Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мистер Манди!

Но он даже не пошевелился. Ее сердце бешено заколотилось. Она бросилась спускаться к нему по ступенькам. От испуга Люси никак не могла вспомнить, как оказывать первую помощь.

События последних минут мгновенно пронеслись в ее сознании. С того самого момента, когда она обнаружила, что дверь захлопнулась, все пошло шиворот-навыворот. И самым страшным из всех этих бедствий была история с Финнеганом Манди, таким привлекательным молодым человеком, который жил в квартире напротив и ничего не знал о ее существовании. Он пришел на помощь и застал ее не в лучшей форме — раздосадованной, в растрепанном виде!

Люси перепрыгнула через низкие кусты и побежала прямо по цветочным клумбам. Она опустилась перед ним на колени, протянула руки, но затем одернула их, испугавшись, что двигая его, может сделать ему еще больнее. Окончательно придя в ужас от возможных травм, Люси похлопала его по щекам и наклонилась к нему совсем близко.

— Мистер Манди!

Финн пошевелился. Запахло чем-то сладким, слишком соблазнительно-приятным для него в настоящий момент. Он пришел в сознание, и это принесло с собой пульсирующую боль. Финн услышал стон и понял, что это был его собственный голос.

— О, нет! Мистер Манди! Финнеган, пожалуйста, откройте глаза!

Финн открыл глаза и посмотрел застывшим взглядом в широко открытые зеленые глаза напротив него. Сначала это были две пары зеленых глаз, затем они слились в пятно и стали одной парой, а затем раздвоились вновь. Все его тело болело, но в некоторых местах боль была особенно нестерпимой.

— Мне так жаль! Вы очень сильно ушиблись?

Если бы Финн не ушибся так сильно, он наверняка посмеялся бы над этим вопросом сейчас. Чувствуя, как волны боли прокатываются по его телу, он вдруг подумал о своей маме. Финн попытался что-то сказать, но это стоило ему больших усилий.

— Мои… ближайшие родственники…

Услышав эти слова, произнесенные шепотом, Люси наклонилась еще ниже, почти прижавшись ухом к его губам. Сладкий запах духов ощутился сильнее, а ее щека была такой совершенной, безупречно кремового цвета, гладкой и, казалось, мягкой. Какая-то крошечная частичка Финна подсознательно отметила прелесть ее волос и кожи, в то время как все остальное его существо страдало от неимоверной боли. Он попытался вновь произнести.

— Мои… ближайшие родственники…

— О нет! — вскрикнула Люси. Она схватила его за плечи, затем отпустила, поглаживая его лицо и лоб мягкими ладонями.

— Не говорите о ближайших родственниках! Пожалуйста, держитесь. Я сейчас вызову скорую помощь.

— Нет, — выдохнул Финн, слегка пошевелившись, и это причинило ему еще большую боль. Вызов скорой помощи стоит дорого. Он не мог себе этого позволить.

Люси с ужасом оглянулась вокруг, высматривая кого-нибудь, кто мог бы помочь.

— Помогите! — закричала она, почувствовав, как Финн опять обессилел. Ее голос был таким пронзительным, что в его ушах зазвенело.

— Помогите мне подняться, — попросил Финн, задыхаясь от боли.

— Вам нельзя двигаться! Лежите спокойно. Пожалуйста, мистер Манди. Помогите!

— О Господи, вы прекратите кричать?!

— Наверное, все на работе, или закрылись в своих домах, или еще что… Пусть меня не слышат, — пробормотала Люси. — Лежите спокойно, не двигайтесь. Я пойду вызову скорую помощь. А вы пока оставайтесь здесь.

— Нет, нет! Со мной все в порядке, — Финн подумал, что это была самая большая ложь, которую он сказал за всю свою жизнь. В его теле, казалось, не осталось ни одной целой косточки. — Пожалуйста, помогите мне подняться.

— Но у вас может быть поврежден позвоночник.

Он подумал, всегда ли она говорила так отрывисто. Люси сидела рядом с ним на коленях, положив случайно руку ему на грудь. Не зная, что предпринять, она стала снова оглядываться вокруг, и Финн понял, что это предвещает.

— Люси, пожалуйста! Не кричите, не зовите на помощь. Мне просто больно слышать этот крик, так и режет по ушам. Наверное, я повредил их, когда упал.

— Да, да! Мне так жаль. Но прошу вас, оставайтесь здесь. Я сейчас принесу одеяло и вызову скорую по…

— Никаких скорых помощей! Со мной все в порядке. Только помогите мне добраться до моей квартиры.

Она нахмурилась, прикусив при этом губку ровными белыми зубами. Сквозь слегка притихнувшую боль Финн разглядел ее с удивительной ясностью. Он подумал, что это мгновение, наверное, неизгладимо отпечатается в его памяти вместе с той болью, которая снова охватила все его существо. К счастью, ему становилось легче. Боль сконцентрировалась в одном месте и понемногу начала стихать, но он и не собирался говорить об этом мисс «Причине всего этого» Люси Риадон. К тому же Финн не мог припомнить, чтобы эта привлекательная женщина слишком уж беспокоилась или волновалась из-за него. Поэтому ему не только нравилось ее беспокойство о нем, но он даже считал, что заслужил это.

— Вы поможете мне сесть?

— Думаю, вам не следует этого делать, — произнесла Люси как-то торжественно. — Вы можете что-нибудь серьезно и непоправимо себе повредить.

— Я уже это сделал, — он протянул руки.

Нахмурившись, она склонилась над ним, чтобы обхватить его руками и помочь сесть. Финн вспомнил о скорой помощи, о больницах, о деньгах и сел.

— Я действительно хочу, чтобы вы остались здесь и дали мне возможность организовать для вас помощь, — сказала Люси.

— С-с… Вашей помощи для меня будет достаточно. — Финн молился только об одном: чтобы он не повредил себе что-нибудь навечно. Он поднялся, и, когда она потянула его за руку, чтобы помочь идти, боль просто пронзила его предплечье.

— Оу! — вскрикнул Финн.

Взглянув, Люси отпустила его, и он снова чуть не упал. Она обхватила его за талию и притянула к себе. Ему было приятно прислониться к ней, слегка облокотившись на нее.

— М-м-у, — простонал он сквозь плотно сжатые губы.

— Вам больно?

Финн кивнул, когда острая боль несколько утихла.

— Ой, у вас течет кровь! — Люси одернула руку от его спины.

Финнеган взглянул на ярко-красное пятно на ее ладони и почувствовал головокружение. Это была его кровь.

— Только, пожалуйста, не теряйте сознания! — закричала Люси. — Помогите!

Ее визг заставил его содрогнуться и, вместе с тем, помог собраться с духом и прийти в себя после того, как в ушах у него зазвенело.

— Прошу вас, не кричите. Вы же знаете, что в такой непроглядной тьме на этой аллее вряд ли кто-нибудь встретится.

Пораженная Люси взглянула на него и, нахмурившись, спросила:

— Вы можете идти?

— Думаю, что да, если, конечно, вы поможете мне.

Правда, у него были противоречивые чувства насчет того, что она сможет помочь. С одной стороны, ему нужна была ее помощь, чтобы попасть к себе в квартиру. К тому же ему нравилась теплота ее мягкого тела, ощущаемая так близко. Ее гладкие ласковые руки, скользившие по его фигуре, снимали боль, а с другой стороны… Финн подумал, что если она еще раз так вскрикнет, то его уши оглохнут уже навсегда. К тому же со своими неловкими движениями Люси становилась невольной причиной каждого нового прилива боли. И уж, конечно, надо полагать, эта боль останется с ним намного дольше, чем ее гладкие ладони.

— Оу! А-а! — простонал Финн, зажмурившись от боли, сделав один шаг. Из-за накопившегося раздражения он уже начал терять весь свой стоицизм. Ничего такого бы не случилось, поведи она себя разумно.

Перешагнув через нижнюю живую изгородь, они прошли мимо клумб и вошли внутрь дома. Каждая из коричневых деревянных ступенек лестницы показалась Финну Маттерхорном, и он глубоко вздохнул, прежде чем решиться покорять их.

— Вы уверены, что сможете подняться по лестнице? — спросила Люси.

— Только ради Бога, не кричите и не зовите на помощь! — он был уверен, что в этом ограниченном пространстве узкой лестничной площадки его барабанные перепонки наверняка лопнут.

Они стали подниматься по ступенькам. У Финна болели коленки и раздирала боль где-то в области лодыжек, но наибольшую боль причиняла правая рука.

3
{"b":"178261","o":1}