Литмир - Электронная Библиотека

Прошлым утром Джек позвонил в нью-йоркское издательство, название которого было указано на обложке романа, где секретарша сказала ему, что не имеет права распространять сведения об авторе, но может сообщить номер телефона и имя агента мисс Уинслоу — некой миссис Дюваль, хозяйки книжного магазина «Открытое окно» в Чарлстоне, Южная Каролина.

Джек сперва осмыслил эту информацию, а уж потом позвонил. Чарлстон далеко от Нью-Йорка. С чего бы это автор стал заводить себе агента в этом городе? Наверняка живет рядом с ним. Поэтому, набирая номер в Южной Каролине, Джек решил прикинуться читателем, которому необходимо получить автограф Кэт Уинслоу.

Он был рад, что ему пришла в голову эта идея, потому что к телефону подошла сама миссис Дюваль. Она говорила с мягким южным акцентом, и в ее голосе слышалась нескрываемая гордость за Кэт Уинслоу.

— Я просто обожаю мистические истории, — сказал Джек. — А «Клоун был в черном» — это одна из наиболее удивительных книг, которую я читал за последнее время.

— Да, это хороший роман, не так ли? Особенно если учесть, что это ее проба пера в этом жанре.

— Я все спрашивал себя, как она могла такое придумать, — продолжал Джек. — Не знаете, роман написан на основе реальных событий?

— Ох, что вы, нет! — рассмеялась миссис Дюваль. — Это чистой воды вымысел, воображение автора.

— Ясно, — пробормотал Джек. Его любопытство разгоралось все сильнее. — Знаете, миссис Дюваль, я как раз в этот уик-энд должен быть в Чарлстоне. Не сможет ли автор подписать мне книгу?

— Разумеется, сможет, мистер Кейзи. Она будет рада это сделать. Вам надо лишь зайти в мой магазин, когда приедете в город. У вас есть мой адрес?

Итак, обман удался, и Джек летел в Чарлстон, где должен был познакомиться с Кэт Уинслоу.

Было около восьми часов, когда самолет приземлился. Повесив на плечо дорожную сумку, Джек пристроился вслед за седовласой дамой и медленно двинулся к двери, возле которой экипаж прощался с пассажирами. Сьюзен стояла рядом с другими стюардессами и, когда Джек поравнялся с ней, вложила ему в руку сложенную записку.

— Здесь перечислены достопримечательности, о которых я вам говорила, мистер Кейзи.

— Благодарю вас, Сьюзен.

— Рада была помочь, сэр.

Спустившись по трапу, Джек развернул листок и ничуть не удивился, увидев, что Сьюзен написала на нем свое полное имя и номер телефона. Но, войдя в здание аэропорта, он забыл про Сьюзен, и мысли его переключились на приобретение автомобиля и карты, необходимой для того, чтобы найти дорогу к Кинг-стрит. Положив записку в бумажник, Джек направился к стойке проката машин.

К тому времени когда он сел в модный «бьюик», выехал из аэропорта и попал в так называемый Исторический район, сумерки постепенно перешли в вечер.

Сняв с себя куртку, в кармане которой лежал экземпляр романа, Джек взглянул на часы: было уже двадцать минут девятого. Он не представлял, когда закрывался магазин, однако продолжал свой путь по узким улочкам, освещенным фонарями. Прошло еще минут десять, прежде чем он свернул на Кинг-стрит.

Он проехал три квартала, и тут его взгляд остановился на вывеске магазина «Открытое окно». Огни в магазине все еще горели. Заметив свободное место на стоянке, Джек припарковал «бьюик», взял с собой книгу и поспешил в магазин. Едва он вошел, привлекательная темноволосая женщина вышла ему навстречу.

— Миссис Дюваль?

— Да, — кивнула она.

— Здравствуйте. Я Джек Кейзи. Мы с вами говорили вчера по телефону. — Он протянул ей книгу. — Я только что приехал в город и подумал, что вы поможете мне как-нибудь раздобыть автограф писателя.

— А что, если я сделаю это сегодня же вечером?

— Прекрасно, черт возьми! — с такой искренностью вскричал Джек, что его восклицание было вознаграждено взрывом того самого музыкального смеха, который он уже слышал по телефону.

— Мне очень приятно видеть, как читатель восторгается книгой, — наконец промолвила миссис Дюваль. — В особенности книгой, которую написала Кэт Уинслоу. Кстати, она с минуты на минуту должна зайти в магазин. Сейчас она навещает больного отца, а по пути домой непременно заглянет ко мне. Когда я рассказала ей о вашем звонке, она сказала, что непременно подпишет вам книгу. Не хотите пока посмотреть другие книги?

Джек уже несколько минут листал какие-то мистические романы, когда дверной звонок известил его, что кто-то вошел в лавку. Пройдя вдоль стеллажа, он увидел, что Анн-Мари вышла навстречу хрупкой блондинке, одетой в белые шорты, теннисные туфли и тенниску без рукавов. У нее были сильные загорелые руки и ноги, ее светлые волосы выгорели на солнце.

— Ну как он, детка? — услышал Кейзи голос миссис Дюваль.

Блондинка — видимо, это и была Кэт Уинслоу — сунула руки в карманы шортов и пожала плечами.

— За двенадцать дней у него было три мини-инсульта, Анн-Мари. Врачи говорят, что теперь все — вопрос времени.

— Мне так жаль, дорогая, — покачала головой Анн-Мари.

— Мне тоже, — кивнула молодая женщина и повернулась, услышав шаги Джека.

— Ох, детка, — вновь заговорила Анн-Мари. — Это и есть тот самый джентльмен, мистер Джек Кейзи, который хочет, чтобы ты подписала ему книгу…

Больше Джек ничего не слышал — он был просто поражен. Он двинулся вперед, не сводя глаз с блондинки. Тот же рост, фигура, лицо… Да, лицо, которое застыло от ужаса, словно она увидела перед собой привидение.

— Джек? — недоверчиво спросила она.

— Ники? — отозвался он.

Но, пристально разглядывая знакомые черты, он обратил внимание на то, что она, против обыкновения, не была накрашена. Больше того, она отмыла лицо от пудры, и оказалось, что у нее кожа нежного персикового цвета. Пока Джек рассматривал ее, она шагнула к нему и дотронулась рукой до его лица — так неуверенно и осторожно, словно опасалась, что он внезапно растворится в воздухе.

Ищущий взор Джека остановился на ее глазах — огромных, как небо. И теперь он понял разницу. Глаза Ники всегда блестели и сверкали, в них стояло дразнящее выражение; в этих глазах не было блеска, но они поражали своей глубиной. Казалось, они бездонны, как океан. Джек помотал головой — у него на миг создалось впечатление, что он тонет в их глубине. Прическа и косметика могут изменить внешность человека. Но не его глаза.

— Кто вы? — в ужасе прошептала она.

— Меня зовут Джек Кейзи, я же Джек Кантрелл, — в смятении ответил Джек. — Но кто, черт возьми, вы такая?

Легкий румянец на ее щеках поблек, и она стала медленно оседать на пол. Отбросив книжку, Джек успел подхватить ее под руки. Ее веки затрепетали, потом открылись; она с трудом поднялась на ноги. Выпрямившись, молодая женщина вскрикнула и попятилась назад, пока не уперлась спиной в прилавок. Миссис Дюваль бросилась к ней.

— Господи! — вскричала она. — Ты думаешь, это Джек? Боже мой, Кэтрин! Что это значит?!

Смущенно пожав плечами, Джек подобрал с пола книгу и подошел к женщинам.

— Кэтрин? — переспросил он, взглянув на обложку. — То есть Кэт Уинслоу?

Она кивнула, ее глаза были огромными и синими, как море. Джек не сводил взора с ее лица — лица Ники… точнее, почти лица Ники. Напротив него стояла женщина — почти точная копия Ники, ее двойник. Мысли Джека понеслись галопом. До того как принять предложение Мелроуза приехать на Гавайи, он, как обычно, изучил биографию своей клиентки. И Джек вспомнил: ее родители умерли. Братьев и сестер у Ники не было, но была мертворожденная сестра-близняшка.

Так что если не верить в существование духов живых людей, можно было подумать только одно — перед ним была та самая «мертворожденная» сестра Ники.

— Ники — ваша сестра, верно? — спросил Джек.

— Нет, — прошептала она. — Ники — вымышленный персонаж.

Джек терял терпение, его все больше раздражало происходящее.

— Что? — воскликнул он. — Как понимать ваши слова? Почему это Ники — вымышленный персонаж? Что здесь, черт возьми, происходит?

Анн-Мари Дюваль подошла к нему, а Кэтрин не сводила глаз с Джека.

44
{"b":"177429","o":1}