Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да, дорогой. В такое время там обычно никого не бывает.

— Тебе не кажется, что это несколько рискованно?

Димплс прошла в комнату. При каждом шаге ее нежное, кремового цвета тело легко и соблазнительно покачивалось. Финн отступил назад. Затем Димплс остановилась прямо напротив него и каким-то бездыханным голосом медленно проговорила:

— Милый, давай я помогу тебе выложить продукты.

— Ничего, я справлюсь сам, — ответил Финн и пошел на кухню. Выкладывая там пучок салата и пакет молока, он подумал о том, что Димплс, вероятно, что-то хочет от него.

— Ну, как у тебя идут дела с Майком? — спросил Финн.

И вдруг, к его изумлению, Димплс начала плакать.

— Эй, в чем дело? — Он подошел к ней и ласково похлопал по плечу. Затем, глядя на ее почти полностью обнаженное тело, резко одернул руку.

Димплс же, напротив, подошла к нему и прижалась, положив голову ему на грудь. Финну ничего не оставалось, как беспомощно смотреть на нее, ощущая прикосновение мягкого, теплого обнаженного тела.

— Димплс! — Он отодвинулся от нее и, подтянув кухонный стул, сказал: — Ну, ну, сядь и успокойся. Я сварю кофе, и мы обо всем поговорим.

Когда она села, Финн заметил, что она не так уж сильно и плакала: на глазах почти не было слез и тушь совсем не размазалась. Димплс тут же приняла кокетливую позу и, улыбнувшись, спросила:

— Я тебе нравлюсь, Финнеган?

— Да, конечно, — несколько смущенно ответил он, торопливо наполняя кофейник водой.

— Я, действительно, тебе нравлюсь?

— Ну, конечно, Димплс. — Финн уже начал думать, — не сделал ли Майк ей предложения? Он повернулся и внимательно посмотрел в глаза Димплс.

В ответ она ему улыбнулась.

— Люси — твоя девушка. Ведь так, правда?

— Да, конечно. Она — моя девушка.

Димплс вытерла нос бумажной салфеткой и всхлипнула.

— Поэтому, ты и я — просто друзья. Ты это хочешь сказать?

Финн с раздражением подумал, сколько же времени ей потребуется, чтобы добраться до сути дела.

— Да, мы друзья. Хорошие друзья.

— Ну вот и хорошо! Я так этому рада. Майк уезжает. Он мне сказал, что я могу остаться здесь жить с тобой.

Глава 9

— Что он сказал? — Финн не мог поверить своим ушам. Он даже подумал, что что-то не так понял, и потер свое ухо, как будто бы слух изменил ему.

Димплс снова начала тихо плакать, уткнувшись носом в бумажную салфетку.

— Мужчины так непостоянны. Он уезжает и не берет меня с собой. Получается, что я должна остаться здесь.

— Димплс, не плачь. Я поговорю с Майком.

В эту минуту ему так хотелось вмазать своему младшему брату по носу, что он даже сжал кулаки.

— Ну, не плачь.

— Ты такой милый и добрый, Финнеган, — сказала Димплс, подходя к нему и обнимая его. Она снова начала плакать. Финн в замешательстве смотрел на нее, затем, погладив ее по голове, сказал:

— Димплс, я не думаю, что твои дела настолько плохи.

В дверь постучали, и Финн с облегчением проговорил:

— Минутку, Димплс. К нам кто-то идет.

Он открыл дверь и увидел Люси. Держа в руках две сумки с продуктами, она смотрела и улыбалась ему. Финн сразу же забыл обо всех своих заботах. Он тоже улыбнулся, желая обнять ее.

— Привет, — радостно сказал он и с облегчением вздохнул.

— Привет. — Люси медленно протянула это слово. — Я сегодня немного раньше освободилась. И на автостоянке заметила твою машину.

— Я тоже сегодня рано освободился.

— Я подумала, может быть…

— Кто это, Финнеган? — спросила Димплс, появляясь у него за спиной.

Финн совершенно забыл о ней. Он заметил, как Люси бросила беглый взгляд на Димплс, осматривая ее с головы до ног и затем снова посмотрела на него. Переведя взгляд на его рубашку, она внезапно похолодела.

— Привет, Люси, — сказала Димплс, — Финнеган и я разговариваем по душам.

— Извините, что помешала, — холодно ответила Люси и ушла.

— А, черт, — пробормотал Финн. — Димплс, поговорим позже.

Он побежал за Люси на лестничную площадку и прислонился к двери ее квартиры.

— Неужели ты серьезно можешь думать, что я имею какое-то отношение к этой женщине? — спросил Финн.

Люси посмотрела на него и сказала:

— Судя по тому, как выглядит твоя рубашка спереди, можно подумать обратное.

— Ну, как бы тебе понравилось, если бы, скажем, твоя сестра привела Гарольда жить с тобой?

Финн протянул руку, чтобы взять у нее сумки с продуктами, и, улыбаясь, еще раз, с нежностью в голосе, сказал:

— Привет.

Он видел, что какое-то время она колебалась, не зная, как поступить, но затем все же улыбнулась. У Финна сразу стало легко на душе. Встав на цыпочки, Люси поцеловала его и тоже сказала:

— Привет.

Она открыла ключом дверь. Финн вошел вместе с ней и захлопнул за собой дверь ногой. Затем, нетерпеливо бросив сумки с продуктами прямо на пол, он притянул Люси к себе и обнял ее. Не прерывая поцелуев, Финн медленно вел ее в спальню, на ходу сбрасывая с нее и с себя одежду. Покрывая тонкую шею Люси поцелуями, он пробормотал:

— Кажется, что прошла целая вечность. Я ни о чем не мог думать. Все мои мысли были только здесь, с тобой…

— Я знаю. Я тоже… — Люси обняла Финна, крепко прижимаясь к нему, и затем жадно начала ласкать его разгоряченное тело. Падая на кровать, он увлек ее за собой, продолжая исступленно целовать.

Финн хотел Люси с такой неистовой силой страсти, как никогда не желал ни одну женщину. Снова и снова шепотом повторяя ее имя, он продолжал осыпать поцелуями ее тело. Он хотел ласкать ее медленно, доводя до трепетного, страстного состояния, но неожиданно почувствовал, что должен обладать ею полностью.

— Люси, ты нужна мне больше, чем можешь себе представить.

Импульсивными движениями Финн снова достиг ее глубинной теплоты, желая отдать ей свою любовь до тех пор, пока она не издаст радостный крик восторга.

Спустя какое-то время Люси, прижавшись к нему и крепко обнимая, время от времени гладила его густые волосы.

— Сегодня я ни о чем не могла думать, не говоря уже о работе.

— Я тоже. И сегодня вечером сомневаюсь, что услышу хоть одно слово на лекции.

Люси села на кровати и, повернув к нему голову, сказала:

— Ты не сможешь сдать экзамены, если не будешь слушать.

Финн слегка притянул ее к себе в объятия.

— Знаю. Завтра я все-таки постараюсь быть более внимательным. А сегодня мне хотелось бы все внимание сосредоточить на тебе.

Люси снова села.

— Финн, я говорю серьезно. Я не хочу чтобы ты провалил экзамены.

— Милая, я только благодаря тебе сдам их. Семь недель с моими братьями… Хочешь послушать, что, в конце концов, они придумали? Хочешь узнать, почему Димплс плакала у меня на груди?

Она улыбалась ему, и Финн улыбнулся ей в ответ, чувствуя невероятную вспышку счастья. Люси была так близка ему, так доверчива и прекрасна, что он не мог наглядеться на нее, не мог насытиться, снова и снова лаская ее. Она ни в чем не смущалась его, была такой естественной и любящей. Глядя на нее, Финн хотел, чтобы его память впитала в себя все, связанное с Люси: ее рыжевато-каштановые волосы, разбросанные по плечам, ее крепкую и упругую грудь и соблазнительно-тонкую талию. Он прикасался к Люси, как к хрупкому дорогостоящему сосуду.

— Рассказывай мне быстрее… — попросила она.

— Майк уезжает и оставляет Димплс у меня, — отрывисто произнес Финн. Его рука беспомощно соскользнула на ее бедро. Выражение зеленых глаз Люси изменилось, веки ее слегка подернулись. Она облизала кончиком языка свои губы, не сводя глаз с его губ. Финну так захотелось притянуть ее к себе.

— Замечательно, — тихо сказала Люси.

Ему потребовалось какое-то время, чтобы понять, что она этим хотела сказать, а затем он ответил:

— Я не могу так же великодушно придерживаться этой точки зрения, милая. Майк и Вилл оба уезжают. — Финн провел рукой чуть выше по ее бедру, лаская большим пальцем по его внутренней стороне. У нее перехватило дыхание и, замерев в сладостной истоме, Люси прошептала:

33
{"b":"178261","o":1}