Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но детская тоже была пуста. Хэнка прошиб пот, когда он увидел, что сына нет в колыбели. Вспомнив промчавшийся под окном экипаж, он бросился в комнату Шелдона.

Он ни на секунду не усомнился, входить ли ему.

Хэнк быстро растолкал Шелдона.

— Куда уехала ваша сестра?

— Что?

— Саманта покинула дом вместе с Джеймсом и прислугой. Куда могла она направиться среди ночи?

— Господи, да откуда же я знаю?

— Она ничего не говорила?

— Нет. — Шелдон поднялся и стал одеваться. — А вы уверены, что она уехала? Хэнк кивнул.

— Комнаты пусты, а один из ваших экипажей недавно проехал под окнами.

— Вы не искали какой-нибудь записки? Она взяла с собой одежду?

— Я сразу пришел к вам.

Шелдон зажег лампу, и они пошли в комнату Саманты. Записка лежала на тумбочке.

— Она пишет, что не вернется, что она должна скрыться от вас. — Лицо Шелдона напряглось от смущения.

— Бежать среди ночи? Я не верю. Это поступок труса, а она вовсе не трус.

— Я допускаю, что это глупо, но она действительно уехала. Она, возможно, уже на пристани.

— Экипаж направлялся в другую сторону.

— Боже, что она придумала? — пробормотал Шелдон. — Ночью дороги совсем не безопасны, а некоторые — даже днем.

— У вас есть соображения, куда она могла поехать?

— Нет.

— Может быть, в загородное поместье? Шелдон отрицательно покачал головой.

— Она всегда ненавидела это место.

Хэнк почесал в затылке. Беспокойство его росло. Когда Саманта задумала побег? Открытый гардероб привлек его внимание. Он был полон ее одеждой. Конечно, она хотела уехать налегке. Видимо, она взяла только необходимые вещи. Ее туалетный столик был заставлен пудрой, кремами, духами и булавками. Маленький футляр лежал рядом. Хэнк взял его и открыл.

— Она не взяла свои драгоценности.

— Ничего не взяла?

— Футляр полон.

Хэнк подошел к бюро и открыл шторку. Он замер, увидев там пистолет Саманты. В мозгу вихрем пронеслись ее слова: «куда бы я ни поехала, он всегда со мной».

Глава 46

В экипаже было темно. Снаружи слабый лунный свет не пробивался сквозь деревья, которыми была обсажена дорога. Саманта не могла понять, куда они едут.

Испуганная Фролиана сидела рядом с ней, прижимая к груди Джейми. Жан Мериме расположился напротив. Саманта не знала, кто правит экипажем.

Она ничего не могла сделать, когда, разбуженная Фролианой, увидела Жана, который прижимал к себе Джеймса левой рукой, а в правой держал пистолет, направленный в голову ребенка. Он приказал Саманте собрать одежду. Она решила, что сразу же подойдет к бюро, где хранила оружие. Но как только она взяла одежду, Жан велел Саманте и Фролиане выйти из комнаты. Он был взвинчен, потому что не ожидал найти Фролиану спящей в детской: в своих расчетах он не принимал ее во внимание.

Они вышли из дома, никем не замеченные. Саманта молилась, чтобы кто-нибудь проснулся. Но никто ничего не услышал, и вскоре они подошли к экипажу, рядом с которым стоял высокий и на удивление худой человек, ожидавший их. Жан не отвечал на вопросы. Он совершенно изменился, был немногословен, груб и казался несколько напуганным.

Вскоре экипаж стал двигаться медленнее, потому что стало совершенно темно. Как кучер мог что-то видеть, было для Саманты загадкой. Она поправила платье, наброшенное на ночную рубашку. Жан не разрешил ей переодеться. Будет очень неловко, если утром ее и Фролиану увидят в ночном одеянии! Впрочем, об этом не следует беспокоиться, когда она даже не знает цели похищения.

Второй раз в жизни ее похищают. Но теперь Саманте приходится волноваться не только за себя. Она постаралась разглядеть лицо Фролианы, но не смогла. Удивительно, что Джеймс не проснулся. Ее ангелочек, так похожий на Хэнка, взявший от нее, кажется, только живые зеленые глаза. Их сын.

Зачем Жану понадобился Джеймс? За нее он мог потребовать выкуп от отца или Шелдона. Но, может быть, он хочет еще и денег Хэнка? Хэнк отдаст все за Джейми. Чертов Жан! Как можно так низко пасть? Сколько времени в этот раз все будет продолжаться и когда она попадет домой?

Словно отвечая на эти вопросы, Жан постучал тростью в стенку, и экипаж остановился.

— Выходите, — коротко приказал он.

— Где мы?

— Делайте то, что вам говорят, Саманта. Его тон не располагал к вопросам. На улице было чуть светлее, чем в экипаже. Они были в лесу. Саманта быстро огляделась, но ничего, кроме деревьев, не увидела. Не было даже признаков жилья. Куда их привезли?

— Сэм, здесь ничего нет, — прошептала испуганная Фролиана, стоя рядом и прижимая к себе ребенка.

В ее словах так явно прозвучал ужас, что Саманта сразу же постаралась взять себя в руки.

— Я знаю, Лана. Не волнуйся. — Голос прозвучал твердо, но сердце Саманты бешено колотилось. Она стала поправлять наброшенное сверху платье.

— Оденьтесь, — коротко сказал Жан. — Не годится, если вас найдут в ночных рубашках.

Что означает это слово « найдут»? Саманта спросила:

— Почему мы остановились здесь, Жан?

— Мы приехали на место.

— Не понимаю.

— Естественно. Но скоро поймете. — Затем он крикнул кучеру:

— Питере! Поторопись, пока кто-нибудь тут не появился!

Питере стал спускаться с передка, и Саманту внезапно стал колотить озноб от нахлынувшего страха.

— Жан, ради Бога! Что все это значит? — громко спросила она, подвинувшись ближе к Фролиане.

— Мне очень неловко, Саманта. — Жан вздохнул.

В его голосе прозвучало искреннее сожаление. — Мне не нравится делать это, но другого выхода нет.

— Что вам не нравится делать? — крикнула Саманта.

— Не впадайте в истерику. Питере обещал проделать все быстро и безболезненно.

— Что именно?

— Убить вас, конечно.

— Madre de Dios! — завизжала Фролиана.

— Это несерьезно, Жан, — сказала Саманта спокойно. Страх внезапно прошел. — Зачем?

— Из-за денег, — заявил он.

— Но я не… — Она замолчала, только сейчас начиная понимать. — Вы имеете в виду деньги, завещанные Джеймсу? Собираетесь убить нас, чтобы Тереза получила половину за поместье Блэкстоун?

— Отнюдь не половину, моя дорогая, хотя я думаю, что мы с удобством прожили бы и на половину.

— Мы?

— Не притворяйтесь, Саманта, что не догадываетесь, — сказал он с раздражением. — Вы не так наивны, как Шелдон.

— Вы и Тереза?

— Точно.

— Она собирается выйти замуж за брата. Неужели вы станете наемным любовником?

— А Тереза была права. Вы действительно стерва. Нет, с вашим дорогим братом несчастный случай произойдет позже. Жаль, что вы и ребенок встали у нас на дороге. Если бы не завещание вашего дедушки, все было бы по-другому. Знай мы об этом раньше, то не стали бы рассматривать Шелдона как кандидата в мужья Терезы. Питере!..

— Подождите! — неистово закричала Саманта. — Жан, есть другой вариант. Мой муж богат, так же как и отец. Можно обойтись без убийства.

— Довольно, моя дорогая. Теперь слишком поздно. Вы посвящены в наши планы. Кроме того, поместье Блэкстоун стоит многого, а Тереза — расточительная женщина. Она привыкла к богатству. Когда ее семья разорилась, она стала невыносимой.

Саманта была готова впасть в панику, так как Питере стоял рядом, ожидая приказа.

— Жан, пожалуйста, Джеймс еще неразумный ребенок. Отдайте его в другую семью. Никто даже не узнает об этом. Тогда его не надо убивать вместе с нами!

— Не пойдет. Наследство достанется только в том случае, если будет установлен факт его смерти.

— Вы не можете убить моего ребенка!

— Думаете, мне это нравится? — выкрикнул он. — У меня нет выбора. Все зашло слишком далеко. Поэтому…

Внезапно до них донесся стук копыт, и он выругался.

— Мы понапрасну тратим время. Кто-то едет сюда. Питере, быстро иди к лошадям! Если будут спрашивать, скажи, что лошадь захромала. Я заберу женщин в лес и продержу их там до тех пор, пока все успокоится.

57
{"b":"17548","o":1}