Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Здесь – всё наше имущество, – пояснил Торн. – Всё, что удалось спасти. – И добавил, обращаясь к Тарку:

– Читай.

Тарк долго перелистывал страницы; в темноте никак не мог найти нужную главу. Ветер мешал ему, страницы шевелились на ветру, как живые…

– Вот, – сказал он наконец. – Нашёл. Буря, ветер и волны…

"Должно быть, он ненормальный", – подумала Лиз, но вслух ничего не сказала. Энни и Кейт удивлённо смотрели на спасённого…

– Во имя Чёрного Бога, – медленно читал Тарк, – Бога Мёртвых, Тьмы, Ночи и Теней. Во имя бога Мрака и Зла… буря, ветер и волны… я призываю вас, остановитесь!

Он тихо забормотал какие-то странные слова; это было колдовское заклинание, и Энни испуганно забилась в угол. Незнакомцы внушали ей страх.

"Что он делает?.." – недоумевала Лиз.

Она многозначительно взглянула на Кейта. Тот ответил ей таким же взглядом.

"Сумасшедший", – решили они.

Кейт не был особенно удивлён. Эти люди пережили кораблекрушение; неудивительно, что они сошли с ума. Ведь неизвестно, сколько дней эти двое носились по бурному морю, – одни, без надежды на спасение…

Тарк всё бормотал, шевеля бескровными губами…

Странно, но через несколько минут Лиз заметила, что ветер переменился. Теперь он был попутный; лодка медленно, но неуклонно приближалась к берегу…

Торн приналёг на вёсла, и лодка понеслась быстрее…

Понемногу буря улеглась. Волны сделались намного меньше; холодная вода уже не проникала через борт. Луна показалась из-за рваного края тучи, и на поверхности воды зажглись зеленоватые искры…

В призрачном свете луны Элизабет видела серый каменный мост, уходивший далеко в море. Это был Лэнсбрукский причал. Они были спасены.

– Я должен отблагодарить вас, ребята, – сказал Тарк, когда Лиз привязала лодку, и они уже стояли на мосту. – Ведь вы спасли мне жизнь. Я этого никогда не забуду.

– Я тоже, – сказал старик. – И, хотя моя старческая жизнь сейчас недорого стоит, думаю, я смогу вас отблагодарить, – так, как вы того заслуживаете. Вот, возьмите.

Он опустил руку в сумку и вынул оттуда три золотые монеты, – для Лиз, Энни и Кейта. Глаза у Энни заблестели: для девочки из бедной рыбацкой семьи это было целое состояние.

– Я хочу куклу из Лэнсбрукской лавки… ту, что мы видели, когда приезжали в город, – сказала она.

– И ещё кое-что от меня…

К удивлению Лиз, Тарк вынул из чёрной сумки маленькое изящное зеркальце, украшенное цветными стёклами… а может, драгоценными камнями? Лунный луч скользнул по его руке, и они засверкали кроваво-красным огнём…

– Это тебе, – сказал Тарк, протягивая зеркало Элизабет. – За то, что ты поверила нам и уговорила Кейта отдать вёсла старику Торну. Если бы не ты, мы все могли бы пойти ко дну…

– Спасибо, – сказала Элизабет, – но, честное слово, я…

– Не отказывайся. Бери, – сказал Тарк. – Надеюсь, мы ещё встретимся. А теперь прощайте. Нам пора…

– Вы знаете дорогу? – удивился Кейт.

– Вообще-то мы здесь впервые.

– Тогда идите всё время прямо; увидите низкие домики – это Долина Теней, наш посёлок. Пройдите через главную улицу, – и придёте на постоялый двор Монка. Там можно переночевать за совсем небольшую плату…

– Спасибо, юноша, – сказал Торн…

VI

– Плешивый! – засмеялся Кейт. – Ты видела, какие у него уши? Боже правый!..

И правда, на голове у Тарка зияла огромная плешь.

Теперь уже и Энни не удержалась от смеха. Тёмную, сумрачную равнину огласил взрыв хохота.

– Интересно, отчего он облысел? Совсем ещё не старый, – заметила девочка.

– Прекратите! – сказала Элизабет. Ей показалось нечестным потешаться над незнакомцами, сделавшими им такие щедрые подарки. – И уши у него не хуже, чем у тебя, – Лиз перевела взгляд на оттопыренные уши Кейта. – Пожалуй, ты будешь немного похож на него, когда облысеешь и станешь старым…

– Пойдёмте домой! Арла, наверное, уже заждалась…

VII

– Элизабет из Долины Теней, – задумчиво проговорил Тарк.- Ты видел? Это она…

– Ты уверен? – спросил Торн. – Что, если там есть другая девушка с таким же именем?..

– Едва ли, – откинулся ответил Тарк. – В посёлке – всего три десятка домов. Едва ли такое возможно…

– Если так, – нам не повезло. Нам не удастся убедить её примкнуть к нашему ордену. Это дерзкая, строптивая девчонка; она никого не послушает, – ни Мореллу, ни Aльду, ни тебя. Если она воспротивится…

– Не торопись, – сказал некромант. – Предоставь это мне.

…Прошло, должно быть, около получаса, когда они добрались до посёлка. Тарк ещё издали заметил двухэтажное деревянное здание – постоялый двор.

– Ты действительно хочешь остановиться здесь на ночлег? – спросил Торн. – Это опасно… Тебя же разыскивают во всех уголках графства!

– У нас нет выбора, – сказал Тарк. – Если мы не зайдём, нам придётся провести ночь на улице. Мы устали, изголодались и едва стоим на ногах. Нам нужно отдохнуть и согреться. Иди за мной и ничего не бойся.

Тарк решительно шагнул вперёд, толкнув приоткрытую дверь, за которой висела до блеска начищенная вывеска. Они услышали, как над дверью звякнул серебряный колокольчик.

Хозяйка – приземистая, полная женщина лет сорока, в переднике, забрызганном жиром, и старом, засаленном платье, торопливо расставляла на столе дымящиеся блюда. Посетители, платившие золотом, внушали ей уважение.

– До чего же приятно снова оказаться в тепле, – заметил Торн. – Ну и натерпелись мы страху, когда чёртова шхуна разбилась о скалы!.. Но мы не сможем остаться в посёлке надолго. Переночуем здесь, а завтра снова отправимся в порт. Морелла позаботится об Элизабет…

– Нет, – Тарк задумчиво покачал головой. – Она не сможет. Ей будет слишком трудно. Она молода и неопытна… Не стоит испытывать судьбу.

– В таком случае, – что ты предлагаешь?

– Я предпочёл бы остаться здесь.

– Ты сумасшедший! – воскликнул старик. – Мы не можем поселиться на постоялом дворе. Бездомные бродяги, которые платят золотом, вызывают слишком много подозрений. Пройдёт неделя-другая, и нас арестуют.

– Две недели – немалый срок, – улыбнулся Тарк. – Но ты, пожалуй, прав. Мы должны купить дом. Денег у нас достаточно.

– Твои деньги опасные, – заметил оборотень. – Они исчезают, как только наступит утро…

– Ничего, – сказал некромант. – Об этом никто не знает. Эти люди скорее подумают, что их обокрали, чем заподозрят нас в колдовстве… В любом случае, они ничего не смогут доказать.

Тарк подозвал трактирщицу, которая суетилась у соседнего стола.

– Чей это дом стоит вон там, в конце улицы? – спросил он, взглянув в тёмное окно.

Серое здание, возвышавшееся над низкими лачугами, привлекло его внимание сразу же, как только они добрались до посёлка. Это был единственный каменный дом в Долине Теней.

– Этот дом?.. Там живёт Хильда, вдова Симеона Эванса.

– Она там одна? В таком доме, наверное, трудно без слуг. Ведь она богата?..

Хозяйка покачала головой.

– С тех пор, как она овдовела, её дела идут не так хорошо, как раньше. У неё остались сбережения, но этого слишком мало… Будь на то её воля, – Хильда давно продала бы дом и уехала в город. Да только…

– Что? – спросил Тарк.

– Да разве кто его купит? – удивилась трактирщица. – Этот дом стоит уйму денег. Неужто богатый человек захочет жить в такой глуши? Вот если бы он стоял в городе…

– А могу я поговорить с хозяйкой?

– Конечно. Постучитесь, и она откроет. Она почти всегда дома, особенно в такой час…

Тарк расплатился и вышел на тёмную улицу. Дом Хильды, – двухэтажный, выстроенный из серого камня, – разительно отличался от деревянных рыбацких хижин. Даже с первого взгляда было видно, что его строили на века. Он был самым лучшим в посёлке, – высокий, прочный, с каменными стенами, не то, что жалкая хижина Лиз.

10
{"b":"178216","o":1}