Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо, что ты вернулась домой, мамочка, — обхватив ее за талию старший сын.

— Думал, я не вернусь?

— У меня был плохой сон, — признался он, уткнувшись лицом ей в живот.

Опустившись на колени, Эми крепко обняла мальчика.

— Словно мы оказались в странном доме, я искала тебя и уговаривала встать и выйти наружу?

Он кивнул, сопя ей в плечо.

— Мне приснилось то же самое, но знаешь что… Это всего лишь сон. Ты проснулся, я вернулась, и мы опять вместе. Верно?

Сын еще раз кивнул, не поднимая взгляда.

— Я люблю тебя и рад, что ты не осталась там.

— Я тоже, — нежно улыбнулась Эми.

Он просиял и, раскинув руки, побежал прочь, чтобы повопить на пару с братом.

Поднявшись на ноги, она увидела Стивена, замершего в конце длинной стойки.

— Он тоже заметил это. Ты чем-то отличаешься.

— Может быть тем, что я чистая, — пошутила она. — Сколько времени прошло с тех пор как мальчики принимали ванну?

— А сколько времени прошло после твоего отъезда?

— О, Стивен, — воскликнула она с притворным упреком. — Я ожидала от тебя большего. В самом деле! Это уж слишком! — уперев руки в бока, она направилась к грязнулям.

Муж перехватил ее за талию и притянул к себе, чтобы сокрушить головокружительным поцелуем.

— Я скучал по тебе. — Властная рука скользнула вниз по ее спине. — Дэви уже рассказал свой сон?

Она кивнула, уткнувшись лбом в родное плечо. Эми почти забыла его запах. Никто больше так не пах.

— Мы лежали в палатке, и вдруг он с криком вскинулся. Твердил, что ты велела ему подняться и бежать из дома. Даже окончательно пробудившись, продолжал уверять, что ты потерялась. С тех пор он был сам не свой до самого твоего возвращения.

Стивен отодвинул жену от себя, чтобы заглянуть в опущенное лицо.

— В Мэне случилось что-то особенное?

— И да, и нет, — уклонилась Эми. — Ничего трагического. Я выслушала истории других женщин и поняла, что довольна своей жизнью, как она есть.

— Надеюсь, что так, — подхватил мужчина. — Не хотелось бы ломать устоявшийся порядок из-за незначительного происшествия в каком-то летнем домике в Мэне. Почему ты смеешься?

— Потому что рада оказаться дома. Теперь отпусти меня, хочу искупать наших свинтусов. Со щелочным мылом.

— Щелочное мыло? — удивился мужчина. — Что это такое?

— Прекрасное средство от блох и клопов, — сказала она, поймав одного неряху и потянувшись за вторым.

* * *

Эми искала Стивена. Потребовалось два часа, чтобы накормить семью китайской едой с доставкой на дом, вымыть мальчиков и упаковать их в пижамы. Еще сорок пять минут заняло чтение на ночь, чтобы угомонить шалунов. После того, как они уснули, Эми полчаса лежала рядом с ними, обнимая спящих сыновей. До чего же она соскучилась по своим мужчинам.

Спустившись вниз, она не нашла мужа.

— Стивен? — окликнула она.

— Здесь.

Голос доносится непонятно откуда. Казалось, он звучал за пределами столовой. Но вряд ли Стивен вышел на улицу.

Эми позвала снова и, только услышав отклик во второй раз, заметила дверь в стене столовой, которой не было до ее отъезда в Мэн.

C осторожностью и с замиранием сердца, гадая, в какой же век шагнет, она открыла дверь. Перед ней предстал внушительный кабинет, выдержанный в красно-коричневых тонах. На стенах множество невиданных фотографий Стивена с незнакомыми ей людьми.

Муж сидел за громадным резным столом, вполне уместным в Белом Доме, и разбирался с кипой корреспонденции.

— Прости, малыш, — повинился он. — Я обещал себе, что до завтра не притронусь к бумагам, но в наше отсутствие стопка слишком выросла.

Эми прошла по густому восточному ковру и пригляделась к отложенным письмам. Каждый конверт был адресован доктору Стивену Хэнфорду.

Взяв одно из посланий, она опустилась на кожаный диван честерфилд.

— Стивен? — начала она неуверенно.

— Да?

Женщина внимательно оглядела комнату. Помимо фотографий на стенах красовались дипломы и грамоты.

— Чем ты зарабатываешь на жизнь?

— Смешной вопрос.

— Так поддержи шутку, — настаивала она.

Муж нахмурился.

— Но ты же непосредственный свидетель моих занятий с тех самых пор, как мы поженились после моей интернатуры.

— Интернатуры?

— Эми, что с тобой такое? Ну, ладно, — кивнул Стивен. — Я — кардиолог, и тебе это прекрасно известно. Ты поддерживала меня на всем протяжении долгого пути.

— Кардиолог, — повторила она. — А как же фирма твоего отца по грузоперевозкам?

— Грузоперевозки? Эми, чем вы там обкурились в женской компании? — мужчина отложил очередное письмо и сел рядом с ней. — Хорошо, я готов. Чего еще ты не помнишь? Мой отец отошел от дел, но когда-то он являлся лучшим кардиологом штата. И нет, работа врача не гарантировала ему здоровье. Он постоянно чувствует боль в шее. Однако, когда передо мной возникает трудная проблема, я всегда звоню папе.

— Твой отец тоже кардиолог?

— Эми, ты действительно чересчур странно себя ведешь. Все мужчины в нашей семье врачи. Своего рода семейная традиция вот уже… гм, не одну сотню лет. Не могу с уверенностью сказать, какой именно врачебной специальности посвятили себя мои предки в Англии. Возможно, лечили от всех болезней, используя кровопускания и пиявок.

— Твои братья тоже доктора? — прошептала Эми. — Твои вспыльчивые, налегающие на пиво, братья стали врачами?

Стивен обреченно вздохнул.

— Ты же все знаешь… Будь по-твоему, наверное, ты слишком глубоко погрузилась в одну из твоих книг… Итак, трое моих братьев — доктора, они путешествуют по всему миру. Добираются в глушь на вертолетах, штурмуют горы. Если где-то на глобусе происходит катастрофа, наверняка, один из них помчится туда. Они не мыслят жизни без приключений.

— Дети? Жены?

— Тьмы и тьмы. У них так много бывших жен, детей, пасынков, падчериц, шуринов, своячениц и всяких сродственников, что я уже потерял им счет. Но ты-то всех знаешь. Каждый год на День Благодарения ты устраиваешь прием на пятьдесят человек. Ты помнишь их имена и взаимоотношения и отправляешь каждому подарок на день рождения.

— Надеюсь смогу и дальше соответствовать своей репутации, — пробормотала Эми.

По правде, сейчас в ее голове кружилось столько новых впечатлений, что она не могла собрать их в единое целое. Тристан, доктора; доктора, Тристан. Все-таки она изменила свою жизнь. Нет, жизнь Стивена. Каким-то образом, ее перемещение в прошлое к предку Стивена и спасение его жизни, а также то, что Фэйт познакомила пращура с медициной, просочилось через века и превратилось в лекарскую традицию в семье Стивена.

Она исполнила все, на что надеялась.

Эми посмотрела на мужа.

— Готов лечь в постель?

— Да, — он принял приглашение с явным энтузиазмом.

«В конце концов, кое-что остается неизменным», — подумала женщина.

— Сделаю один звонок, а потом поднимусь.

— Хорошо, — мурлыкнула Эми, направляясь к двери, затем обернулась. — Ты сказал «твои книги»? В каком смысле «мои»?

— В буквальном, — Стивен снова обратился к корреспонденции. — Твои книги. Те, которые ты написала в своем убежище.

Шок от его слов перехватил ей горло. Эми отправилась на кухню, к черному входу, прихватила ключ с крючка, вышла из дома и двинулась на свет. Там, на окраине их трехакрового владения, высился маленький коттедж в викторианском стиле.

Приблизившись к домику, она ничуть не удивилась, увидев, что строение очень похоже на дом Примроуз и Мадам Зои. Улыбнулась, отперла дверь. Гостиная вплоть до обоев являлась точной копией гостиной, где они с Примроуз пили чай. Через арку просматривалась комната, повторявшая помещение в магазине, где она нашла книгу о семье Хоуторн. Дальше ванная и небольшая кухонька. Полочка в ванной была заставлена синими баночками и флаконами с надписью «Индиго».

Эми вернулась в гостиную. В книжном шкафу справа от двери нашлось искомое. Восемь книг, автором которых значилась Эми Хоуторн. Она быстро просмотрела аннотации и выяснила, что действие происходит в восемнадцатом веке. В приведенных на обложках отзывах подчеркивалось, что Эми настолько достоверно описывает исторический контекст, будто сама побывала в прошлом.

69
{"b":"173268","o":1}