Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эмиль пристально посмотрел на него, потом отвернулся и присел на ручку кресла, все еще вертя в руках очки.

— И что теперь? Что собираешься делать?

— С тобой? Пока не знаю.

— Отправишь меня обратно в Крансберг?

— Нет, пока не узнаю, кто тебя оттуда вытащил. Они снова могут попытаться это сделать.

— Так что, я здесь в плену?

— Могло быть и хуже. Ты мог оказаться в Москве.

— С тобой? С Линой? Я не могу здесь оставаться.

— Тебя схватят, как только ты появишься на улице.

— Нет, если я буду у американцев. Ты что, своим не доверяешь?

— В твоем случае нет. Ты им доверился, и где оказался?

— Да, я доверился им. Откуда мне было знать? Он был полон сочувствия. И собирался отвезти меня к ней. В Берлин.

— Где ты бы забрал некоторые документы. И на этот раз тебя послал тоже фон Браун?

Эмиль, колеблясь, посмотрел на него, затем покачал головой:

— Он считал, что они уничтожены.

— Но ты-то так не считал.

— Я тоже так думал. Но мой отец — с ним я не мог быть уверен. И, конечно, оказался прав. Он отдал их тебе.

— Нет. Он мне ничего никогда не отдавал. Я забрал их. Он защищал тебя до последнего. Бог знает почему.

Эмиль смущенно уставился взглядом в пол:

— А какая разница.

— Для него есть разница.

Эмиль секунду обдумывал это, затем сказал:

— Как бы там ни было, они у тебя.

— Но у Талли их не было. А теперь скажи, что все это значит? Ты говоришь ему о документах, а потом ни слова о том, где они.

Первый намек на улыбку со странным оттенком высокомерия:

— Мне и не надо было. Он считал, что знает, где они. Он сказал, я знаю, где они, все архивы, где американцы их держат. Он собирался помочь, ты можешь представить себе такое? Он сказал, к ним допустят только американца. Ну я и не стал его разочаровывать. Он собирался достать их для меня, — сказал он, качая головой.

— По доброте душевной? — Точно, любил получать плату дважды.

— Конечно, за деньги. Я согласился. Я знал, что их там нет. — Мне бы платить не пришлось. А раз уж он мог меня вывезти… Так что тут я схитрил. А потом он передал меня русским.

— Ну и парочка. Зачем ты вообще ему рассказал?

— Я никогда не умел пить. Это было… ну, от отчаяния. Как еще объяснить? Все эти недели, ожидание, почему они не отправляют нас в Америку? Затем до нас дошли слухи о судах, о том, что американцы всюду ищут нацистов, и я подумал, что мы отсюда никогда не выберемся, они не собираются нас отправлять. Может, я и сказал что-то вроде этого — что американцы и нас запишут в нацисты, потому что в войну нам пришлось выполнять определенные вещи, и как теперь все это будет выглядеть? Есть документы, в которых отражено все, что мы делали. Какие документы? СС, сказал я, они сохранили все. Не знаю, может, я и был немного пьян и наговорил лишнего. А он сказал, что этим, охотой за нацистами, занимаются только евреи — американцам мы нужны. Для продолжения работы. Он понимал, насколько это важно. — Его голос наконец окреп, стал уверенным. — И знаешь, верно. Остановиться сейчас — это…

Джейк поставил кружку на стол и взял сигарету.

— А затем вы отправились в Берлин. Расскажи, как удалось это устроить?

— Очередной допрос? — раздраженно спросил Эмиль.

— Время у тебя есть. Садись. И ничего не пропусти.

Эмиль снова опустился на подлокотник, потирая виски, как будто пытаясь привести в порядок память. Но история, которую он рассказал, была Джейку уже известна, ничего неожиданного в ней не оказалось. Никаких других американцев — секрет партнера Талли Сикорский унес с собой. Только несколько новых деталей пересечения границы. Охрана явно была любезной.

— Даже тогда я не знал, — сказал Эмиль. — Пока не добрался до Берлина. И только там понял, что для меня все кончено.

— Но не для Талли, — размышляя вслух, сказал Джейк. — Теперь у него появились другие дела благодаря твоей болтовне. Там крылись огромные возможности. Кстати, а остальные в Крансберге знали об этом?

— Моя группа? Конечно нет. Они бы не… — Занервничав, он замолчал.

— Что? Не оказались бы такими понимающими, как Талли? Для них это стало бы сплошной головной болью, не так ли? Пришлось бы много чего объяснять.

— Я не знал, что он задумал это. Я считал, что документы уничтожены. Я бы никогда не предал их. Никогда, — возбужденно повторил он громче. — Понимаешь, мы — одна команда. Именно так мы работаем. Фон Браун делал все, чтобы бы мы оставались вместе, все. Ты не знаешь, что это такое. Однажды его даже арестовали — такого человека. Но вместе, всю войну. Когда вместе проходишь через такое — больше никто не знает, как это было. Что нам приходилось делать.

— Что вам приходилось делать. Боже, Эмиль. Я читал документы.

— Да, что нам приходилось, делать. Ты что думаешь? Я тоже СС? Я?

— Не знаю. Люди меняются.

Эмиль встал:

— Тебе я не должен отвечать. Только не тебе.

— Кому-то тебе придется ответить, — спокойно сказал Джейк. — Можешь начать и с меня.

— Так это суд, значит. Ха, в этом борделе.

— В Нордхаузене были не девочки. А ты.

— В Нордхаузене. Что-то там прочитал в документах…

— Я там был. В лагерях. Видел твоих рабочих.

— Моих рабочих? Хочешь, чтобы мы отвечали и за это? Это СС, а не мы. Мы с этим не имели ничего общего.

— За исключением того, что это допустили.

— А что мы должны были делать? Подать жалобу? Ты не знаешь, как это было.

— Ну так расскажи.

— Рассказать тебе что? Что ты хочешь узнать? Что?

Джейк, внезапно растерявшись, посмотрел на него. Те же очки, те же кроткие глаза, теперь широко раскрытые и вызывающие, затравленные. Действительно, что?

— Наверное, что случилось с тобой, — сказал он спокойно. — Я думал, что знаю тебя.

Лицо Эмиля уязвленно задрожало.

— Да, мы оба думали, что знаем друг друга. И, кажется, оба ошибались. Друг Лины. — Он секунду смотрел в глаза Джейку, затем, овладев собой, вернулся в кресло. — Что случилось. Ты это хочешь знать? Ты был здесь. Ты же знаешь, что происходило в Германии. Ты считаешь, я этого хотел?

— Нет.

— Нет. И что тогда? Повернуться к этому спиной, как сделал мой отец, пока все это не кончится? А когда закончится? Может, никогда. Я жил тогда, а не сейчас, когда это закончилось. А мои знания. Ты же не будешь дожидаться благоприятной политической обстановки. Мы были только в самом начале исследований. Как мы могли ждать?

— Поэтому ты стал работать на них.

— Нет. Мы терпели их. Их дурацкое вмешательство. Сумасшедшие требования. Отчеты. Все это. Они забрали Дорнбергера, нашего руководителя, но мы и это пережили. Так что дело сохранилось даже после войны. Понимаешь, что это значит? Оторваться от земного? Создать нечто новое. Трудное, но ценное. Как еще мы могли добиться этого? Нам дали деньги, не слишком много, но достаточно, чтобы продолжать работу, чтобы пережить их.

— Создавая им оружие.

— Да, оружие. Тогда уже шла война. Ты думаешь, я стыжусь этого? — Он посмотрел на него свысока. — Это моя страна. Кто я? Да и Лина тоже, — сказал он, быстро взглянув на него. — Одна кровь. Во время войны делаешь то…

Он умолк.

— Я видел это, Эмиль, — сказал Джейк. — То была не война — только не в Нордхаузене. То было совсем другое. И ты это видел.

— Они говорили, что это единственный способ. Был план. Они нуждались в рабочих.

— И убивали их. Для выполнения плана.

— Не для нашего, нет. Их плана. Невероятного, бредового, как и все остальное. Разве не безумие — плохое обращение с рабочими? Безумие, все было безумием. Когда я увидел это, я поверить не мог, что они это делают. В Германии. Но к тому времени мы уже жили в сумасшедшем доме. При такой жизни сам начинаешь сходить с ума. Разве может в дурдоме остаться хоть один здоровый человек? Нет, психами стали все. Но все нормально. Тебя просят провести расчеты, безумные расчеты, но ты сам станешь безумцем, если откажешься. С тобой, с твоей семьей могут сотворить бог знает что, поэтому ты тоже становишься сумасшедшим. Мы понимали, что это безнадежно, мы все, кто был в программе. Даже их цифры. Даже цифры сходили с ума. Ты мне не веришь? Тогда слушай. Небольшая математическая задачка, — сказал он, встал и принялся расхаживать по комнате — мальчик, который мог считать в уме. — Первоначальный план предусматривал 900 ракет в месяц, 30 тонн взрывчатки в день для Англии. Это был 1943 год. Гитлер требовал 2000 ракет в месяц — невозможная задача, мы так и не смогли приблизиться к этой цифре. Но цель была поставлена, так что нам требовалось все больше и больше рабочих для достижения этой сумасшедшей цифры. Так и не приблизились. А если бы достигли? Это бы означало 66 тонн в день. Шестьдесят шесть. В 1944 году союзники сбрасывали на Германию по три тысячи тонн в день. 66 против 3000 — вот с такой математикой они и работали. И для этого нагнали в конечном счете 40 тысяч заключенных. Все больше и больше, чтобы достичь этого показателя. Хочешь, чтобы я объяснил, что происходило? Они были сумасшедшими. Они сделали нас сумасшедшими. Я не знаю, что тебе еще сказать. Как еще мне ответить на это? — Он перестал ходить по комнате и вопросительно развел руками.

104
{"b":"178676","o":1}