Фрина ждала продолжения, но, видя, что бабушка умолкла, и, по всей вероятности, надолго, в отчаянии всплеснула руками.
— А я-то думала, что ты расскажешь мне, для чего столь повелительно пригласила в гости! Я до сих пор не узнала ничего такого, чего не знала бы раньше!
Внезапно она поймала мрачный взгляд бабки.
— В чем дело, бабушка? Я что-то упустила?
— Достаточно много, чтобы возникла настоятельная необходимость в этом разговоре, — холодно ответила та, кутаясь в шаль. — Но вот вкратце то, что я хотела сообщить тебе. Синие Эльфийские Камни не пропали. Они хранятся в моем доме. Они были переданы в дар семье Беллороусов и принадлежат нам, и я сохранила их. Твой отец не знает о них. Вообще никто ничего не знает о них, только я и ты. Я намеревалась передать их твоей матери, когда она стала королевой, но она вскоре скончалась. Поэтому я ничего не стала с ними делать и ждала, пока следующий наследник не достигнет совершеннолетия. — Своими полупрозрачными ручками она накрыла руки внучки.
— И это будешь ты, Фрина. Обстоятельства сложились таким образом, что я не могу больше ждать. Поэтому я намерена передать тебе Эльфийские Камни прямо сейчас.
Уже стемнело, когда Скил Эйл увидел, как она идет по тропинке, ведущей к домикам целителей, где он терпеливо ждал ее вот уже несколько часов. Ее сопровождала какая-то древняя старуха, передвигавшаяся нетвердой походкой, закутанная в шали и шарфы, сгорбившаяся под тяжестью прожитых лет. Это была та же самая старая дама, которая не так давно разговаривала с Заком Веном, та же самая старая дама, в которую обратился Боннесант. Но об этом знали только сам наемный убийца и Серафик.
Арборлон затих, его жители в большинстве своем разошлись по домам, покончив с дневными трудами. Скил Эйл в сопровождении Боннесанта вошел в столицу вскоре после заката. Их никто не заметил: приложив некоторые усилия, Серафик научился делать невидимыми самого себя и тех, кто был рядом с ним. Не то чтобы никто не видел их по-настоящему, скорее, никто не обращал на них внимания. Встречные отворачивались или смотрели себе под ноги. Они вдруг обнаруживали, что их мысли заняты чем-то другим. Они вспоминали о том, что им необходимо срочно сделать кое-что, что требовало от них полной концентрации внимания. Но при этом они не смотрели на Серафика и тех, кто сопровождал его, а если случайно и улавливали какие-то смутные образы, то тут же забывали о них.
Так что попасть в усиленно охраняемый город им не составило особого труда, а уж найти центр, где практиковали целители, оказалось и того легче. Скил Эйл уже неоднократно бывал здесь. В своей деятельности в качестве лидера секты «Дети Ястреба» он не ограничивался территориями, которые занимали Люди, а распространял свои идеи далеко за их пределами, хотя знали об этом немногие. У него были последователи и среди Эльфов, которые уверовали в его учение и обрели в нем утешение, признавая силу Серафика.
И она была одной из них.
Она плотно закуталась в тяжелую накидку с капюшоном, полностью скрывавшим голову и лицо от скудного света факелов, не способного, впрочем, рассеять тьму. Луна еще не взошла, а тучи закрыли звезды, так что было очень темно. Но она все равно предпочитала не рисковать. Она не могла допустить, чтобы ее заметили, а тем более потребовали объяснений, что она делает здесь одна в столь поздний час. Но более всего она не хотела, чтобы ее застали в его обществе.
Он вышел из тени, когда она приблизилась к его укрытию, и отвесил ей изящный поклон.
— Моя королева! — приветствовал он ее. — Как любезно с вашей стороны сразу же согласиться на встречу со мной.
Изоэльда Северин, в отличие от него, отнюдь не выглядела довольной. Она приоткрыла свое прекрасное лицо и нахмурилась.
— Полагаю, причина действительно важная. Я многим рискую, придя сюда в столь поздний час.
— Обещаю, вы не будете разочарованы.
Она взяла его за руку и увлекла в тень.
— Этой старухе обязательно оставаться с нами? — прошептала она, склонившись к его уху.
Скил Эйл жестом приказал Боннесанту удалиться. Наемный убийца растаял в ночи. Серафик выждал еще несколько мгновений, после чего повернулся к королеве.
— Итак, мы одни. — Он одарил ее своей самой обаятельной улыбкой. — Надеюсь, с вами все в порядке?
— Да. Переходите к делу.
— Как вам будет угодно. Я пришел, чтобы сделать вам предложение, и если вы его примете, то, как мне представляется, выиграем мы оба. Я обдумываю его вот уже некоторое время. Оно касается вашего супруга.
Она выразительно закатила глаза.
— Сколько можно говорить об одном и том же? Мы уже это обсуждали.
— Всего лишь отвлеченно, когда говорили о будущем, в котором для него нет места. Но мы ни разу не касались способов, с помощью которых это будущее станет возможным.
— Да, и на то имеется веская причина. В роду моего супруга все долгожители, я не замечаю в нем никаких признаков одряхления. Я стану седой и старой, а вы вообще сгниете в земле к тому времени, как он умрет.
— Но вы бы хотели, чтобы он умер, не так ли?
— Вы уже знаете ответ на этот вопрос.
— Позвольте мне говорить откровенно. Когда мы с вами обсуждали эту возможность, неизменно возникал вопрос о том, как сделать так, чтобы его смерть выглядела случайной, а на вас не пали подозрения. Кроме того, остается еще и его дочь, прямая наследница трона.
— Маленькая глупышка Фрина. — Изоэльда злобно ухмыльнулась. Теперь ее уже никто не рискнул бы назвать красивой. — Я ненавижу даже воздух, которым она дышит. Но наконец-то я вплотную приблизилась к тому, чтобы завоевать ее расположение. Она обращается со мной вполне пристойно, и мои слова, похоже, убедили ее. Быть может, я даже сумею использовать ее в своих целях.
Скил Эйл кивнул.
— Но такой необходимости может и не возникнуть. Мы можем одним выстрелом убить двух зайцев. Что, если мы одновременно устраним и отца, и дочь, сделав вас единоличной правительницей Эльфов при таких обстоятельствах, когда никто не посмеет оспаривать ваше право на трон?
Потеряв дар речи, Изоэльда несколько секунд молча смотрела на него.
— Что вы на это скажете? — проявил нетерпение Серафик.
— Вы можете сделать это? — понизив голос, уточнила она.
— Думаю, да. Хотите услышать, как я себе это представляю?
Она ненадолго задумалась.
— Что вы потребуете взамен? Знаю, для вас дорога даже земля, по которой я ступаю. Но я подозреваю, что это не то, что сможет удовлетворить вас, когда я стану королевой.
Из темноты прозвучала птичья трель, и Скил Эйл всем своим телом прижал королеву к стене здания, стараясь поглубже укрыться в тени. На дороге, пересекающей тропинку, показалась чья-то одинокая фигура. Неизвестный прошел мимо, даже не взглянув в их сторону.
Изоэльда оттолкнула его.
— Надеюсь, этого не потребуется, чтобы удовлетворить вас, Серафик. Хотя это могло бы оказаться забавным.
— Что мне требуется, моя королева, так это ваша поддержка. Мое влияние распространяется на более чем десяток общин. Я стараюсь распространить его и на те деревни, где до сих пор слаба вера в наше учение, но процесс этот затягивается. Если правительница Эльфов открыто заявит о своей приверженности учению секты и станет побуждать свой народ влиться в нее, это даст мне лишний козырь, которым я не премину воспользоваться. Если правительница Эльфов открыто признает ценность нашего учения, у меня появится возможность расширить свое влияние. Если бы меня стали регулярно приглашать сюда для выступлений на собраниях, проводимых под эгидой самой королевы, мой авторитет возрос бы многократно.
Она метнула на него недоверчивый взгляд.
— Одно дело — принять ваше учение и стать членом секты. И совсем другое — предоставить вам свободный доступ к моим владениям. Открыв эту дверь, я впущу волка в овчарню. В конце концов вы сожрете их всех, и с чем тогда останусь я?
Он улыбнулся.
— Тогда вам будет намного лучше, чем сейчас.