Толстушка отложила роман и повернулась к Эмме:
– Меня зовут Жозианна.
– А я – Эммануэль.
– Вы туристка?
– Не совсем… Боюсь, у меня не будет времени на отдых. Я здесь по делам, связанным с работой.
– Я тоже! У меня два торговых предприятия на Хива Оа, но два-три раза в месяц я должна бывать в Папеэте. А вы? Нет, подождите, дайте я угадаю! Вы… преподаватель?
– Почти правильно. Я ученый.
– Такая красавица?..
Эмма улыбнулась:
– Одно другому не мешает. Вот у вас роман, который обычно читают незамужние женщины, а на пальце обручальное кольцо …
Луч заходящего солнца скользнул по лицу Жозианны, на мгновение превратив его в золотую маску.
– А… эта побрякушка? Давно пора его снять. Я разведена.
– Простите, я вовсе не хотела…
– Ну что вы, это уже третий развод. Я становлюсь профи… Вот почему я это читаю. – И она указала на любовный роман.
– Пожалуйста, простите меня. Я была бестактна.
– Ничего страшного! Я так считаю: один ушел – другой пришел. Я еще сто раз выйду замуж!
Чтобы сменить тему, Эмма спросила:
– Скажите, а сколько нам лететь?
– Обычно полет занимает три часа, но сегодня долетим быстрее!
– Почему?
– Из-за шторма! Мы летим по ветру – так пилот сказал, пока мы вас ждали. – И добавила: – Скоро такое начнется! Если верить метеосводке, будет хуже, чем два дня назад!
– А что, здесь уже был шторм?
– Да еще какой! Океан просто встал на дыбы! К счастью, это было далеко от островов. Но тот, что надвигается, вряд ли их обойдет. Вам повезло, что вы успели на этот рейс. Все следующие отменили.
Эмма нахмурилась:
– Я сразу должна ехать дальше, на Фату Хива. Как вы думаете, я успею?
– На Фату Хива? – изумленно переспросила Жозианна.
– Да, а что такое?..
– Знаете… Лучше вам пока туда не ездить. Шторм пройдет как раз через Фату Хива. Вы там уже бывали?
– Нет, но…
– Там ничего нет. Ни ресторанов, ни гостиницы… Даже больницы нет. Представьте себе бурю в таком месте! А последние несколько лет там такие ураганы, просто ужас что такое. Божий гнев по сравнению с ними покажется детским капризом. Поверьте, через пятнадцать или двадцать часов вы предпочтете лучше оказаться в аду, чем на Фату Хива.
Солнце скрылось за облаками, и голубое море потемнело. Горизонт поглотил все краски дня, и на землю в одно мгновение упала тьма.
9
Рано утром Петер и Бен завтракали в компании астрономов, в стороне за другим столом сидел Дэвид Грэм с тремя своими подчиненными.
Первая ночь на Пик-дю-Миди была для Петера беспокойной. Он не знал, что именно было тому причиной: завывавший за окном ветер или напряженная атмосфера в обсерватории. Облака затянули небо, и огромное окно было похоже на пустой светящийся экран компьютера.
Бен сидел рядом с Фанни.
– Как спалось? – спросила она, намазывая хлеб медом.
– Боюсь, мне нужно время, чтобы привыкнуть! Тут так высоко, и ветер все время воет.
Жак Фрежан, руководитель группы, обратился к Петеру:
– Как ваша «некоторая помощь»? Все идет нормально?
Петер улыбнулся и налил себе кофе:
– Примите мои извинения, вчера мы были не слишком любезны. Видимо, я должен пояснить: мы сопровождаем Франсуа Жерлана, который проводит здесь проверку по поручению Еврокомиссии. Мы его научные консультанты.
– Как, обсерваторию опять собираются закрыть? – забеспокоился Фрежан.
– Нет, что вы! Думаю, что нет. Поводом для проверки стала деятельность Грэма и его компании.
Астрономы переглянулись. Седрик заметил:
– Им это не понравится! Они терпеть не могут, когда кто-то лезет в их дела!
– Кстати, ваш Жерлан тоже выглядит недовольным! – сказал Поль.
Жерлан накануне обедал с Петером и Беном, он пробыл в столовой всего четверть часа и все время о чем-то напряженно думал. С астрономами он едва поздоровался.
Мириам, не поднимая глаз от своей чашки, спросила:
– Не могли бы вы объяснить, что это, собственно говоря, такое – подтверждение медицинских патентов? Надеюсь, они не проводят опыты на животных?
– Во всяком случае, не здесь, – ответил Бен, – иначе я бы первый открыл клетки! Когда я учился в университете, я два года был активистом Гринпис.
– Работа по подтверждению патентов сводится в основном к изучению отчетов, – сказал Петер. – Это проверка протоколов экспериментов, сопоставление заключений по внедрению образца, описание используемых веществ. Если все в порядке и соответствует нормам, тогда патент получает подтверждение.
– И что, никакой окончательной проверки готовой продукции? – удивился Фрежан.
– Это происходит не здесь. Я видел аналитический хроматограф[19], но его используют только для подтверждения данных.
Накануне вечером Петер и Бен успели обойти помещения лаборатории – в основном это были кабинеты с компьютерами, настенными досками для записей и шкафами, доверху забитыми папками. В некоторых было дополнительное оборудование: негатоскоп – прибор для просмотра рентгеновских снимков, проектор для просмотра рентгенограмм на большом экране. Кое-где стояли ряды телефонных аппаратов. Петер даже заметил бинокулярный сравнительный микроскоп и задумался – зачем он здесь? Но больше всего их заинтересовали не приборы (хотя было видно, что пыльным хроматографом уже давно никто не пользовался), а документы, бумаги и снимки, которыми в одном из кабинетов были завалены столы и от пола до потолка завешаны стены – это были рентгеновские снимки черепов и томограммы человеческого мозга. Соседний кабинет был завален распечатками генома человека, а в следующем – никаких медицинских документов, зато горы книг по истории и кипы диссертаций. Бен наугад вытащил две: «Динамика агрессии в XIII веке. Вспышка преступлений и их связь с системными механизмами поведения» и «Статистическая криминология в дореволюционной Франции. Надежность исторических данных по уголовным делам».
Они решили продолжить поиски. Это было только первое знакомство с обсерваторией, но они сразу поняли: хотя делать выводы о том, какие исследования тут проводят, еще рано, но без дела им сидеть не придется.
Дверь в лабораторный коридор они закрыли на цепь с замком, которую тут же повесил Матиас. Ключ от замка был только у Жерлана, Петера и Бена. Жерлан твердо стоял на своем: пока они не выяснят, что здесь происходит, сотрудники Грэма не будут допущены в эти кабинеты.
– Вы с ними уже познакомились? – спросила Фанни, кинув взгляд в сторону Грэма и его подчиненных, сидевших за самыми дальними столами.
– Это нам предстоит сегодня, – ответил Петер. – А как ваши дела? Не ожидал увидеть вас так рано. Я думал, вы не спите по ночам, наблюдаете за звездами…
– Бывает и так, но ночью мы дежурим по очереди, днем тоже работы хватает, – объяснил Жак, приглаживая редкие волосы. – Мы изучаем также и Солнце. Если интересно, заходите посмотреть на коронограф. Я объясню вам, как он работает.
Петер поблагодарил, и они с Беном подошли к столу Грэма. Тот теребил рыжую бороду, пристально глядя на них.
– Долго вы еще будете не пускать нас в кабинеты? Не думаю, что это законно.
– Все претензии к господину Жерлану. Я тут ни при чем, – ответил Петер.
Ему очень хотелось сказать Грэму, чтобы тот перестал морочить им голову. Петер не верил, что его команда занималась подтверждением медицинских патентов. А еще ему было интересно, знает ли Грэм, что они не имеют никакого отношения к Еврокомиссии, хотя и приехали вместе с Жерланом?
– Нам нужно поговорить с членами вашей группы, – объяснил Петер. – Со всеми по очереди.
Грэм раздраженно указал на шестерых исследователей:
– Пожалуйста…
Четверо «техников», в которых Фанни узнала военных, отсутствовали.
Бен подал руку единственной в группе женщине, брюнетке лет сорока:
– Сначала дамы!