Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Наконец, он поднял голову и спросил:

— Можно я приведу свою маму и познакомлю вас?

— Сейчас? Но ведь я в старых джинсах и тенниске. Позволь мне тогда переодеться.

— Нет, ты и так выглядишь великолепно. Я должен обязательно представить тебя маме. Все объясню позже. — И Финн поспешно пошел к своей квартире.

— Ты забыл книги!

— Я сейчас вернусь.

Люси закрыла дверь и бросилась в гостиную. Она собрала разбросанные газеты, за тем взглянула на свою старую одежду и пожала плечами. Как только Люси отнесла книги Финна на кухню и включила воду для посудомоечной машины, послышался стук в дверь.

На пороге стоял Финн и невысокого роста женщина. У нее были каштановые с сединой волосы и карие глаза, в которых застыло любопытство.

— Мама, я хочу, чтобы ты познакомилась с Люси Риадон. Люси, это моя мама.

— Очень рада с вами познакомиться, — сказала Люси. — Заходите, пожалуйста.

Кэтлин Манди, несколько смущенная, посмотрела сначала на Люси, затем на Финна и вошла в квартиру. Люси повела их в гостиную. По пути она шепотом спросила Финна:

— Что происходит?

— Майк сказал маме, что я хочу жениться на Димплс, после того как она оформит свой развод. Так что у нашего, якобы, с ней ребенка, будет отец.

Люси с удивлением посмотрела на него.

— У вас просто сумасшедшая семья? А почему ты не хочешь рассказать своей маме правду?

— Финн? — позвала его мать.

— Да, да, мы идем.

Изумленная откровениями Финна, Люси чувствовала себя неловко. Войдя в гостиную, она обратилась к миссис Манди.

— Хотите выпить чашечку кофе?

— Нет, спасибо. Если я сейчас выпью кофе, то не буду спать всю ночь. — Кэтлин нахмурилась, внимательно вглядываясь Люси в лицо.

Финн и Люси сели: он — на желтую софу рядом с мамой, а Люси — на стул прямо напротив них. Еще не зная миссис Манди и нескольких минут, Люси уже чувствовала ее неодобрительное отношение к себе.

— Может, нам пригласить и мисс Холлироу, Финнеган? — холодно спросила Кэтлин, не отрывая взгляда от Люси. — Вы, наверное, знаете, что мисс Холлироу — его невеста?

— Нет, мама, она мне не невеста.

— Финнеган! — Кэтлин повернулась к сыну. — Я не знаю, что на тебя нашло! Ты был таким хорошим парнем. — И, тяжело вздыхая, она добавила. — Должна признаться, что она не та девушка, какую бы я тебе пожелала в жены, но если это твой ребенок — наш первый внук. — Кэтлин расплакалась и, достав белый носовой платок из кармана, вытерла глаза. Финн посмотрел на Люси.

— Ты видишь? — спросил он ее. — Мама не плачь. Ты плачешь над наглой ложью которую придумал Майк, чтобы ты не увезла его с собой в Айову. Единственная женщина в моей жизни — это Люси.

Люси показалось, будто бы вся комната озарилась солнечным светом. Она улыбнулась Финну. Кэтлин перестала плакать и посмотрела на Люси.

— Вы встречаетесь с Финнеганом? — спросила она ее.

Люси ценила честность всю свою жизнь, и сейчас она была поставлена перед сложным выбором.

— Но мы еще недостаточно знаем друг друга, чтобы встречаться или ходить куда-нибудь.

Финн в изнеможении уперся спиной об угол дивана и, закрыв глаза, сказал:

— Люси, пожалуйста…

— Две женщины! — Миссис Манди свирепо посмотрела на своего сына и погрозила ему пальцем. — Мы воспитывали тебя порядочным человеком!

— Миссис Манди, — начала Люси, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно, но уверенно. Она вовсе не хотела вызывать вражду у матери Финна, но Майк со своей выдуманной историей перешел все границы. — Финн здесь готовится к занятиям. Мы познакомились совсем недавно, когда он получил трещину руки. Он упал с лестницы, пытаясь помочь мне проникнуть в мою квартиру через окно кухни. — И затем добавила: — Почему бы нам с твоей мамой не поговорить немного вдвоем, просто, чтобы получше познакомиться?

Финн выглядел так, как будто он только что спасся от голодных тигров.

— Прекрасная идея, Люси, — сказал он.

Финн встал и, пятясь, вышел из комнаты. Кэтлин тоже встала.

— Финнеган…

— Мама, ты немного поговори с Люси, а я скоро вернусь.

Он моментально исчез, как будто бы тигры вновь стали догонять его.

Кэтлин нахмурилась и, неуверенно себя чувствуя, посмотрела на Люси.

— Присядьте, пожалуйста, — попросила ее Люси. — Майк и Вилл устраивали несколько вечеринок во время уик-энда, а Финну нужна спокойная обстановка, чтобы заниматься. Поэтому я предложила ему приходить и готовиться к занятиям у меня.

— А вы работаете, мисс Риадон?

— Пожалуйста, называйте меня Люси. — Она улыбнулась. — Да, у меня есть свой собственный бизнес. Я владею маленьким магазином, где продается арахис. Я — самая старшая из пяти детей в нашей семье. Мне хотелось как можно скорее прочно встать на ноги и быть самостоятельной в финансовом отношении. Дело в том, что мои мама и папа еще должны платить за обучение братьев и сестер, потому-то я и занялась продажей арахисовых орехов в свободное время еще на старших курсах во время учебы в колледже.

Кэтлин оглянулась вокруг себя.

— У вас такой необычный дом. Здесь уютно и хорошо.

— Спасибо. Наши дома очень похожи друг на друга, и мне хотелось, чтобы, по крайней мере, в моей квартире было какое-то своеобразие.

— Да, здесь очень мило. Жаль, что вы не можете изменить их внешний вид. Я почти всегда не могу найти нужный дом, когда иду сюда, так легко здесь можно заблудиться. — Они улыбнулись друг другу.

— Финн, действительно, не помолвлен с Димплс. И она не беременная, — мягко сказала Люси.

Кэтлин долго молча смотрела на нее. Люси уже начала думать, не считает ли миссис Манди ее такой большой лгуньей, с которой даже не стоит разговаривать? Наконец, мать Финна спросила:

— Но вы и Финнеган еще ни разу не встречались?

— Нет, — ответила Люси, чувствуя, как подавленно звучит ее голос. И продолжая разговор, она старалась говорить более уверенно: — Финн сейчас слишком занят в университете и беспокоится о своем магазине. Он просто приходит ко мне готовиться к занятиям.

Кэтлин продолжала так пристально смотреть на нее, что Люси даже почувствовала себя немного неуютно.

— А что же вы делаете, пока Финнеган готовится к занятиям?

— Я читаю, занимаюсь на тренажере или просто слоняюсь по комнате, но так, чтобы в квартире было тихо. Он обычно работает за кухонным столом.

Наступила другая длинная пауза, после чего Кэтлин улыбнулась и, прикрыв на мгновение глаза, сказала:

— Я думаю, что это замечательно, Люси.

Люси с облегчением вздохнула и тоже улыбнулась в ответ. Кэтлин, тоже слегка вздохнув, продолжила разговор:

— Ах, уж эти мои ребята! Майк и Вилл всегда были немного озорными, но чтобы придумать такое… Мне придется поговорить с Майком. Я думаю, они вели такую затворническую жизнь, что никак не могут привыкнуть вести себя должным образом в городе. Может быть, в этом есть и моя вина. — Она наклонилась ближе к Люси и тихонько проговорила: — Я расскажу вам один секрет.

Люси подумала, что же еще ее ожидает. Похоже, что все семейство Манди очень любит преподносить сюрпризы.

Кэтлин, оглянувшись, прошептала с видом заговорщика:

— Это я предложила Майку и Виллу приехать к Финнегану и пожить с ним немного, чтобы познакомить его с какими-нибудь девушками.

Люси едва могла сдержать смех.

— Финнеган уже в таком возрасте… Годы идут, — добавила Кэтлин, — и ему пора жениться. На самом деле — они не хотели ехать к нему, да и сам Финнеган, не думаю, чтобы очень этого желал, но Майк и Вилл пообещали мне, что они постараются найти какую-нибудь хорошенькую девушку для него. Я хорошо знаю своего сына. Он слишком уж серьезно относится к жизни.

Люси поджала губы, стараясь не рассмеяться. Она вдруг вспомнила первую встречу с Майком и Биллом, как они приняли ее за девушку, с которой встречается Финн, а затем резко охладели к ней, узнав, что это не так.

— Это многое объясняет, — проговорила Люси, — но я думаю, что Финн и сам прекрасно с этим справится, без помощи Майка и Вилла.

22
{"b":"178261","o":1}