Лонго разжал пальцы, оторвал взгляд от турецкого лагеря, посмотрел на стену, бегущую к Мраморному морю, блиставшему, искрившемуся под солнцем, и заметил на его глади одинокий турецкий корабль, направлявшийся к мысу Акрополю и Золотому Рогу за ним. Лонго присмотрелся и узнал: да это «Ла Фортуна»!
Когда та приблизилась к Акрополю, наперерез вышли два турецких корабля. «Ла Фортуна» пошла прямо на них, замедлилась, позволяя туркам приблизиться. Лонго ждал, что вот-вот потоком хлынут на нее вражеские моряки, завяжется сеча. Но вскоре «Ла Фортуна» тронулась дальше. Маскировка сработала. Уильям вернулся.
* * *
Лонго оказался у причала задолго до прибытия корабля. Тристо прибежал тоже, на морских стенах собралась толпа, приветствовавшая «Ла Фортуну» радостными криками. Не успели еще и причальный конец завести, как Уильям уже спрыгнул на пирс.
Тристо шагнул к нему, облапил по-медвежьи.
— Добро пожаловать назад, щенок ты дерзкий! Я знал, знал: у тебя получится!
— Если сдавишь чуть сильнее, то у него, пожалуй, и не получится, — с улыбкой заметил Лонго.
Сам обнял юношу, приветствуя.
— Мы по тебе скучали. Ну, какие новости?
— Сперва о хорошем. Тристо, ты будешь отцом. Мария понесла.
— Отцом? — Тристо скорчил удивленную гримасу, затем ухмыльнулся, хлопнул Уильяма по спине. — Папочкой! Хоть бы маленький засранец был от меня!
Лонго расхохотался:
— Поздравляю! — Затем, обращаясь к Уильяму, он спросил: — Что же насчет плохого?
— Флатанель погиб. Когда уходили, пришлось сразиться с турецким кораблем, перекрывшим выход в Дарданеллы.
Уильям глянул на толпу и добавил:
— Другие новости еще хуже. Лучше поговорить наедине.
— Я отведу тебя к императору, — кивнул Лонго.
Они оседлали коней и отправились к дворцу под ликование толпы. Когда вошли в большой зал, то увидели, что император их ждет.
— Слава богу, ты вернулся! — воскликнул Константин, когда Лонго и Уильям приблизились. — Какие новости? Флот на подходе?
— Ваше величество, простите, но помощь с Запада не придет, — ответил Уильям. — Венецианцы сидят на Крите, но отказываются выступать, пока не получат официальное распоряжение из Венеции. А оно, боюсь, будет идти еще долгие месяцы.
— Но ведь Папа объявил Крестовый поход! Кто-то же да откликнулся.
— Прошу простить, ваше величество, но мы не нашли кораблей, готовых отправиться с нами.
— А мои братья, Дмитрий и Фома?
Уильям покачал головой.
— Дмитрий отказался меня принять. Фома предложил зерно. Я загрузил, сколько смог.
— Ты хорошо справился, — похвалил Константин, стараясь не выказать уныния. — Теперь я должен вернуться к переговорам с визирем. Помолимся о мире.
ГЛАВА 21
Суббота, 26 мая, — воскресенье, 27 мая 1453 г.
Константинополь
56-й и 57-й дни осады
Уильям проснулся от дикого вопля. Он встал, побрел к окну — на цыпочках, чтобы не разбудить Тристо, с которым делил комнату. Выглянул и в сером свете раннего утра увидел бежавшего по улице и громко вопившего мужчину. Люди высыпали из домов, галдя. Кто-то громко молился, кто-то рыдал. Женщины падали в обморок.
— Тристо! — заорал Уильям.
Тот фыркнул во сне, перекатился с боку на бок. Уильям подскочил, встряхнул его.
— Да посмотри же!
Тристо нехотя поднялся, выглянул в окно, и в эту секунду зазвонили все городские колокола. Толпа внизу загомонила с удвоенной силой.
— Колокола… не иначе это штурм, — заключил Уильям.
— Так скорее на стены! — буркнул Тристо.
Они сбежали по лестнице, выскочили на улицу. Тристо увидел одного из людей Лонго, остановил.
— Ты куда собрался? Ты же должен быть на посту!
— Пост? Какой пост?
— Не притворяйся идиотом! — завопил Тристо, стараясь перекричать шум толпы. — Турки атакуют, давай назад, на стены!
— Никакие турки нас не атакуют! — крикнул тот. — Осаде конец!
— Что значит — конец? — вмешался Уильям. — В чем дело?
— А вы не слышали? Император договорился с великим визирем! Все кончилось! Мы победили!
С тем он и побежал дальше.
Тристо с Уильямом переглянулись, затем обнялись — Тристо аж оторвал Уильяма от земли.
— Господь с нами! — проревел он, ликуя.
А опустив товарища наземь, добавил:
— Отпразднуем же! Ох, и напьюсь я сегодня!
* * *
Уильям и Тристо нашли Лонго на стене стоявшим рядом с императором и Далматом. Те взирали на павильон, воздвигнутый на полпути между городскими стенами и позициями султанского войска.
— Это правда? — спросил Уильям. — Мир заключен?
— Вчера вечером великий визирь и Сфрандзи договорились о перемирии, — ответил Лонго. — Сегодня утром Халиль вернулся и попросил устроить встречу между императором и султаном. Каждого будет сопровождать лишь один безоружный телохранитель. Вот все, что мне известно.
— А почему колокола?
— Слухи часто опережают истину, — ответил Константин. — И, боюсь, им верят легче и охотнее.
— Смотрите, вот он! — Лонго указал на равнину — там, в сопровождении одного лишь Улу, к павильону ехал султан.
— Седлайте мне коня, — приказал Константин.
— Ваше величество, я умоляю вас остаться, — настойчиво попросил Далмат. — Это ловушка.
— Ловушка или нет, но я должен идти. Посмотрите, сколько их! — Константин указал на турецкий лагерь, протянувшийся до самого горизонта. — Мы не можем держаться вечно. Нам нужен мир.
— Тогда позвольте мне хотя бы сопровождать вас.
— Нет, мой верный Далмат. Со мной поедет синьор Джустиниани.
— Но ваше величество, это мой долг и мое право — защищать вас.
— Останься здесь, мой старый верный друг. — Император положил руку Далмату на плечо. — Если дела обернутся скверно, я хочу, чтобы именно ты возглавил отряд всадников и поспешил мне на выручку. А если я погибну, ты защитишь мою семью.
Далмат кивнул.
— Значит, решено. Синьор Лонго, идемте. Мне не терпится встретить султана лицом к лицу.
Спустившись со стены, генуэзец с императором обнаружили толпу, собравшуюся у Золотых ворот. При виде императора люди становились на колени, кричали: «Сохрани вас Господь!», «Слава Константину!».
Крики не утихали, пока Константин не выехал за ворота. Лонго с императором миновали двойные стены, выехали в поле и направились к павильону — открытому четырехугольному шатру, воздвигнутому на красном ковре. У шатра ждал, не сходя с коня, Мехмед. Рядом с ним восседал на своем коне Улу, угрюмый и мрачный. Он притворился, будто видит Лонго впервые. А тот внимательно изучал султана.
Лонго не ожидал, что Мехмед так молод — лет двадцати от силы. Среднего роста, но атлетически сложенный, с ярким, запоминающимся лицом: полные губы, высокие скулы, большой нос. Глаза султана завораживали: внимательные, цепкие и яркие, они, казалось, заглядывали в самую душу.
— Император Константин, я всей душой рад видеть вас, — произнес султан на правильном греческом языке, хотя не без акцента.
— Султан Мехмед, для меня честь встретиться с вами, — ответил Константин. — Надеюсь, мы сможем установить мир между нашими народами. Эта осада затянулась слишком надолго.
— Я всецело с этим согласен, — заверил его султан и, указав на Улу, добавил: — Это Улубатли Хасан, верховный ага янычар, мой телохранитель. Как и условлено, он безоружен. А кто сопровождает вас?
— Синьор Джованни Джустиниани Лонго, граф Хиосский и Генуэзский, командующий моими войсками, — ответил император.
— А, защитник Константинополя, — сказал Мехмед, глядя на Лонго с новым интересом. — Синьор, вы показали себя достойным противником.
Лонго поклонился.
— А вы, о великий султан, показали себя мудрым не по годам.
— Синьор, вы льстите мне, но эту лесть я принимаю с радостью. Итак, не присесть ли нам?
В центре павильона стоял стол, подле него — два кресла. Мехмед уселся со стороны стола, обращенной к турецкому войску, Константин — с противоположной. Улу с Лонго стали возле своих государей.