— Карты говорят — кто?
— Нет, но вы узнаете. Теперь глаза смотрят только в одну сторону. Вы узнаете об этом.
Джейк смущенно заерзал на стуле.
— А путешествие там есть? — спросил он, снова вспомнив о «печенье судьбы».
— О да, и очень много. — Ответила тут же, будто и так все ясно, чтобы еще и об этом беспокоиться. — Вскоре путешествие по воде. — Очередная верная догадка в случае американца.
— Домой?
— Нет, короткое. Много поездок. Домой вы так и не уедете, — сказала она медленно и задумчиво. — Всегда в другие места. Но вас это не печалит. Место не имеет значения. Вы всегда будете жить этим. — Она постучала пальцем по линии сердца на его открытой ладони. — Так что это счастливая жизнь, да? — спросила она, переворачивая карты и передавая их Лине, предлагая перетасовать.
— Тогда и моя будет счастливой, — сказала Лина радостно.
Рассчитывай на нее, хотел сказать Джейк, только заплати двадцать пять марок.
Но, разложив карты Липы, фрау Хинкель только озадачено посмотрела на них, а затем снова собрала.
— Что они говорят?
— Не могу сказать. Иногда, если приходят вдвоем, это путает карты. Попытайтесь снова. — Она передала колоду Лине. — Необходимо, чтобы только вы касались их.
Джейк смотрел, как серьезно она тасует карты — так, наверно, Ханнелора слушала радио.
— Вот теперь я вижу, — сказала фрау Хинкель, раскладывая карты рядами. — Карты матери. Столько любви — так много червей. Что очень важно для вас, так это дети. Да, двое.
— Двое?
— Да, двое, — уверенно сказала фрау Хинкель, даже не взглянув, чтобы убедиться наверняка.
Джейк посмотрел на Лину, хотел ей подмигнуть, но она, разочарованная, побледнела.
— Всех по двое, — сказала фрау Хинкель. — Двое мужчин. Короли. — Она по-дружески взглянула на нее. — Был другой?
Лина кивнула. Фрау Хинкель взяла ее руку, как перед этим брала руку Джейка, чтобы дополнить свое заключение.
— Да, вот. Двое. Вот проходят две линии.
— Они пересекаются, — заметила Лина.
— Да, — сказала фрау Хинкель и затем без объяснений пошла дальше. — Но в конце только один. Другой, возможно, умер? — Еще одна верная догадка в отношении любого в комнате ожидания.
— Нет.
— Ага. Тогда решение вами принято. — Она перевернула руку на ребро. — Дети есть. Видите, двое.
Она вернулась к другому ряду карт.
— Много печали, — сказала она, покачивая головой. — Но и счастья тоже. Тут болезнь. Вы болели?
— Да.
— Но не долго. Видите эту карту? Она борется с болезнью.
— Та, которая с мечом? — спросил Джейк.
Фрау Хинкель мило улыбнулась.
— Нет, вот эта. Она обычно подразумевает медицину. — Она подняла взгляд. — Рада за вас. Так много событий за эти дни — но никаких болезней, даже в картах.
Еще один ряд.
— Вы были в Берлине во время войны?
— Да.
Фрау Хинкель кивнула:
— Разрушения. Сейчас я постоянно вижу это. Карты не врут. — Она положила черную карту, затем быстро вытянула другую и закрыла ею первую.
— Что она говорит? — настороженно спросила Лина.
Фрау Хинкель посмотрела на нее.
— В Берлине? Она обычно обозначает русского. Извините меня, — сказала она, внезапно смутившись за свое краткое пояснение. — Но это в прошлом. Видите, какой теперь расклад? Больше червей. Вы добрая от природы. Вам не следует смотреть в прошлое. Вы же видите, как оно старается вернуться — посмотрите на эту карту, — но она уже не такая сильная, слабее червей. Вы можете похоронить прошлое, — странно заметила она. — У вас преимущество. — И стала раскладывать их дальше, еще один ряд красных.
— А теперь? Что будет?
— Что может быть, — напомнила ей фару Хинкель, не отрывая взгляда от карт. — Также двое. Решайте насчет мужчины, Если примете решение, успокоитесь. У вас столько печали в жизни. Теперь я вижу… — Она замолчала, сгребла свои карты, а когда начала снова, ее голос повеселел, став теперь уже настоящим голосом «печенья судьбы». Хорошее здоровье. Благополучие. Даете и получаете любовь.
Когда улыбающаяся Лина отдала ей деньги, фрау Хинкель, словно благословляя, похлопала ее по руке. Но, отодвинув перед ними штору, она взяла Джейка за руку и задержала его.
— Минуточку, — сказала она, дождавшись, когда Лина перейдет в другую комнату. — Я не люблю говорить. О том, что будет. Это не мое дело.
— Что такое?
— У нее не очень хорошие карты. Все червями не перекроешь. Неприятности. Говорю вам это, потому что вижу — ваши карты перемешаны с ее. Если вы защитник, оберегайте ее.
На мгновение изумленный Джейк не знал, смеяться ему или злиться. Она специально так делает, чтобы обеспокоенные люди регулярно к ней возвращались? С мыслями, которые не дают спать ночью. Хаусфрау с приемной, полной озабоченных вдов.
— Может, она еще встретит прекрасного незнакомца. Уверен, вы по картам видите много таких.
Она слабо улыбнулась.
— Да, верно. Понимаю, о чем вы. — Она посмотрела в сторону другой комнаты. — Но какой от этого вред? — И снова повернулась к нему. — Кто скажет? Иногда все верно. Иногда карты удивляют даже меня.
— Прекрасно. Буду присматривать — в обе стороны.
— Как пожелаете, — сказала она и повернулась спиной, больше не задерживая его.
— Чего она хотела? — спросила Лина у дверей.
— Ничего. Американских сигарет.
Они пошли вниз по лестнице. Лина притихла.
— Да, ушло пятьдесят марок, — сказал Джейк.
— Но она все знала, — сказала Лина. — Откуда?
— Что знала?
— Что она имела в виду — рядом со смертью, женщина?
— Откуда я знаю? Туману напускала.
— Нет, я видела, как ты посмотрел на нее. Для тебя это что-то значило. Расскажи мне.
Она остановилась в двери так, чтобы ее не было видно с улицы.
— Помнишь ту девушку на Гельферштрассе? В гостинице? На следующий день ее убили. Несчастный случай. Я стоял рядом, думаю, она это имела в виду. Вот и все.
— Несчастный случай?
— Да.
— А почему ты мне раньше не рассказал?
— Не хотел расстраивать тебя. Это был просто несчастный случай.
— Фрау Хинкель так не думала.
— А что она знает?
— Она знала о детях, — опустив глаза, сказала Лина.
— Двоих.
— Да, двоих. Моего ребенка от русского. Откуда она могла узнать о нем? — Расстроившись, она отвела взгляд. — Карты матери. А я его убила. И никакой любви для него.
— Не надо, Лина. — Он взял ее за подбородок и приподнял его. — Глупости все это. Ты же знаешь.
— Да, знаю. Это был просто ребенок. Я не хочу думать об этом. Убить ребенка.
— Ты не убивала. Это разные вещи.
— Ощущение одинаковое. Иногда я вижу его перед собой, знаешь? Повзрослевшего. Мальчика.
— Перестань, — сказал Джейк, гладя ее по волосам.
Она кивнула, ткнувшись головой ему в ладонь.
— Знаю. Только будущее. — Она подняла голову, как бы физически прогоняя настроение, взяла его руку, провела пальцем по ладони. — А это я?
— Да.
— Такая линия. У мужчины, — сказала она, копируя голос фрау Хинкель.
Джейк улыбнулся:
— Должны же они говорить хоть какую-то правду, иначе люди просто не придут. Как насчет ванны?
Она повернула его руку и посмотрела на часы.
— Ой, смотри. Уже поздно. Извини. — Она наклонилась и чмокнула его в щеку. — Я ненадолго. А ты что будешь делать? — спросила она, когда они направились к площади.
— Собираюсь поискать нам новую квартиру.
— Зачем? С Ханнелорой же неплохо.
— Думаю, это необходимо.
— Зачем? — Она остановилась. — Ты чего-то недоговариваешь.
— Я не хочу, чтобы ты была приманкой.
— А как же Эмиль?
— Там остается Ханнелора, если он вдруг придет.
Она посмотрела на него.
— Значит, ты думаешь, что он не появится. Рассказывай.
— Вполне возможно, что он попал к русским.
— Я не верю в это, — сказала она так быстро, что Джейк обеспокоенно взглянул на нее. Две линии.
— Я сказал — возможно. У человека, который вывез его из Крансберга, были русские деньги. Думаю, он продал информацию — о местонахождении Эмиля. Я не хочу, чтобы они достали и тебя.