Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Так-то оно так, – ответил Калагэн. – Интересно, из-за чего они грызутся?

– По-моему, понятно, – сказал Николз, – Кларисса такая малышка, которая не может жить, чтобы не подложить свинью сестрам.

Калагэн кивнул.

– Я тоже об этом думал. В конце концов легче всего женщины ссорятся из-за мужчин.

– Я только что проходил мимо гаража, – сказал Николз. – Садовник накачивает колесо машины Эсме. А когда он закончит это, он должен заправить машину Клариссы. Эта парочка куда-то намылилась.

– Послушай, Винди, иди обратно к гаражу и поболтайся там, – предложил Калагэн. – Когда появится Эсме, попроси ее подкинуть тебя до Кингсбриджа. Ставлю десять против одного, что куда бы она не поехала, она должна будет через него проехать. Попроси ее, чтобы она тебя там выкинула. Если она это сделает, возьми в гараже арендованную машину и двигай в этот Ярд Арм. Оглядись и посмотри, что там можно разузнать.

– Хорошо, – кивнул Николз и ушел.

Калагэн поднялся в дом, зашел на балкон и уселся в низенькое кресло. Там он закурил сигарету и принялся пускать дым кольцами. Сзади послышался спокойный голос:

– Мистер Калагэн.

Он встал. Перед ним была Одри Вендейн. Глядя на нее при сумеречном освещении, Калагэн подумал, что, вместо темперамента, в ней было нечто гораздо большее, что-то такое, чего, как ему казалось, не было ни у Клариссы, ни у Эсме.

– Чудесный вечер, не правда ли? – произнес он дружелюбным тоном.

– Возможно, мистер Калагэн, – холодно отозвалась она, – но представьте себе, что я не собираюсь говорить с вами о погоде.

– Неужели? – удивился он. – А о чем же вы хотели поговорить?

– О трехстах фунтах. – Она цинично улыбнулась. – Меня всегда пытались убедить, что частные детективы довольно-таки странные люди, но я не могла представить, что частный детектив может иметь наглость сделать то, что сделали вы.

Калагэн стряхнул пепел с сигареты и медленно проговорил:

– Вы имеете в виду, то, что я взял у вас триста фунтов, чтобы не участвовать в этом деле, а сам продолжаю им заниматься?

– Да, именно это я и имею в виду, – ответила она.

– Мисс Вендейн, – произнес Калагэн, – я думаю, что вы не совсем умны. Какое бы личное мнение вы не имели о частных детективах, их обычно считают умными. Вы должны признать, что это было чрезвычайно глупо с вашей стороны пытаться подкупить меня, чтобы я отказался от этого расследования.

Он глубоко затянулся сигаретой и, выпустив дым через одну ноздрю, продолжил:

– Совершенно очевидно, что, если частный детектив нечестен, то он поступит так, как сделал я: возьмет деньги и продолжит работу. – Он усмехнулся. – В конце концов, вчера юрист вашего отца заплатил мне 250 фунтов. С другой стороны, если детектив – честный человек, предположим, что может быть и такое, и он хочет честно выполнить эту трудную работу, то самое лучшее, что он сделает, так это попытается выяснить, почему вы хотите, чтобы он не участвовал в этом деле. И, во всех случаях, вы никому бы не стали жаловаться.

В ее глазах появился блеск.

– Я сказала вам, почему не хочу, чтобы вы присутствовали здесь.

– Вполне возможно. – Калагэн улыбнулся. – Мне много кто чего говорит, но не обязательно, чтобы я им верил.

Она смотрела на него широко открытыми глазами.

– Мистер Калагэн, – изумилась она, – вы хотите сказать, что я лгунья?

– Нет, – ответил он. – Вам я ничего не пытаюсь сказать. Но мне хотелось указать на некоторые факты, а вы можете все это обдумать. Когда вы позавчера вечером позвонили мне и назначили встречу в клубе Вентура, я попытался понять, почему именно там.

Он остановился.

– Как интересно, – заметила она.

Калагэн усмехнулся.

– Я думаю, дальше будет еще интереснее, когда я вам скажу, почему вы это сделали. У вас были все причины для этого, так как до нашей с вами встречи вы хотели увидеться с Габби Вентурой. Вы подумали, что будет неплохо раздобыть немного наличности на случай, если придется подкупить меня.

Калагэн замолчал, стряхнул пепел с сигареты и посмотрел на нее, скривив губы в циничной улыбке.

– Ну как? – поинтересовался он.

Она ничего не ответила, и он продолжил.

– Вы пришли в клуб заранее и заняли у Габби Вентуры 300 фунтов. Затем на улице вы дождались моего прихода. И что довольно странно, – продолжил Калагэн, – некоторое время спустя я вернулся в клуб, мне нужно было встретиться с Ланселотом Вен-дейном. Там я, Ланселот, Габби и еще один человек немного поиграли в покер. Я слегка проиграл и расплатился одной из пятидесятифунтовых банкнот, которые вы мне дали.

Улыбка Калагэна стала шире.

– А вчера утром, – продолжил он, – меня посетил Габби Вентура и попытался узнать, откуда у меня появилась эта банкнота. Он сообщил, что накануне одолжил кому-то деньги, и, естественно, ему было очень интересно узнать, как и почему эта ассигнация попала ко мне в руки.

Улыбка Калагэна стала почти ангельской.

– А вам не нравится, когда вас называют лгуньей, мисс Вендейн, не так ли? – заключил он.

Она стояла, глядя куда-то вдаль, не произнося ни слова. Калагэн придавил окурок и закурил новую сигарету.

– Шутка заключается в том, – сказал он, – что я не могу сказать, что я вам абсолютно не верю. Как только я увидел вашего отца, я понял желание дочери оградить его от любых неприятностей. Он больной человек. Я только хочу предупредить, что вы выбрали не совсем удачный способ. На вашем месте я бы запомнил на будущее, что частные сыщики, хотя вы и думаете, что все они бесчестны, очень редко бывают глупыми. По крайней мере, могу в этом отношении поручиться за себя.

– Мистер Калагэн, – сказала она, – почему вы думаете, что меня интересует то, что вы говорите?

– Еще одна неправда, – ответил Калагэн, – вас ужасно интересует, что я думаю, и я это знаю. Беда в том, что вы одна из тех, кому еще нужно напоминать о том, что самая лучшая политика – это честность.

Он улыбнулся, обнажив белые зубы.

– Могу заключить с вами пари, – предложил он, – о том, что вы расскажете мне обо всем, что вас беспокоит, прежде чем мы закончим это дело.

– Неужели? – издевалась она. – И, конечно, вы знаете, почему я должна непременно это сделать?

– Могу только догадываться, – сказал Калагэн. – Хотите верьте, хотите нет, но я могу быть очень полезным, когда люди оказываются в затруднительном положении. А мне кажется, что вы находитесь именно в таком положении.

Она резко повернулась на каблуках и вышла через балконную дверь.

Закурив, Калагэн пошел вниз по лужайке, наслаждаясь вечерним воздухом.

Глава IV

ТРОЕ – ЭТО УЖЕ КОМПАНИЯ

Где-то в глубине дома часы пробили одиннадцать. В их бое, звучном и мелодичном, Калагэну слышалось что-то древнее, напоминающее о жутковатом привидении, которое шаловливо бродит в темноте отделанных дубом коридоров.

Он лежал в своей комнате, растянувшись на украшенной четырьмя колоннами кровати, уставившись в потолок и размышляя, почему ему не нравятся дубовые панели, даже обтянутые с большим вкусом подобранной тканью.

Через какое-то время он понял, что, хотя он и размышлял v панелях и тканях, в действительности его мысли были заняты Одри Вендейн.

В конце концов, для того, чтобы одолжить деньги у такого человека, как Габби, нужно было быть хорошим его знакомым. Особенно, если в долг брала женщина.

Он встал, включил свет, направился к стоявшему в углу буфету и достал из него бутылку виски и стакан.

Выпив половину стакана, он закурил сигарету и спустился вниз.

Когда он спустился в большой холл, на него напал кашель. Прокашлявшись, он закурил новую сигарету и направился к дверям. Где-то за его спиной в коридоре открылась дверь, и голос Одри Вендейн произнес:

– Мистер Калагэн.

Калагэн обернулся. На его лице была веселая улыбка:

– Хеллоу, мисс Вендейн. Кажется, сегодня чудесная ночь, и мне захотелось прогуляться. А вам не хочется?

12
{"b":"178639","o":1}