Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Позади них раздался рев — это Брайан, уже в стельку пьяный, смеялся над одной из своих собственных шуток.

— Старый журналистский прием, — сказал Сикорский саркастически. — И это тоже, полагаю.

— Смотрите сами. Я бы подумал. Знаете, подозрительность — забавно, правда? — она разъедает все. Даже сталь ржавеет. Русская слабость. — Теперь была его очередь потянуться за фуражкой. — В любом случае спасибо за суп. Если передумаете, дайте мне знать.

Он встал. Сикорский вынужден был встать, не отрывая от Джейка взгляда.

— Кажется, мы зря потратили время, мистер Гейсмар.

— Не совсем. Мне хотелось узнать только одно, и я узнал.

— Только одно. А столько вопросов.

— Журналистский прием. Разговори людей, и они, как правило, скажут все, что тебе надо.

— Неужели? — сухо сказал Сикорский. — И что же вы узнали?

Положив руки на стол, Джейк наклонился вперед.

— Что все продолжается. Не закончилось вместе с Талли — просто вы хотите, чтобы мы так думали. Поэтому вам нужно, чтобы я увиделся с Эмилем, — чтобы я мог всем сказать, что он уехал, и знаю, кто был поставщиком. Дело закрыто. Но это не так. И вы только что мне это сказали. Будущие поставки. Эмиль должен был исчезнуть без следа. Почему? Талли убит. Игра окончена? Нет, мелкое неудобство, сбой в операции. Собирался уехать домой? Тоже не конец света. Почему? Потому что он работал не один. — Джейк откинулся на спинку стула. — Как в Сталинграде, не так ли? Вы по-прежнему защищаете свой канал поставок. Талли не был вашим партнером. Он был одним из тех мальчишек, которых могли отстреливать немцы. Расходный материал. Лишь бы баржи ходили. Вам не интересно, кто его убил, вам интересно, знаем ли мы всю вашу кухню. А тут еще Гейсмар сует свой нос. То, что он вышел на Талли, еще полдела. Пусть думает, что он разузнал все, даже дадим ему интервью на прощанье. Я же сказал вам, что вы хреново разбираетесь в характерах. Вы думаете, я на этом остановлюсь? Когда все началось, я думал, что мне попалась паршивая овца с черного рынка. Но дело разрасталось и разрасталось. Не только Талли, не только Брандт. Даже не только вы. Теперь это целая паршивая отара. А ваш поставщик все еще на месте, и распродает нас. Вот какая история мне нужна.

Сикорский стоял спокойно, его лицо ничего не выражало.

— Если доживете, чтобы написать ее.

— Ну а решать будете вы, не так ли? — сказал Джейк, кивнув на кобуру Сикорского. — Если будете уверены, что только я обо всем знаю. Уверены?

Они еще какое-то мгновение стояли друг против друга, не двигаясь.

Джейк надел фуражку.

— Вам мат.

Сикорский пристально посмотрел на него, медленно поднял раскрытую ладонь и жестом остановил его. Затем, сдавшись, показал рукой на стол, приглашая Джейка сесть.

— Вы привлекаете внимание.

Сикорский сел, но даже после того, как Джейк последовал его примеру, он ничего не говорил, глядя куда-то в зал, словно перебирая варианты. Джейк терпеливо ждал. С чего он начнет? Но Сикорский молчал, явно в растерянности, его взгляд был устремлен куда-то поверх плеча Джейка. Затем он неожиданно вскинул брови и криво улыбнулся, словно дрожь пробежала по его плотно сжатым губам.

— Вы плохой шахматист, мистер Гейсмар, — сказал он, по-прежнему глядя Джейку за спину.

— Неужели?

— Очень. Даже плохой игрок знает, что нельзя выдвигать вперед королеву.

Теперь улыбка стала шире, почти ухмылка, и Джейк обернулся, почувствовав новое оживление в зале.

Она стояла у столика Брайана, позволив тому взять ее за руку. Волосы заколоты наверх. Веточка из блесток сверкает спереди на платье. Весь зал притих, глядя на нее. За секунду перед ошеломленным Джейком промелькнуло все, как в закольцованном отрывке дерганного фильма — Брайан целует ей руку, предлагая выпить, русские встают. Лина, качая головой, вежливо отказывается. Затем наконец ее лицо приближается к нему, отважное и решительное, раскрасневшееся от собственной смелости. С таким лицом она ныряла с лодки в воды Хафеля. Он почувствовал, что встает, зал вокруг него закружился, но, несмотря на панику: все рухнуло, — больше всего его потрясли — и он запомнил это на всю жизнь — блестки, которые она надела для Эмиля.

— Фрау Брандт, — произнес Сикорский, отодвигая стул. — Своевременный визит. Вы пришли, чтобы повидаться с мужем?

— Да.

— Хорошо. Он будет рад. Мистер Гейсмар отказался от нашего приглашения. Но у вас, полагаю, другое мнение.

— Отказался? — спросила она у Джейка.

— Генерал не заинтересован во встрече. Завтра они отправляют Эмиля на восток, — невозмутимо сказал Джейк.

— На восток? Но тогда… — Она запнулась, остановленная его взглядом.

— Да, — сказал Сикорский. — Видите, как вовремя. Конечно, мы будем и вам рады. Почетный гость государства.

— Вы хотите сказать, что он уезжает? — сверкнув глазами, она повернулась к Джейку. — Ты знал об этом?

— Небольшой сюрприз от генерала. Мы просто обсуждали другой вариант. Более позднюю дату отправки.

— А, — сказала она, опустив глаза, и, наконец поняв. — Более позднюю дату.

— Теперь в этом нет необходимости, — сказал Сикорский.

— Я думала, он тебе не поверит, — сказала она тихо, все еще не поднимая глаз от стола.

— Вы были правы. Мои извинения, — сказал Сикорский Джейку. Он налил немного водки и пододвинул рюмку Лине. — Выпьете?

Она, прикусив нижнюю губу, покачала головой.

— Уезжает. Значит, я его не увижу.

— Нет-нет. Сударыня, вы можете увидеться с ним прямо сейчас. Именно это я имел в виду. — Он торжествующе повернулся к Джейку. — Вы же этого хотели, не так ли? — спросил он вкрадчиво.

За него ответила Лина:

— Да. Я хочу увидеться с ним. Вы можете это устроить?

Сикорский кивнул:

— Идемте со мной.

— Никто никуда не пойдет, — сказал Джейк, накрыв ее руку своей. — Вы думаете, я позволю, чтобы она ушла отсюда вместе с вами?

Сикорский закатил глаза.

— Ваш друг такой подозрительный. Прямо как русский, — сказал он игриво. — Успокойтесь. Далеко мы не уйдем. Поднимемся вверх по лестнице. Затем я приведу фару Брандт обратно, и мы сможем завершить нашу беседу. Очень интересный разговор, — сказал он Лине. — У мистера Гейсмара все еще есть что мне сказать. — Он посмотрел на Джейка. — Вы будете гарантией ее возвращения.

— Вверх по лестнице? — сказал Джейк. — Вы хотите сказать, что он здесь?

— Я считал, лучше держать его рядом. Ради его же безопасности. И видите, как удобно получилось.

— Все рассчитали, не так ли?

— Ну, фрау Брандт я не ожидал. Иногда…

— Тогда рассчитывайте заново. Она не идет. Не так.

Сикорский вздохнул.

— Жаль. Но это не имеет значения.

Лина посмотрела на Джейка, ее рука выскользнула из-под его ладони.

— Нет, я пойду.

— Нет, не пойдешь.

— Это мой выбор, — сказала она ему.

— Как скажете, фрау Брандт, — ответил Сикорский. — Ваш выбор. Выпейте, мистер Гейсмар. Мы недолго.

Джейк, загнанный в угол, переводил взгляд то на нее, то на него. Сикорский отодвинул стул.

— Если пойдет она, я пойду вместе с ней.

— Вы не считаете, что ваше присутствие будет лишним? — удивился Сикорский.

— Я буду следить не за ними, за вами. Одно движение…

Сикорский махнул рукой, соглашаясь.

— Хорошо, — сказал Джейк, — тогда тихо-мирно сидите здесь, пока я не скажу Брайану, куда мы идем. Если через пятнадцать минут мы не вернемся, он…

— Что? Приведет подкрепление? Вы же пришли один.

— Вы уверены? — сказал Джейк, вставая.

— Конечно, — сказал Сикорский без нотки сомнения. — Мои люди получили инструкции информировать меня, если за вами будет хвост. На КПП.

Джейк на мгновение остановился, переваривая услышанное. Все рассчитал. И что теперь?

Сикорский кивнул в сторону соседнего столика, где хохотал Брайан.

— Плохой выбор героя.

— Вполне достаточно, чтобы поднять тревогу. Я не собираюсь исчезать без следа. А вам не с руки поднимать такой шум. Только не вам.

98
{"b":"178676","o":1}