона.

— Я не его сын, — сказал Чен.

— Нечего со мной в игры играть. Я знаю все. Где Тесс? — спросил Бен. — Где ее сын? Если вы с ними что-то сделали, я…

— Они в целости и сохранности, — ответил Чен.

— Отведите меня к ним немедленно! — потребовал Бен.

— Хорошо, я покажу, где они, — раздраженно сказал Чен. — Но они не в доме.

— Поторапливайтесь! — Бен подтолкнул Чена к двери.

— Только плащ возьму, — сказал Чен и потянулся к вешалке. Но вместо того чтобы снять с крючка плащ, он сунул руку в карман и вытащил пистолет, который тут же направил на Бена. — По правде говоря, она на дне пруда. И вы можете к ней присоединиться.

За долю секунды Бен понял, что это чудовище ее убило. Он взвыл. Тесс погибла, а он даже не успел заключить ее в объятия. Все существо Бена взывало к мести. Он кинулся на Чена, который, помешкав секунду, все-таки выстрелил. Грудь Бена пронзила боль. Он зашатался и потянулся к столику, чтобы опереться на него. Но столик пошатнулся и упал, и Бен упал следом.

Бен лежал на полу, прижимая руку к кровоточащей ране. Чен вскинул пистолет и снова навел его на адвоката. Но тут за его спиной отворилась дверь. Он обернулся, и вошедший кинулся на него. Пистолет выпал из его руки, и Чен упал, а сверху на него навалились двое полицейских.

Следом за полицейскими в дом ворвался Расти Босуорт. Он увидел лежащего на полу Бена Рэмси, рубашка и галстук которого были в крови.

— Что случилось? — закричал он. — Ты в него стрелял?

— Я застал его здесь с моей женой. Она мертва. Посмотри там, у лестницы. Она мертва! — прокричал Чен. — Это не я. Это он ее убил!

Расти кинулся к телу Салли Моррис. А потом метнулся к двери, крикнув на ходу:

— Медиков сюда!

К дому подъехал коричневый седан и встал за машиной «скорой помощи». Из седана выскочили Кеннет Фален, Дон и Эрни.

— Где моя мама? — крикнул мальчик.

— Не мешайся, — сказала Дон. — Полиция сама разберется.

Кеннет подобрал мальчика на дороге и отвез в гостиницу. Офицер Виргилио и офицер Швайн пытались успокоить Эрни, но он рассказал им, что Тесс в руках Чена. Полицейские, даже не дослушав его до конца, тут же вызвали по рации подмогу.

— Эрни, думаю, благодаря тебе они подоспели вовремя. Они найдут твою маму, — сказала Дон, хотя в душе она повторяла только одно: «Господи, неужели ты снова нанесешь мне такой удар?»

Эрни посмотрел на Дон.

— Поклянись, что они ее найдут, — потребовал он.

Дон чувствовала на себе сочувственный взгляд Кеннета, но в его сторону не обернулась. Она посмотрела на съезжавшиеся машины полиции и «скорой помощи», на фургоны телевизионщиков.

— Клянусь, — сказала она.

Со всех сторон подступала ледяная вода. Тесс судорожно дергала за ручку дверцы, но та не поддавалась. Вода поднималась, воздуха не хватало. Страх наполнял тело Тесс так же, как вода наполняла салон. Какая жуткая смерть — в машине на дне реки…

Пруда, поправила она себя. И вдруг вспомнила машину в реке. Это было воспоминание из детства. Тесс тогда было лет двенадцать. Два студента ее отца, пьяные и обкуренные, случайно съехали с моста в реку Чарльз. Тесс внезапно пришли на память слова отца. «Если бы они были трезвыми, вспомнили бы законы физики и сообразили бы, что дверцу можно открыть, только когда машина полностью заполнится водой». У Тесс замерло сердце. Действительно ли отец сказал тогда именно так? Почему дверца откроется, если машина полностью заполнится водой? Отец преподавал физику. Наверное, есть какой-то физический закон. Или это ее мозг пытается защитить ее от того, что должно с ней случиться?

30
{"b":"178784","o":1}