– Еврокомиссия теперь вербует сотрудников в армии? Час от часу не легче! – присвистнул Петер.
– И они вооружены, – добавила Фанни. Казалось, ей стало легче от того, что можно с кем-то поговорить об этом. – Клянусь, я видела у них винтовки.
Теперь вздохнул Петер. Бен заметил тревогу на его лице и дружески похлопал по плечу:
– Я знаю, ты переживаешь за Эмму. Не волнуйся. Если все это тебе не по душе, скажи ей, чтобы возвращалась домой. Когда она должна приземлиться?
– Завтра утром, ведь Полинезия далеко. Надеюсь, она сможет со мной связаться.
– Это ваша жена? – догадалась Фанни.
Петер кивнул и улыбнулся:
– Проводите нас к «мостику»?
– Только до ближайшей двери, дальше мне нельзя. Нужно позвать охранников, чтобы они пришли за вами. Они тут все контролируют. Впрочем, вы быстро привыкнете.
– Разве это законно? Я имею в виду запертые двери. А если что-нибудь случится – например, пожар?
Фанни серьезно ответила:
– Тогда мы сгорим заживо или бросимся в пропасть. Как видите, все не так уж страшно – у нас есть выбор.
Когда Петер толкнул дверь, ведущую на «мостик», его будто окатило ледяным душем. Ему пришлось заставить себя сделать шаг вперед.
В углу зала Дэвид Грэм неторопливо отвечал на вопросы Жерлана. И каждый раз, когда нужно было принести какие-нибудь документы, Жерлан отправлял вместе с сотрудником Грэма одного из своих телохранителей. Петер понял: он никому не доверяет и боится, что информацию уничтожат. Если оставить Грэма одного хотя бы на час, он бросится сжигать бумаги и удалять файлы из компьютеров. Жерлан это предвидел, поэтому и явился без предупреждения. Его слова о посланном заранее факсе были ложью.
Как только Жерлан увидел Бена и Петера, он подошел к ним и отвел в сторону.
– Он плевать на нас хотел, но это до поры до времени, – сказал он.
Бен покачал головой:
– Не хочу показаться параноиком, но мы тут с утра и об этом уже всем известно. Думаю, пока вы тут беседуете, они уничтожают все, что можно.
– Я сразу же приказал запереть все кабинеты и лаборатории, – резко ответил Жерлан, которому не понравилось, что его приняли за дилетанта. – И я уверен, что самые важные документы находятся здесь, в этом зале. Это мозговой центр лаборатории, компьютеры набиты информацией, кроме того, тут еще пятнадцать кубометров бумаг.
Вот его истинное лицо, подумал Петер. В самолете он старался быть любезным, но теперь на сцену вышел хищный политик.
– Вы посмотрели диск, который был приложен к посылке? – спросил Петер.
– Нужен пароль, а у меня его нет.
– Вы можете его взломать? – спросил Бен.
– Возможно. Я потом этим займусь, сейчас есть дела поважнее.
– Поважнее? – возмутился Петер. – Вы находите в посылке человеческий мозг и считаете, что есть дела поважнее? Послушайте, если вы хотите, чтобы я остался, немедленно вызывайте полицию. Я согласился подождать, потому что в кабине, которая болталась над пропастью, ваши слова звучали убедительно. Но сейчас мне не нравится оборот, который принимает это дело.
Жерлан вздохнул.
– Хорошо, – сказал он. – Мы вызовем полицию. Но вы все-таки нам поможете.
Жерлан устал. Он не хочет терять времени на то, что не имеет отношения к его заданию, подумал Петер.
– Я останусь, если сюда поднимется полиция.
Жерлан кивнул.
– А пока я хочу, чтобы вы поговорили с учеными, которые работают на Грэма. Я подготовил небольшой список вопросов. Это не займет много времени. Можете проявлять инициативу, но не позволяйте морочить себе голову. Если что, напомните, что зарплату им платим мы.
– Я здесь не для того, чтобы делать работу полиции, – возразил Петер.
Жерлан ответил:
– Я понимаю… Но возможно, вам удастся узнать, кто тут чем занимается. Их шестеро, они все в комнате внизу.
– Вы составили список всего персонала? – спросил Бен.
– Да. Здесь шестеро ученых, плюс четыре техника, с которыми я сам поговорю. Руководит ими Грэм. Вот список вопросов. Да, и с этого момента можете передвигаться свободно, без сопровождения.
Жерлан дал им ноутбук и два листка, на которых были записаны коды от дверей. Уходя, Бен наклонился к Петеру и про шептал:
– Много ты видел исследовательских центров, где «техников»-морпехов столько же, сколько ученых?
Петер не ответил, но подумал то же самое. И ему очень хотелось заглянуть в лаборатории, прежде чем они будут разговаривать с учеными.
Услышав обещание Жерлана вызвать полицию, Петер теперь мог приступить к выполнению своей задачи. Можно подумать, он попросил чего-то необычного… Он всего лишь хотел, чтобы к расследованию подключились силы правопорядка. Петер считал, что таким образом он обезопасит на будущее себя, Эмму и Бена.
Интересно, почему Жерлан так легко согласился? Потому, что был уверен, что сможет заставить полицейских делать то, что ему нужно? Но удастся ли ему это?
У всех свои проблемы. Но скандал в Еврокомиссии предотвращать не мне…
Петер подумал о людях в штатском, которые сидели в фургоне у нижней станции подвесной дороги. У Еврокомиссии длинные руки, она даже прислала полицейских на подмогу Жерлану. Но сможет ли она заставить замолчать французских военных? Как бы там ни было, банка с мозгом попадет в руки полиции, которая и разберется, что это такое – препарат для медицинских исследований или что-то другое.
Полиция выяснит, зачем тут четыре вооруженных морпеха и многое другое, и предоставит Жерлану результаты расследования. Огласки удастся избежать, и все будут довольны.
Во всяком случае, Петер очень на это надеялся.
8
Выходя из самолета, Эмма внимательно посмотрела на первую ступеньку трапа, по которому ей предстояло спуститься на землю Папеэте. На ее часах было пять утра. Прошел целый день с тех пор, как она рассталась с мужем и детьми, а здесь, на Таити, было еще семь часов вечера дня накануне ее отъезда. Большую часть пути после остановки в Лос-Анджелесе Эмма проспала, но все равно чувствовала усталость.
Стюардесса помогла ей донести багаж до джипа, который привез их прямо к двухмоторному самолету. В нем уже сидели пассажиры с другого рейса.
– Мы договорились, что этот самолет на Хива Оа дождется вас и вам не придется здесь ночевать, – объяснила стюардесса.
Она передала чемодан рослому загорелому мужчине и протянула Эмме руку:
– Счастливого пути. Приятно было с вами познакомиться.
Эмма не успела ответить – кто-то, видимо помощник пилота, слегка, но решительно подтолкнул ее к трапу и распорядился закрыть дверь. Эмма нашла свое место в салоне, где уже сидели двенадцать человек. Винты самолета начали вращаться.
Когда самолет поднялся в небо, принесли напитки. Из-за оглушительного рева моторов Эмма почти не слышала, что говорила стюардесса. Она могла думать только о своем путешествии. Множество вопросов не давало ей покоя. Где Петер и Бен? Известно ли им уже что-то о том, зачем их вызвали? Наверняка ведь они уже прибыли на Пик-дю-Миди. Как странно: она – под тропическим солнцем, они – в заснеженных горах… Еще Эмма думала о детях. Как они там? Конечно, она знала, у них все в порядке. Родители очень строги были с ней и Бенжаменом, но с внуками вели себя совершенно иначе и безудержно баловали их. Все хорошо. Я еду на Маркизские острова и постараюсь выполнить задание. Вот только в чем оно заключается?
Эмма смотрела на гряду алых вечерних облаков. Солнце клонилось к закату, приближалась ночь.
Ее соседка, темнокожая полная женщина, увешанная золотыми украшениями, увлеченно читала. Эмма не удержалась и спросила:
– Хорошая книга?
Тяжелая голова с копной рыжих волос медленно кивнула.
– Глупый сюжет, да и написано плохо, но это про любовь, – с певучим акцентом ответила Эмме соседка.
Эмма рассмеялась:
– Ну, если еще и герой красавец…
– Разумеется! Красив так, что дух захватывает!