Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Калагэн выпустил несколько колечек дыма.

– У Блейза сегодня был тяжелый день. После того, как он покинул Ярд Арм, он отправился на свидание с Эсме. Там они крепко повздорили, и Блейз сорвался с обрыва где-то недалеко от Гара. Поэтому он и не вернулся за своей почтой. Вероятно, он лежит там где-то на дне расщелины. Нам лучше в этом убедиться самим.

– Понятно, – сказал Николз. – Не хочу жаловаться, но после того, что я видел во сне, смотреть на то, что осталось от парня, который свалился со скалы, не очень-то весело. Жизнь – забавная штука, правда?

Он с трудом натянул на себя брюки.

– Возьми эту веревку и уходи отсюда через западные ворота в дальнем конце участка. Ночь светлая, и ты все легко сможешь разглядеть. Пойдешь по тропинке, которая ведет в Гара. Когда дойдешь до обрыва, поднимешься на холм и жди там. И не пытайся искать Блейза до моего прихода, – распорядился Калагэн.

– Ладно. И как мне развлекаться до твоего прихода?

– Когда дойдешь до края расщелины со стороны Гара, попробуй поискать браслет. Я не знаю, как он выглядит, но думаю, что ты сможешь найти его, если хорошенько поищешь. Он должен быть где-то у края обрыва, со стороны моря. Будь внимателен, Винди. Мне нужен этот браслет.

– Если его можно найти, то я его найду. И, предположим, я его нашел, что мне тогда делать?

– Просто отдохни и покури, пока я не подойду. А затем мы займемся поисками того, что осталось от Блейза.

– Подходяще. – Николз стал надевать пальто. – Забавно, что Блейз свалился со скалы таким образом… правда? Для нас это хорошо или плохо? – задумчиво спросил он.

– Может быть, хорошо.

– Да, – произнес Николз. – Редко бывает так, чтобы что-то случалось в тот момент, когда тебе это нужно. – Он закурил. – Поднимется страшный вой, если эту рожу столкнула Эсме. Как ты думаешь? Я ей не завидую.

– Я бы не стал беспокоиться об этом. Нам не нужно волноваться о том, каким образом что-то происходит. Для нас достаточно и того факта, что что-то вообще происходит. Кроме того, мы работаем на Вендейнов, а не на Блейза.

– Уловил, – дружески улыбаясь, произнес Николз. – Надеюсь, что Вендейны оценят это. Наверное, эти простаки и не знают, как им повезло, – и спокойно вышел из комнаты.

* * *

Калагэн прошел по коридору мимо двери Клариссы, мимо еще одной двери, за которой была Одри, и, прислушиваясь, остановился у третьей двери, из-за которой раздавался плач Эсме. Калагэн тихо постучался, открыл дверь и вошел внутрь.

Эсме лежала, уткнувшись лицом в подушку. Плечи у нее вздрагивали и она не шевельнулась, когда он закрыл дверь.

Калагэн подошел к кровати и остановился, глядя на нее сверху вниз.

– Прекратите это, Эсме, и успокойтесь. Я хочу поговорить с вами. А о чем вы плачете? Только не говорите мне, что ваше сердце разбито, потому что вы потеряли вашего бога и хозяина. Это не так. Вам себя жалко.

Она оторвала голову от подушки и посмотрела на него. Глаза были покрасневшими, и Калагэн подумал, что у нее ужасный вид.

Она перевернулась на спину, свесила ноги и села на краю кровати, глядя на Калагэна.

– Вы нашли браслет? – спросила она унылым голосом.

– Я его еще не искал, – ответил он. – Я только собираюсь туда пойти. Сейчас туда идет Николз. Я также хочу взглянуть на Блейза. А браслет меня пока не очень интересует.

– Понятно, – покорно сказала Эсме. – А что вас интересует?

– Самое главное – это история, которую я просил вас запомнить. Вы запомнили ее?

– Да, ее я запомнила, и очень хорошо.

Она встала и подошла к туалетному столику. Включив свет, она стала приводить свое лицо в порядок. Процесс, казалось, заинтересовал ее. Затем она взяла стул и, сев перед зеркалом, твердой рукой подкрасила губы помадой.

Калагэн взял стул, стоявший в углу комнаты, поставил его рядом с туалетным столиком и сел.

– Я полагаю, – заговорил он, – что, выйдя за Блейза замуж в Малмесбери, вы поняли, что сваляли дурака. Я также полагаю, что, когда вы поняли, что из себя представлял Блейз, вам захотелось отделаться от него.

– Откуда вы об этом узнали? – вскинулась Эсме.

Она внимательно смотрела на него, и Калагэн понял по ее глазам, что в ней шла какая-то внутренняя борьба.

– Я узнал, что вы были в Кейптауне. Случайно я вспомнил название "Малмесбери" и удивился, с какой это стати Блейз назвал коттедж этим именем. Полагаю, что это вы можете посчитать удачной догадкой, но вы увидите, что я довольно-таки много о вас знаю.

– Как мило с вашей стороны. Ее голос звучал почти оскорбительно. – Ну так и что же вы знаете?

– Когда девушка, – холодно сказал он, – имеющая такое положение в обществе, как у вас, чертовски глупеет и снисходит до того, чтобы связаться с юным рыбаком, за что ее отправляют домой, пока не разгорелся скандал, то вряд ли можно ожидать, что она скоро поумнеет. Для вас, как я понимаю, все мужчины одинаковы. Вам просто не повезло, что вы натолкнулись на Блейза. Он оказался вам не по зубам. Ибо вместо того, чтобы верховодить им, вам пришлось делать то, что вам говорили, и довольствоваться этим.

Она кивнула.

– Мне вообще не очень везет с мужчинами, – согласилась она. – И, конечно, не очень повезло с ним. Он думал, что у меня было больше денег, чем на самом деле. И ему это не очень нравилось.

– Он приехал сюда следом за вами, – продолжил Калагэн. – И купил Ярд Арм. Я полагаю, что он хотел быть где-нибудь поблизости от вас. Думаю, что он забирал большую часть ваших денег.

Она закончила красить губы, положила помаду в ящик стола и щелчком задвинула его.

– Он забирал у меня все деньги, которые были и которые я доставала, – сказала она. – Я хотела откупиться от него. Он сказал, что даст мне развод без шума, если…

– Если вы сможете найти крупную сумму, – подсказал Калагэн. – А вы не смогли. И поэтому у кого-то появилась идея, чтобы он взял драгоценности. Это ваша идея или его?

Эсме, слабо улыбнувшись, посмотрела на него.

– Идея была моя. На самом деле, в этом случае я не очень думала о себе, как это может показаться. Я думала, что если драгоценности украдут, то это будет очень хорошо для моего отца. Я подумала, что он сможет получить страховую премию или часть ее. Я знала, что ему были нужны деньги.

Калагэн ухмыльнулся.

– Убить двух зайцев. Если бы ваш отец слышал, что вы сейчас говорите, его бы хватил удар.

Она пожала плечами.

– Я и не рассчитывала, что вы когда-нибудь мне поверите, – пробормотала она.

Калагэн закурил и глубоко затянулся, внимательно рассматривая ее.

– Прежде чем вас осенила идея, чтобы Блейз украл бриллианты, вы отдавали ему все деньги, которые у вас были. Мне кажется, что это было не очень много. Думаю, что вы даже пытались занять денег, не так ли?

– Да, я испробовала все, что можно. Но это было бесполезно. Денег я не достала.

Калагэн усмехнулся.

– И даже Ланселот вам не дал? – поинтересовался он.

Она посмотрела на него колючими глазами.

– Откуда вы знаете, что я просила у Ланселота?

– Просто догадываюсь. Между прочим, когда вы попросили Ланселота одолжить вам денег, чтобы передать их Блейзу, вы случайно не рассказали ему, в каких отношениях вы находитесь с Блейзом? Вы случайно ему не сказали, что замужем за Блейзом?

Эсме кивнула.

– Сказала. Я должна была ему что-то сказать. Он поклялся, что никому не расскажет. Он обещал сделать все, что можно, чтобы занять для меня денег. Он пытался, но и ему не удалось.

Калагэн ничего не сказал и лишь счастливо заулыбался.

– Меня все это очень устраивает, – произнес он и встал. – Придерживайтесь истории, которую я вам рассказал, Эсме. Может быть, вам никогда не придется ее рассказывать. Но существует возможность того, что инспектор Валпертон, который занимается этой кражей, захочет задать вам некоторые вопросы. Я не думаю, что он спросит, но может.

36
{"b":"178639","o":1}