Петер не любил ни на кого давить и хотел отказаться. Но ведь Сколетти сам позвал его, и чем быстрее они разберутся, что тут происходит, тем скорее вернутся домой.
Спустившись на пол-уровня ниже и пройдя через два коридора, они постучали в дверь. Несмотря на поздний час она распахнулась почти сразу.
Увидев их, Жорж Сколетти побледнел.
– Простите, – пробормотал он, – я совершил ошибку… Я не должен был с вами говорить, забудьте об этом!
Петер вытаращил глаза:
– Вы не хотите говорить?
– Я сожалею! Это ошибка, моя ошибка! До свидания!
Он собирался захлопнуть дверь, но Бен помешал ему, сунув ногу между дверью и косяком.
– Подождите, давайте не будем упускать такой случай! Вы поможете нам сэкономить время! Ведь рано или поздно мы все равно узнаем, что здесь происходит, – настаивал Бен. – Если вы нам поможете, мы поможем вам выбраться отсюда…
– Вы не понимаете, – перебил его Сколетти, нервно потирая щеки, заросшие щетиной. – Вы не сможете понять…
– Так объясните же нам, – резко сказал Петер, теряя терпение.
– Я… я не могу. Это… Вы действительно не понимаете, куда попали.
Он налег на дверь, но Бен снова не дал ее закрыть.
– Вас запугали Грэм и эти четверо с татуировками, да? Послушайте, но ведь это не мафия! Мы тоже приехали с телохранителями, ну и что? Если вы нам поможете, через несколько дней со всем этим будет покончено, и вы вернетесь домой.
– Скоро сюда поднимется полиция. Может быть, это вас немного успокоит? – добавил Петер. – Никто не имеет права запугивать вас. Помогите нам, Жорж, и вы выпутаетесь из этой истории гораздо быстрее, чем ваши товарищи.
Страх исказил мертвенно-бледное лицо Сколетти. Он медленно покачал головой:
– Вы не понимаете… Если бы вы только знали… вы бы тут же уехали, молясь о том, чтобы никогда больше сюда не попадать. Те, кто знает, никогда уже не смогут жить, как прежде. Никогда больше не смогут.
Губы Сколетти тряслись, когда он закрывал дверь, и Бен не стал мешать ему. Он был поражен, увидев ужас на лице Сколетти.
15
Эмма медленно просыпалась. Дрейфуя на границе сна и яви, она погрузилась в воспоминания, реальные и вымышленные. Она не сразу поняла, где находится, и только через несколько минут вспомнила о том, что произошло накануне.
Остров Фату Хива. Вымершая деревня Омоа. Исчезнувшие жители. Страх.
Мозг моментально рассортировал информацию, прогнал ночные фантазии и оставил только то, что было реальностью. Эмма откинула одеяло, встала и осмотрелась.
Комната была выкрашена бледно-желтой и оранжевой краской, а мебель – белой и голубой. Эмма вспомнила кораблекрушение, промокшую одежду и ветер, который сбивал с ног, когда они с Тимом возвращались в деревню. Они добрались до дома его друга и остались там на ночь, чтобы переждать бурю. Как большинство домов на острове, этот тоже был не заперт. Тим подпер дверь изнутри тяжелым буфетом. Они обсушились и переоделись в то, что нашли в шкафах. Измученная Эмма уснула, но вскоре проснулась и дрожала от страха в ожидании рассвета. Когда взошло солнце, она немного успокоилась и провалилась в глубокий сон.
Эмма надела свои еще влажные брюки и чужую майку с рисунком Алана Мура[28] и надписью «From Hell» и спустилась на кухню.
Тим сидел с чашкой кофе в руке и смотрел в окно на улицу.
– Доброе утро, – хрипло поздоровалась Эмма.
– Доброе утро. Хотите кофе?
– Уже одиннадцатый час, как долго я спала!
– Я пришел будить вас около восьми, но вы так крепко спали, что я решил дать вам отдохнуть.
– Вы никого не видели?
– Нет, даже животных. Я выходил, пока вы спали, стучал в двери домов. Ничего и никого.
Эмма налила себе кофе и села за стол.
– Надо найти какое-нибудь средство связи, – сказала она, – попробовать другие телефоны. Мой мобильный не ловит сеть.
Накануне они пытались позвонить из этого дома, но телефон не работал.
– Может, зайти к соседям? Если и у них связи нет, пойду на катер и попробую вызвать помощь по радио, – сказал Тим.
– Вы думаете, это буря оборвала линии передач?
– Надеюсь, что да, – тихо ответил он.
– Кажется, дождь перестал.
Но небо по-прежнему было серым и грозно нависало над ними. Эмма допила кофе, и они вышли на главную улицу. Она вся была засыпана мусором, но ветер был уже не таким сильным, как накануне.
– Что это? – спросила Эмма, указывая на длинный чехол, который нес Тим.
Тот ответил:
– Сейчас покажу.
Он открыл молнию и достал дробовик Franchi SPAS-12[29] со складным металлическим прикладом. Следом из чехла выпала коробка с патронами.
– Никогда еще таким не пользовался, – сказал Тим. – Вы умеете стрелять?
– Нет… Нет. И надеюсь, мне не придется учиться.
Тим вставил восемь патронов в магазин, остальные высыпал себе в карманы и бросил чехол в траву у дороги. Потом вскинул дробовик на плечо:
– Идемте же, проверим телефоны.
Эмма помедлила, но потом двинулась за ним.
– И часто вы разгуливаете с оружием?
– Нет. В детстве я часто стрелял по бутылкам из отцовского карабина, а сейчас держу ружье на катере, на всякий случай… Тут, на Маркизских островах, вообще-то спокойно. Было время, когда пираты стали нападать на рыбаков и туристов, но это быстро прекратилось… Но с тех пор у меня всегда с собой дробовик. Так спокойнее. Мне часто приходится плавать по ночам, и кто знает, может, когда-нибудь он пригодится.
Они поднялись на крыльцо, и Тим решительно постучал в дверь.
– Вы плаваете по ночам? Это ваша работа?
– Да, – кивнул Тим. – Я доставляю на острова продовольствие, почту, а иногда и рыбу.
– Но вы больше любите плавать ночью? Вам нравится одиночество, да?
– Почему вы так решили?
– Вы не очень загорели, а ведь вы все время на воздухе.
Тим улыбнулся и снова постучал в дверь.
– Верно… Но я много времени провожу в каюте с девчонками. Я говорю им, что моя кожа пахнет солью и песком, и они верят… А на самом деле она пахнет маслом и горючим, – улыбнулся Тим.
– Да вы настоящий романтик! Надо же… Только сейчас, когда вы улыбнулись, я поняла, как мне было не по себе все это время… А теперь мне как будто стало легче.
Тим внимательно посмотрел на нее, потом сказал:
– Можно входить, тут никого нет.
Телефон в этом доме тоже не работал, и они зашли еще в четыре. В двух телефона не было, в двух он не работал. Было видно, что люди покинули деревню в спешке: на полу валялись сброшенные с кроватей одеяла, на столах стояли еще полные стаканы, в одном доме посреди гостиной лежала одинокая домашняя тапочка.
На улице Эмма заметила, что фонари на углах зданий еще горят.
– Наверное, они подключены к электрогенератору, – объяснил Тим.
– Возвращайтесь к катеру, а я попытаюсь найти, где оборваны провода. Если нам предстоит провести здесь еще одну ночь, мне хотелось бы, чтобы у нас был свет. Кто знает, что может случиться.
Тиму это не понравилось.
– Мне кажется, нам лучше не расставаться, – возразил он.
– Вчера вечером я сказала бы то же самое, но теперь я чувствую себя бодрее. Если это ужасное животное вернется, я услышу его приближение и смогу куда-нибудь забраться и позвать на помощь.
– А если это не животное?
– А что, например?
– Не знаю… Банда негодяев, пираты…
– В бухте нет ни одного судна, кроме вашего катера. Если это грабители, то они уже давно обшарили все дома. Идите, я думаю, нам нечего бояться, жители деревни скоро вернутся. Попробуйте починить радиопередатчик и вызовите помощь. Мне нужно как можно скорее связаться со своей семьей. Они наверняка уже беспокоятся.
В конце концов Тим согласился и пошел к катеру, а Эмма направилась в другую сторону. Электрогенераторы обычно производят очень много шума, и их устанавливают в стороне от жилья. Нужно просто прислушаться и идти на звук.