— Спасибо, — сказал Финн, рассеянно улыбаясь. — Нет. Я сам справлюсь.
— Может быть, не стоило расставаться с Люси? Вы могли бы просто встречаться и быть вместе, несмотря на все обстоятельства.
— Но я ничего не могу ей дать! Люси скоро это надоест, и она сама оставит меня!
— Да, — сказал Майк, явно огорченный.
Вскоре он ушел, а Финн пошел в свою комнату, чтобы переодеться, прежде чем идти на занятия в университет. Он ни о чем не мог думать, ничего не мог слушать. Ему казалось, что нет на свете человека несчастнее, чем он.
Спустя несколько часов, возвращаясь из университета домой, Финн замедлил шаги на лестничной площадке. Он заметил свет в квартире Люси. Не в силах оторвать взгляд от этой двери, Финн почувствовал непреодолимое желание подойти поближе. Ему вдруг так захотелось обнять Люси, быть рядом с ней, ласкать ее, что все внутри сжалось от боли. Финн простоял так довольно долго, и в его памяти проносились воспоминания — то он видел Люси страстной и любящей в постели, то сидящей на карусельной лошадке в ее комнате… Интересно, что она сейчас делает, не сильно ли страдает из-за их разговора?
Финн отгонял от себя все мысли о том, что причиняет Люси боль и страдание. Но сколько бы раз он не размышлял над своей жизнью, неизменно приходил к одному выводу — другого выхода не было и нельзя было поступить иначе.
Ссутулившись от всех этих горьких размышлений, Финн, наконец, повернулся, чтобы идти к себе домой.
Открыв дверь, он сразу услышал телефонный звонок и на какое-то мгновение в нем зародилась надежда: возможно, это Люси. Но затем рассудок вернулся к нему, и он, подняв трубку, холодным тоном ответил:
— Да.
— Финнеган, дорогой, как твои дела?
— Прекрасно, мама.
— У тебя такой усталый голос… Ты не болен?
— Нет, мама. Я в порядке, все хорошо.
— Я разговаривала с Майком и Виллом. Майк сказал мне, что мисс Холлироу уехала из города.
— Да, это так.
— Финнеган, мне все-таки кажется, что ты неважно себя чувствуешь. Я слышу это по голосу.
Финн попытался придать немного бодрости своему голосу.
— Я в полном порядке. Уже поздно, мама, и я устал.
— А как поживает Люси?
— У нее тоже все хорошо.
— Она сейчас у тебя?
— Нет. Она дома. Я должен сегодня еще подготовиться к занятиям.
— Тебе не стоит так много работать.
— Не буду.
На несколько секунд Кэтлин замолчала, затем сказала:
— Я просто хотела поговорить с тобой. Не надо так много заниматься, иначе ты будешь плохо себя чувствовать. А сейчас твой отец хочет поговорить с тобой.
— О'кей. Мне было очень приятно поговорить с тобой, мама.
Из трубки раздался громкий голос старшего Манди. Финн, притянув ногой стул, сел на него, и ему ничего не оставалось, как время от времени проявлять свое отношение к словам отца, который рассказывал о ферме; о своих последних проблемах и о новых коровах. Наконец отец спросил:
— А как там идут твои дела, сын?
— Я немного беспокоюсь о выпускных экзаменах.
— Ну, пусть это тебя так сильно не волнует. Ты же знаешь, что всегда можешь вернуться к нам домой, в Айову.
— Спасибо, папа. Я знаю это.
— Спокойной ночи, Финн.
Финн положил трубку и, обхватив руками голову, просидел так несколько минут. После разговора с родителями он никак не мог сосредоточиться, чтобы начать готовиться к предстоящей контрольной работе.
А в это время в квартире напротив Люси сидела за столом на кухне и плакала. Она любила Финна Манди. Обводя взглядом пустую кухню, Люси могла видеть только Финна. Он так и стоял у нее перед глазами — то сидящий за столом, то шагающий по комнате. Куда бы она ни смотрела, везде видела только его.
И на следующий день на душе у нее не стало легче. Люси нигде не встречалась с Финном. Она зашла к владельцу дома, чтобы очередной раз заплатить за аренду магазина.
Во вторник вечером, когда Люси поднималась по лестнице к своей квартире и вела с собой Лютика, она увидела, как в коридоре кто-то промелькнул. На мгновение ее сердце радостно ёкнуло в надежде, что это Финн. Увидев Майка, она почувствовала разочарование.
— Привет, Майк, — сказала Люси.
— А, привет, Люси. Как дела? — спросил он, почесав Лютика за ухом.
— Прекрасно.
— А я ждал, когда ты приведешь Лютика.
— Как твоя новая квартира?
— Великолепная. — Переступая с ноги на ногу, он вдруг смущенно спросил: — Люси, я могу тебе кое-что сказать?
— Конечно, — ответила Люси, с любопытством глядя на него.
Майк поджал губы, а затем несмело проговорил:
— Ты счастлива?
— Ну, не совсем.
— И Финн тоже Он сейчас такой несчастный.
Люси вся сжалась от напряжения и подумала о том, знает ли Майк, что Финн сам решился на разрыв их отношений.
— Он делает только то, что хочет, и поступает так, как считает нужным, — только и ответила она.
— Я не думаю, что это действительно так.
— Спасибо, Майк. — Она улыбнулась и пошла в свою квартиру.
Закрыв дверь, Люси прислонилась к ней спиной и подумала о том, что боль, терзавшая ее, никогда не прекратится. Слова Майка заставили ее задуматься, но скоро она попыталась забыть то, что он сказал, поскольку Вилл и Майк, кажется, никогда точно не знали, о чем думает Финн и какие у него намерения.
Спустя два дня после этого разговора Люси натолкнулась на Вилла. Он стоял на автостоянке, прислонившись к дверце своего автомобиля, а она в это время припарковывала свою машину. Выйдя из нее, Люси вытащила за собой сумку с продуктами. Вслед за ней из машины показался Лютик и побежал к Виллу.
— Привет, Люси! — поздоровался Вилл, шагая ей навстречу. — Давай помогу нести твою сумку. Я приехал, чтобы забрать Лютика.
— Как ты? Доволен своей новой квартирой?
— Да. В доме, где я сейчас живу, есть спортзал, сауна и даже бассейн для жильцов. Это очень удобно. Ты обязательно должна приехать ко мне в гости и посмотреть.
— Спасибо, с удовольствием приеду.
Когда они проходили по тропинке между цветочными клумбами, на которых густо рос голубой и белый барвинок, а также были посажены высокие кусты роз, Вилл сказал:
— Ты знаешь, Димплс прислала Майку открытку.
— Правда?
— Да. На ней — вид стадиона в Мичигане и надпись «Я прекрасно провожу время».
Люси открыла дверь в свою квартиру и повернулась к Виллу, чтобы забрать сумку с продуктами.
— Я отнесу сумку, — сказал он и прошел вслед за ней на кухню.
Вилл положил продукты и снова вернулся к двери, но уходить не торопился. Люси стояла возле него.
— Спасибо, Вилл. Это так мило с твоей стороны. — Она чувствовала, что он хочет что-то сказать.
Вилл, сжав руки в карманах и глядя в какую-то точку примерно на дюйм выше ее головы, наконец, сказал:
— Люси, Финн, действительно, очень страдает.
Ее раздражение слегка вспыхнуло, но она смогла погасить его.
— Я думаю, что тебе в этом случае следует поговорить только с Финном, а не со мной.
— Мы уже разговаривали с ним. Поэтому-то и обращаемся к тебе. Ты бы могла что-нибудь сделать?
Люси, положив руку Виллу на плечо, развернула его к двери.
— Спасибо, что помог донести сумку, и за то, что забрал Лютика. Я думаю, что больше нет такой необходимости тебе с Майком приводить Лютика ко мне в магазин.
— Нет, лучше все-таки мы будем приводить его.
— Очень рада была встретиться с тобой.
— Пойми меня правильно. Я не хотел вмешиваться в ваши отношения.
— Не хотел?
— Ну, может быть, совсем немного.
Люси улыбнулась и сказала еще раз:
— Спасибо, Вилл.
— Подумай о том, что я сказал.
Она кивнула и закрыла дверь.
— Подумай, — повторила Люси вслух. Затем пошла на кухню и, сжав губы, стала быстро выкладывать продукты из сумки. «Финн такой несчастный!» Она еле сдерживала себя, вспоминая слова братьев Финна. «Ты можешь что-нибудь сделать, Люси!» Слезы навернулись ей на глаза. Закончив выкладывать продукты, она обхватила голову и начала плакать.