Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Финн сидел и отрешенно смотрел в одну из конторских книг, а перед его мысленным взором были только большие зеленые глаза Люси. Он снова и снова вспоминал слова, сказанные Майком:

— Она будет так же спокойно воспринимать Димплс, как воспринимает отсутствие нормальных встреч между вами, отсутствие должного внимания к ней, отсутствие подарков и каких-либо обязательств с твоей стороны.

Финн стукнул кулаком по книге и глубоко вздохнул. Он прекрасно осознавал, что обращается с Люси не так, как нужно вести себя с любимой девушкой, и что Майк во всем абсолютно прав. Но Финн не хотел отпускать ее от себя, не мог допустить разрыва с ней.

Он видел Люси по субботам в своем магазине и по пятницам днем — в ее магазине. Иногда, но очень редко, они куда-нибудь ходили. С тех пор как Финн стал готовиться к занятиям в своей квартире, он видел Люси все реже и реже.

В один из понедельников, в середине июля, Финн приехал домой немного раньше. У него еще было время до университета, и он без колебания решительно постучал в дверь к Люси.

Глава 10

Когда она открыла дверь, он какое-то время смотрел на нее жадным, пристальным взглядом. Люси, в бело-зеленом сарафане, с узлом волос на макушке, выглядела настолько аппетитно и соблазнительно, что Финн долго боролся с желанием притянуть ее к себе, обнять и целовать до потери сознания.

— Ты можешь зайти ко мне на минутку? — наконец спросил он.

— Конечно.

Финн подождал, пока Люси взяла ключ и закрыла дверь.

Они вошли в его квартиру.

— Садись. У меня есть только полчаса, потом я должен буду ехать в университет. Хочешь что-нибудь выпить?

— Нет, спасибо.

Глядя на Люси, он сжал в карманах руки, стараясь удержать себя от того, чтобы не дотрагиваться до нее. Нервничая, Финн пошел на кухню, пытаясь пройти от Люси как можно дальше. Он ненавидел себя за то, что собирался сейчас сделать. Но он должен был сказать ей и был уверен в правильности своего поступка.

В груди у него все сжалось. Финн старался не смотреть на Люси, потому что от ее взгляда вся его решимость исчезала.

— Я должен поговорить с тобой, — медленно сказал он.

— Конечно, — ответила она, и в ее голосе неожиданно прозвучала подавленность.

Открыв холодильник, Финн налил себе стакан молока.

— Ты точно ничего не хочешь?

— Нет, спасибо. — Люси прислонилась к стене, засунув руки в карманы своего сарафана. Он глубоко вздохнул и, кивнув головой в сторону стола, предложил:

— Давай присядем.

Люси села за стол. Юбка от сарафана накрыла волной ее загорелые ноги. Ноги, которые были гладкими, как шелк…

Финн набрался решимости, резко повернулся к ней и сказал:

— Люси, ты знаешь, что много для меня сделала, когда приезжала по субботам в мой магазин и вносила все эти изменения в оформление интерьера, все приводила в порядок… все твои попытки сделать хорошую рекламу…

— Да.

У него судорожно сжались губы, и он отвернулся, прислоняясь к подоконнику и сцепив на груди руки.

— Спасибо. Поверь мне, я очень это ценю, но весь твой труд оказался напрасным и ненужным. К тому же все это занимало у тебя много времени и стоило мне определенной суммы денег. Магазин не получает достаточной прибыли, чтобы поддерживать все в должном порядке.

— Но это помогло получить какую-то прибыль?

— Да, я могу даже показать тебе бухгалтерские книги. Но эта прибыль слишком мала. Год назад я взял денежный заем для магазина. Сейчас я даже не могу выплатить деньги и оплатить расходы. Мне придется закрыть магазин.

— Может быть, ты позволишь мне снова посмотреть твои бухгалтерские книги?

— Конечно, конечно, — ответил Финн, чувствуя в эту минуту совершенное безразличие и к конторским книгам, и к своему магазину. — Они здесь, возьми их к себе домой и просмотри, пока я буду на лекциях.

Он принес из комнаты конторские книги и положил их грудой на кухонный стол. Глядя на Люси, Финн все еще боролся с неимоверным желанием обнять ее.

— Люси, мои оценки ухудшаются.

Спустя несколько секунд Люси сказала:

— Извини, мне очень жаль.

— Черт побери, ты не должна извиняться. Это не твоя вина. — Он перешел на другую сторону стола, но спокойно сидеть не мог. Раздражительность и нервное напряжение сказывались на его поведении.

Люси молча наблюдала за ним. Внутри у нее все сжалось от боли. Ей захотелось подойти к нему и обнять. Однако она чувствовала, что Финн хочет держать ее на расстоянии от себя.

Наконец его голубые глаза встретились с ее глазами, и он сказал то, что терзало его душу:

— Я думаю, нам не следует больше встречаться.

Ошеломленная, Люси смотрела на него, не в силах произнести ни единого слова. Она ожидала услышать многие неприятные вещи, но только не это решение о полном разрыве отношений.

— Из-за твоих оценок и сложностей в учебе? — тихо спросила Люси.

Финн опустил глаза и смотрел на свои руки. Он старался убедить себя в том, что просто хочет быть честным и справедливым по отношению к ней.

— Да. Я должен закончить учебу. И мне придется продать магазин.

— Что ты будешь делать, когда продашь его?

Финн терзался, слыша, каким напряженным и чужим стал ее голос. Ему потребовалось собрать всю силу воли, чтобы не подойти к ней.

— Я могу найти какую-нибудь работу с неполным рабочим днем. Это не проблема. Я буду вынужден продать еще и мою квартиру. Если смогу продать ее, то у меня будут деньги, чтобы заплатить за учебу.

Люси отрешенно смотрела на его широкую спину. Она чувствовала, как разбивается вдребезги весь мир и разрушаются все ее надежды. Финн знает, что хочет в этой жизни и к чему стремится, а она, к сожалению, не является частью всего этого. Люси всегда знала, насколько важным для него было получить юридическое образование. И она всегда рисковала натолкнуться на то, что произошло сейчас, но, в действительности, ей не хотелось этому верить и думать, что когда-нибудь это произойдет. Поэтому сейчас ей было особенно больно.

Люси глубоко вздохнула и снова подняла глаза на Финна. Желание броситься в его объятия вновь охватило ее, но она прекрасно понимала, что ничего уже не исправить.

— Думаю, что я оказалась не той, которая тебе нужна, и подвернулась в неподходящее время, — сказала она. — Ты очень занятой человек.

Она встала, пошла к выходу, затем с удивлением остановилась, увидев, как в двери повернулся ключ и вошел Майк.

— Привет, Люси.

Она кивнула ему, не в состоянии что-либо ответить, и, почти ничего не видя сквозь слезы, прошла мимо него, направляясь к себе домой.

Финн неподвижно стоял в гостиной. Он так долго провожал Люси взглядом, что обернулся только тогда, когда Майк посмотрел на него……

— Привет, — сказал Майк. — Что случилось? Вы поссорились?

— Нет, мы расстались.

— Ты серьезно? Должно быть, это твоя идея, потому что Люси была готова залиться слезами.

Финн, сжимая кулаки, боролся с сильнейшим желанием побежать за Люси, вернуть ее и попросить выйти за него замуж, даже не будучи в состоянии обеспечить ей какое-либо материальное благополучие.

— Черт возьми! — пробормотал Финн, забыв даже, что перед ним стоит Майк, и не осознавая, что говорит вслух.

— Ты тоже несчастлив? — Майк приподнял одну бровь и внимательно посмотрел на Финна.

— Не совсем.

— Она несчастлива, ты несчастлив, просто какое-то сумасбродство.

Финн, не выдержав, взорвался и, повернувшись к Майку, замахнулся на него кулаком.

— Ты сам мне все это говорил в тот вечер! Что я могу предложить Люси? Ничего! Я разорен, разбит. Я вынужден продать свой магазин и свою квартиру. А мне еще предстоит четыре года учиться в университете, может быть, даже больше, если придется еще где-то работать по несколько часов в день. И получается, что я ей ничего не могу предложить! Ни встреч, ни свиданий, ни брака, ни обеспеченности…

— Извини, Финн, — уже серьезным голосом остановил его Майк и затем, направляясь в прихожую, смущенно пояснил: — Я приехал, чтобы забрать свои последние вещи. Финн, а ты бы не хотел взять взаймы? Вилл и я могли бы постараться, поднатужиться и…

37
{"b":"178261","o":1}