Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сержант поблагодарил и направился прямо в кафе. За одним из столиков, в глубине зала, он сразу же увидел актера в обществе удивительно красивой молодой девушки. К счастью, ближайший к ним столик оказался свободным, и Хшановскому удалось расположиться так, чтобы не терять Летинского из виду. Он заказал кофе и стал внимательно изучать лицо популярного актера.

Здесь, в кафе, без грима Летинский оказался совсем не таким молодым. Волосы были седоватые, а не светлые, как в спектакле. К его столику подсела еще одна красотка. Обе девушки не спускали с актера восторженных глаз.

«Как это ему удается? — не без зависти подумал старший сержант. — Я моложе его лет на десять, а ни одна из них небось не обратит на меня внимания».

Актер, по-видимому, рассказывал что-то смешное, обе его юные подруги весело смеялись. Потом та, первая, встала и, попрощавшись, ушла. Другая же что-то долго шептала, склонясь к самому лицу Летинского. Наконец и эта красотка поднялась и поплыла к выходу, щедро одаривая посетителей кивками и улыбками.

В этом кафе все знали друг друга.

Артист остался за столиком. Он не торопясь допивал свой кофе.

«Сейчас или никогда», — принял решение Хшановский.

Он поднялся с места и подошел к соседнему столику.

— Пан Генрик Летинский? — произнес он, поклонившись.

— Да, это я, — актер казался несколько удивленным. — Это вы должны были прийти сегодня ко мне? Мне говорили…

— Да. Простите, пожалуйста, за беспокойство. Я Хшановский. Старший сержант из Домбровы Закостельной.

— Очень приятно, — актер привстал, протягивая руку. — Прошу вас, присаживайтесь. Пан Мариан сказал, что меня хотел видеть знакомый. Простите, но я не могу вспомнить…

— Признаюсь, это была невинная ложь. Ведь, скажи я билетеру, что я совершенно посторонний, он вряд ли стал бы мне помогать. А у меня к вам действительно важное дело.

— Слушаю вас, — актер не догадывался, о чем идет речь. — Чем могу служить?

— Я видел вас вчера в спектакле.

— О! — заметно оживился Летинский. — Вам понравилась моя трактовка роли? Я считал, что эту пьесу надо играть только так, как ее чувствовал сам Фредро, а не делать из нее гротеска. Комедия прочно связана со своей эпохой.

— Целиком с вами согласен, — старшему сержанту трудно было поддерживать разговор, однако, как хороший стратег, он решил во всем соглашаться с известным актером. — Вы играли великолепно, я прямо глаз не мог оторвать. Для нас, провинциалов, возможность увидеть такую игру — в самом деле огромное событие, вспоминаешь об этом много месяцев.

— Это очень мило с вашей стороны, — Летинский про себя отметил, что этот деревенский милиционер симпатичен и вполне интеллигентен. И откуда только он так хорошо разбирается в искусстве?

— К тому же меня очень заинтересовал ваш грим. Этот шрам над левым глазом. Должен сказать, что в нашем уезде вот уже больше двух лет действует неуловимый бандит. Его жертвы в своих показаниях говорят, что на лице у него — шрам, похожий на шрам капитана Барского.

— Надеюсь, — рассмеялся актер, — я непохож на этого преступника.

— Нет, нет, конечно, — заверил его старший сержант. — Тот выше ростом и, очевидно, моложе. Хотя возраст его определить трудно, потому что он прячет под маской нижнюю часть лица. Виден лоб с багровым треугольным шрамом и светлые волосы.

— И, несмотря на все ваши усилия, вы так и не могли разыскать мужчину с таким шрамом? И впервые увидели подобный шрам у меня на лице, на сцене, не так ли?

— Как вы догадались? А ведь, знаете, мы разослали объявления о розыске.

— Видите ли, пан сержант, — Летинский перестал улыбаться и говорил серьезно. — Существуют два способа скрыть свое лицо. Первый, очень трудный, — сделать его совершенно обыкновенным, не бросающимся в глаза, так, чтобы смотрящий на тебя человек запомнить это лицо не мог. Обычный нос, не большой и не маленький, обычный лоб, брови, бесцветные волосы, рост средний, кожа не слишком бледная и не слишком загорелая, смотришь на такого человека и через минуту забываешь, как он выглядит. Второй, противоположный метод — искусственно придать своему лицу черты, бросающиеся в глаза. Если, скажем, я приставлю себе искусственный нос, большой, сизый, как у пропойцы, все будут видеть только этот нос и не обратят внимания на другие черты лица. Сними я этот нос, и меня никто не узнает.

Сержант слушал актера с огромным вниманием.

— Вы говорите, что у вашего бандита очень светлые волосы и шрам над левым глазом. Это заметили все. Остальная часть лица прикрыта маской, но ведь глаза-то открыты. Кто-нибудь пытался вам рассказать, какие у этого человека глаза, брови и ресницы?

— Нет. И впрямь никто. В свидетельских показаниях ни одного упоминания про глаза, не говоря уже о ресницах и бровях.

— Разумеется. Потому что все пялились на этот шрам. Он прежде всего бросался в глаза. А также неестественно светлый, редко встречающийся оттенок волос. Преступнику достаточно стереть тряпкой шрам со лба, спрятать парик в карман, и он будет в полной безопасности, даже столкнувшись со своей жертвой.

— Парик?!

— Конечно, парик. Этот человек, должно быть, неплохой психолог. Он надевает парик, который сразу бросается в глаза. Это еще один козырь «человека со шрамом», — Летинский совершенно случайно воспользовался этим условным термином. — Вы можете разыскивать его до судного дня и ни за что не найдете. Если же вам и удастся схватить кого-то похожего, это наверняка будет совершенно невинный человек.

— Вы правы. Милиция уже не раз задерживала мужчин со шрамами на левой стороне лба, хотя и не совсем похожими на тот. После проверки нам оставалось только извиняться перед ними.

— А что касается самого шрама, то соорудить его — сущий пустяк. Немного «вишневки» — и дело с концом.

— Вишневки? — повторил сержант. — Наливки?

Летинский расхохотался.

— Простите, — извинился он. — Я забыл, что вы не из нашей актерской братии, и употребил профессиональное словечко. Видите ли, на актерском жаргоне оттенки грима имеют особые названия. «Вишневкой» именуется грим темно-красного цвета, которым я и рисую свой треугольный шрам. А любопытно — почему бандит делает себе точно такой же шрам и также над левым глазом? Неужели он читал Александра Фредро? А может быть, видел эту комедию на сцене?

— А вы играете тоже в парике?

— Да. Ведь я прежде всего должен помолодеть. Такие светлые, начинающие редеть волосы вполне подходят человеку в возрасте фредровского героя.

В голосе Летинского вдруг зазвучала нотка нетерпения.

Сержант поднял голову. В дверях стояла еще одна красотка и делала актеру знаки.

— Я преподаю в Высшей драматической школе, — объяснил актер оправдывающимся тоном. — Это мои ученицы.

— Я так и понял, пан профессор, — сказал сержант с нескрываемой иронией. — Я убегаю и сердечно благодарю вас за чрезвычайно важные для меня сведения. Но у меня есть еще одна большая просьба.

— Слушаю вас.

— Нельзя ли мне посмотреть, как вы гримируетесь?

— Что ж, пожалуй, можно.

Красотка, поджидавшая в дверях, потеряла терпение и, лавируя между тесно сдвинутыми столиками и стульями, направилась к Летинскому. Тот, спеша избавиться от своего собеседника, быстро проговорил:

— Приходите в половине шестого в Народный театр, ко мне в уборную. Я скажу, чтобы вас пропустили.

— Я не помешаю? — Девушка остановилась возле их столика.

— Да что вы! — Артист сорвался с места и расцеловал протянутую ему изящную ручку. — Вы знакомы? Мой приятель, моя ученица.

— Хшановский, — сержант, следуя примеру Летинского, также поднес ручку к губам. Он мог бы поклясться, что при слове «ученица» красотка многозначительно подмигнула.

— Я пытаюсь удержать пана сержанта, но, увы, у него нет времени, и он должен идти.

— Ничего не поделаешь, — вздохнул Хшановский, — служба — не дружба.

Было бы не худо остаться в приятной компании хорошенькой девушки, но портить настроение актеру не входило в его интересы. Он лишь добавил:

27
{"b":"173440","o":1}