Литмир - Электронная Библиотека
A
A
* * *

– Pardon! Je te…

Женщина не договорила, потому что в этот момент наконец увидела его и дернулась, словно от удара.

Карлик, не отрываясь, смотрел ей в лицо, и его рот кривила сползшая набок благодаря большей подвижности левых лицевых мышц улыбка.

Красивая ухоженная женщина в черном стильном пальто всхлипнула и прижала к карминно-красным губам руку, затянутую в тонкую лайковую перчатку с декоративным швом, идущим от указательного пальца и теряющимся в раструбе рукава.

– Смотри, куда прешь, – ответил он по-русски и, развернувшись, пошел прочь, раздувая ноздри, чтобы как можно дольше ощущать обманно-сладкий запах ее духов.

Он впервые видел эту женщину, однако ненавидел ее со всей силой, на которую только был способен. Профессор прав – эта кукушка приехала, чтобы продолжать мучить того, кого уже однажды предала и обрекла на страшные мучения.

Его собственная мать… – если к таким существам, конечно, применимо это слово – наверняка совершенно такая же: богатенькая, приличная, хорошо одетая и вкусно пахнущая. Когда-то она, так же, как эта, обрекла на боль и муки человеческое существо. Просто так. Незаслуженно. Несправедливо.

Он оглянулся. Француженка так и стояла среди толпы, глядя ему вслед.

«Ну что же, госпожа Моник Аль-Каддур, – подумал он, злобно шикнув на замешкавшегося на пути ребенка, – мы с вами еще встретимся…»

Выйдя из душного, забитого людьми здания аэропорта, он остановился у стеклянных дверей и набрал знакомый номер.

– Она прибыла, – сообщил карлик в трубку.

– Вот и хорошо, – удовлетворенно отозвался бесцветный, до того спокойный, что, кажется, вовсе лишенный интонаций мужской голос. – Запомни ее, но пока не трогай. Она будет приманкой, на которую мы поймаем беглецов.

– А потом? – карлик почувствовал почти позабытое волнение, от которого вдруг запершило в горле. – Потом вы разрешите…

– Разумеется. Потом она будет целиком твоя.

Он перевел дыхание и вдруг решился.

– А та… другая… профессор, вы ведь обещали, что назовете мне ее имя, позволите ее найти…

В трубке послышался сухой смешок.

– Ты много хочешь. Я обещал тебе назвать имя твоей матери и сделаю это. Но не сейчас. Имей терпение. Пока с тебя и Моник Аль-Каддур довольно.

– Да, спасибо, профессор.

Карлик нажал отбой и двинулся к стоянке такси. Он не чувствовал разочарования. Напротив, назови профессор имя матери сейчас, пожалуй, это оказалось бы для него слишком много. Ну, убьет он ее. Пусть не сразу, постепенно, чтобы она почувствовала на себе, что такое мучения, чтобы она молила о смерти как о высшем благе… Но потом-то все равно убьет. И что останется? И сейчас-то у него есть только эта ненависть к ней – центр его существа, залог существования. Ненависть живет в нем свернувшейся змеей, составляя весь смысл его жизни. Убери ее – и что останется тогда?

Нет, все идет правильно. Сначала Моник, а самое сладенькое – напоследок.

Он сел в такси и принюхался. Запах ее духов все щекотал его ноздри.

– Здесь пахнет духами? – спросил он плечистого лысого водителя.

Тот удивленно принюхался и помотал головой.

– Врешь!! – карлик исступленно ударил по торпеде [8]кулаком.

Водитель бросил на него взгляд, явственно говорящий: мало того что урод, так еще и придурок, но промолчал, не желая связываться с явным психопатом.

Всю дорогу и уже потом, когда карлик вошел в знакомый фургон – передвижной дом на колесах, жилище таких же обездоленных страдальцев, как он сам, – фантомный запах преследовал его, словно приклеенный.

Ну ничего, на хвост француженке уже сели. Люди профессора не выпустят ее из вида, а значит, она приведет их прямо к беглецам.

10

Лицом к лицу

На старой даче в небольшой комнатке было не продохнуть от сизого дыма.

Оглянувшись на хлопок открывшейся двери, мама Олега выронила полено, которым пыталась растопить печь, и бросилась к сыну.

Чуд, которого взяли с собой, чтобы не оставлять на неопределенный срок в пустой квартире, радостно залаял и принялся бегать вокруг хозяйки, грозя разнести весь дом. Пришлось на него прикрикнуть, на что щенок недоуменно тявкнул, укоризненно посмотрел на любимого хозяина, но затих.

Олег молча, как-то по-мужски крепко и надежно обнял мать.

Все это происходило при полном молчании. Алиса, чтобы не мешать, отступила к стенке, а Серж подошел к печи и вытянул из трубы заслонку.

Огонь, получивший наконец нужную тягу, разгорелся и заскакал по дровам проворной рыжей белкой.

Пока мать и сын стояли обнявшись, Серж поманил Алису в соседнюю комнату, вход в которую был закрыт веселенькими, в желтый подсолнух, занавесками.

Там, на старой железной кровати, с тускло блестящими металлическими шариками в изголовье и в ногах, сидел Квазимодо, завернутый в несколько одеял. Алиса уже привыкла к его внешнему виду, но стоящий рядом Серж ощутимо вздрогнул.

Малыш поднял голову, посмотрел на вошедших, и все впервые услышали голос маленького монстра. Голос был очень тихий, скрипучий, слова он произносил неправильно, чувствовалось, что у малыша еще нет навыка общения. Кстати, в мире снов он держался и говорил несравненно лучше.

– Прхивеет… Ты Алис-с-са, моя хфея, я тебя знаю. А это… – Квазимодо пристально посмотрел на Сержа и подошедшего к ним Олега. – Серж, Олег, здуссья.

Олег шагнул вперед и взял Квазимодо за руку.

– Да, мы друзья. Мы искали тебя и нашли, а теперь постараемся помочь.

Из глаз малыша выкатились две слезинки. Он сделал движение, словно пытаясь встать, но тут же откинулся на подушку.

– Устал… – прохрипел Квазимодо и закрыл глаза.

Взрослые вышли в другую комнату. Серж сходил к машине, подогнал ее поближе к дому. Он притащил большую сумку, которую ребята не заметили, пока ехали, и стал ее разбирать. В сумке оказалась одежда для Квазимодо и продукты: консервы, макароны, несколько бутылок воды.

– Будет безопаснее, если вы пока побудете здесь, – объявил он, по очереди оглядев ребят и маму Олега. – Здесь вас никто не потревожит. Разве что Моник. Она уже в Москве, и, чувствую, никакой спецназовский отряд не удержит ее от знакомства с… мальчиком и с вами…

– Эти люди, которые меня схватили, что они хотели? Что вообще происходит? Я ничего не понимаю! Во что вы втянули меня и моего ребенка! – Наталья Валентиновна взяла Олега за руку, словно надеялась вот таким нехитрым способом защитить сына от всех проблем.

– Мам, никто меня ни во что не втягивал! – возразил Олег хмуро. – Это связано… В общем, ты помнишь того прежнего приятеля отца, чье имя ты забыла? Его зовут Лев Ланской, и ты побывала в его лаборатории.

– Лев Ланской… – тихо повторила она.

Алиса видела, что вопрос, повисший на кончике языка, так и остался непроизнесенным: у женщины просто не нашлось сил его задать.

– Я думаю, ваш муж каким-то образом стал жертвой профессора Ланского, – сказала Алиса, многозначительно покосившись на Олега. – Мы обязательно его найдем.

Наталья Волкова кивнула и тяжело опустилась на кровать, где лежал Квазимодо.

– А этот несчастный ребенок…

– Это один из результатов экспериментов профессора, – объяснил Серж, – и, судя по всему, сын Моник, которую я здесь представляю. Пожалуйста, отдохните. Вы многое пережили за последние дни. Вам обязательно надо прийти в себя и восстановить здоровье.

– Да, мам, – Олег бережно взял ее безвольную руку. – Мы очень за тебя переживали, но ты молодец. Не волнуйся, мы разберемся с этой лабораторией. Я уже вошел в их систему, скоро эти гады будут у нас в руках. Мы соберем все свидетельства их преступлений. Все будет хорошо, вот увидишь!..

Она слабо, очень устало улыбнулась.

– Ты совсем как твой отец…

Тем временем Алиса подошла к Сержу.

– Как же моя мама и Маркиза? – спросила она.

Француз улыбнулся.

вернуться

8

Торпедо – приборная доска в автомобиле.

27
{"b":"178304","o":1}