Она неуверенно смотрела на него, пока он приближался к столу. Было ясно, что она пыталась быть с ним столь же холодной и сдержанной, как вчера, но что–то в ней изменилось, что–то, что он ощущал, но не мог распознать. Она не посмотрела ему в глаза, когда он склонился над столиком. Только струйка пара от кофе поднималась вверх между ними.
– Как вы посмотрите на то, если я присоединюсь к вам, мисс Рэнделл? – Он пытался произнести это с легкостью, обуздывая бушующую в нем энергию. Он видел, как ее пальцы, обхватывающие кружку, напряглись, а потом постепенно расслабились.
– Мистер Жуводан. Я, правда, заканчиваю пить кофе, но да, пожалуйста, – сказала она отстраненным голосом, не содержащим следов былой враждебности, которой веяло от нее в магазине.
Люк расценил это как достижение, хотя и мизерное.
Он поощрил ее улыбкой.
– Мне кажется, что мы плохо начали. У меня и в мыслях не было обидеть вас. Здесь не так много бывает приезжих. Думаю, что позволил своему любопытству взять верх.
Ее выражение лица колебалось от тревожно–хмурого до напряженно–улыбающегося.
– Я сама не очень–то была вежлива с вами, мистер Жуводан. Прошу прощения, – на мгновение показалось, что она собирается продолжить, но Джой опустила глаза и замолчала.
– В таком случае, если все хорошо, я предлагаю начать сначала. Меня зовут Люк Жуводан, – он снова протянул руку. Она отставила кружку и в ответ вытянула свою. В этот раз ее рука едва коснулась его, и она тотчас же отдернула её, как будто обожглась.
Мимолетный контакт произвел самый неожиданный эффект на Люка, и он, скрывая свое замешательство, скользнул на место напротив нее. Она моргнула, но не возразила, отводя взгляд.
– Меня зовут Джой Рэнделл. Но вы уже это знаете, не так ли? – сказала она несколько язвительным тоном, но потом, казалось, поняла это и исправилась, наградив его слабой извиняющейся улыбкой. – Простите. Меня зовут Джоэль, но по жизни я – Джой, мне так больше нравится.
Люк положил руки на стол.
– Джой. И, пожалуйста, зовите меня Люком. То, что я сказал вчера о формальностях, все еще остается в силе, – он искал ее глаза, но она продолжала избегать его взгляда, рассматривая все вокруг с безразличием, которое, он знал, не чувствовала. – Теперь, когда мы, наконец, познакомились, я надеюсь, что сможем стать друзьями.
Ее лицо снова вспыхнуло, с видимым усилием она взяла себя в руки и, наконец, посмотрела ему в глаза.
– Буду честна с вами, Люк, – слова звучали не слишком убедительно. – Я вчера сказала вам правду. В течение следующих недель я буду занята очень важным делом, и оно действительно заберет все мое время и силы. Не думаю, что из меня сейчас получится хороший друг.
– Я слышал, вы на днях столкнулись с волком, – гнул свое Люк. – Волки не причинят вам вреда. Но, если вы не возражаете, я бы дал вам совет – впредь избегайте лугов с высокой травой и открытой лесистой местности. Гризли запасают на зиму пропитание, а многие самки имеют детёнышей. Они могут быть крайне непредсказуемыми.
– Ценю ваш совет, Люк, но я не совсем безнадежна, и, поверьте, у меня совсем нет желания быть съеденной медведем, – на мгновение ее голос потеплел. Она передернула плечиком и провела пальцами по косе, теребя ее, а Люк смотрел на нее с голодом, который изо всех сил пытался скрыть.
– Хорошо. Будьте предусмотрительной и осторожной – это поможет вам здесь выжить, – сказал он, непринужденно откидываясь назад. Ее глаза сказали ему больше. В них было что–то, что она могла скрыть от кого угодно, но только не от него. – Это не то, к чему вы привыкли, приехав с юга.
– Поверьте, я приму к сведению все ваши предостережения, – она опустила глаза на кофе, стоящий перед нею, пригубила его и скривилась от отвращения. Люк увидел, что ее руки задрожали.
– Он холодный. – Люк поднялся, – я принесу еще.
– Нет, нет никакой необходимости. Мне все равно пора, – она сделала движение, чтобы встать, но он аккуратно поменял положение и перегородил ей путь, осторожно, чтобы не вспугнуть.
Она снова опустилась на место, закусив губу.
– У меня имеются дела, требующие моего внимания, Люк. Я уверена, что вы меня поймете. Возможно, позже, – лицо ее выражало искреннее огорчение, даже несмотря на такое неопределенное предложение.
Люк не был обескуражен ее отказом. Каждая секунда, проведенная в ее компании, убеждала его, что она совсем не равнодушна к нему, хотя, как казалась, выражала решимость не замечать собственной реакции. И теперь он был уверен, что она воплотит в реальность все его сны – те невероятные, чувственные фантазии, которые преследовали его с того самого момента, когда он увидел ее.
– А как насчет сегодняшнего вечера? – спокойно спросил он. – У нас в городе не большой выбор заведений, где можно поесть, но я буду очень рад, если вы присоединитесь ко мне за ужином. В этом местечке подают вполне сносный бифштекс.
– Люк, я очень благодарна вам за ваше предложение, но сейчас на меня столько навалилось, – она уставилась в кружку с кофе. – Я не знаю, когда освобожусь. Надеюсь, вы понимаете, – ее голос опять стал холодным и таким отдаленным, вежливым, деловым, без частицы тепла. Неожиданно для себя он разозлился.
– Надеюсь, вы отказываетесь не из–за досужих сплетен, Джой? – спросил он с такой же, как у нее, фальшивой небрежностью. – Я кое–что слышал о ваших делах в городе и рискну дать вам совет. Горы становятся опасными с приходом зимы. Существуют определенные участки, которые практически не исследованы людьми. Дикая местность непредсказуема, и это в лучшем случае. Горы – не место для новичков. Вы можете быть разочарованы находкой, которую ищите.
На одно мгновение с лица Джой пропало все показное равнодушие, уступив место пылающему огню, обдавшему его с головы до ног пронзительным холодом.
– А вам известно, что именно я ищу, мистер Жуводан? Вы вообще хоть что–то обо мне знаете? Не думаю. И была бы вам очень признательна, если бы вы оставили меня в покое.
Ее глаза вспыхнули, блеснув золотистыми крапинками из темно–коричневой глубины. Люк с изумлением отметил, что он первый отвел взгляд. Он едва заметил момент, когда она встала и отодвинулась от него.
– Прошу прощения, но у меня есть дела. До свидания, мистер Жуводан, – она прошмыгнула мимо него, ее плечи были напряжены от гнева и чего–то еще менее очевидного.
Люк посмотрел ей вслед, удивленный собственным замешательством. Она первая, кто сумел поставить его на место.
Эта мысль не была особенно приятна, и Люк чувствовал нарастающий гнев. Одна вещь была совершенно очевидна: она сильно реагирует на него. Попытки изобразить холодное безразличие служили всего лишь прикрытием того, что она не хотела признавать. И никогда прежде не представала перед ним с такой волей и решительностью.
Люк разгладил хмурые морщины на лице и внимательно огляделся вокруг. Если кто–то был случайным свидетелем этого эпизода, то ему не следует привлекать излишнего внимания. Он встал и вышел из кафе. Значит, она в состоянии сопротивляться ему, да еще тем способом, где другие пасовали. Но и у нее есть слабости. Есть кое–что, чего она очень хочет. Почти настолько, насколько хочет он.
И это всего лишь вопрос времени.
Глава 3
Неделя прошла слишком быстро.
Поиски нового проводника не увенчались успехом, а последние летние дни сменялись с пугающей скоростью. На осинах и тополях начали появляться первые золотые листочки. Вскоре и трубный лосиный рев объявит о наступлении осени. По утрам и вечерам воздух уже звенел от холода. Джой не надо было напоминать, что ее время уходит.
К тому же ко всем неприятностям она поняла, что Люк Жуводан преследует ее. Все усилия отгородиться от него, не дать ни малейшего намека на поощрение, которое послужило бы поводом к дальнейшему преследованию, ни к чему не привели.
Если она заскакивала обменяться парой слов с доктором Коллье, Люк был уже там. Когда заходила в магазин за продуктами – Люк, якобы совершенно случайно, оказывался поблизости.