Фэйт вспомнила Аризону и Нью Мехико.
— О, да. Очень много подходящих мест.
В 1797 году там не было англоговорящих жителей. Но они появятся. Собственнически сжимая в ладонях конверт, Фэйт не переставала горевать из-за невозможности забрать с собой семена.
— Спасибо, — от души поблагодарила травница. — Спасибо большое.
— Меня, наверное, будут преследовать призраки предков, — понурилась Бет. — Бабушка взяла с меня клятву, что я не поделюсь ни с кем семенами. Только мы можем производить священное снадобье.
— Вы никогда не подумывали заняться торговлей? — осторожно поинтересовалась Фэйт.
Взгляд Бет ответил со всей определенностью. Не просто Бет, а леди Элизабет, и, нет, она не станет производить что-либо на продажу.
Фэйт пришлось отвернуться, чтобы скрыть улыбку. Это было сотни веков назад, но ей-то известно, что близки времена, когда все слои общества займутся бизнесом. Она оглядывала замок и задавалась вопросом, что с ним станется. Если случится сбой в наследовании по материнской линии, то никто не будет знать, что это за растения и как за ними ухаживать. Возможно, землю продадут и будут построены дюжины уродливых коттеджей на том месте, где сейчас высится лес.
— Что-то не так? — встрепенулась Бет.
— Нет, конечно, нет, — успокоила Фэйт, прижимая семена к груди. — Просто я ошеломлена всем этим. Это удивительно. Невероятно. И прекрасно. То, что вы смогли сохранить их так долго, это по-настоящему…, — она не смогла подобрать нужные слова. — Обещаю сделать все, чтобы растение выжило.
— Думаю, пора вернуться к дяде, — предложила Бет и шагнула к двери, но внезапно запнулась и уставилась на пол. Нагнувшись, она подобрала что-то синее.
— Что это? — спросила Фэйт.
— Обрывок ленты, — нахмурилась Бет. — Похоже, кто-то побывал здесь.
— Но каким образом? — размышляла Фэйт торопливо. — Дверь массивная и была заперта. Никто не смог бы ее взломать. Наверное, ленточку занесло ветром оттуда, — она указала наверх на стекло с двухдюймовым отверстием.
Хмурое выражение покинуло лицо Бет.
— Уверена, что так и есть. Велю Томасу заменить стекло.
— Хорошая мысль, — кивнула Фэйт, придерживая дверь для Бет.
Фэйт вытянула ногу вперед и растерла подошвой кусочек розового мела на полу. Вчера она заметила на Зои ленточку, похожую на ту, что Бет нашла в башне. И совокупность улик свидетельствовала о том, что Зои побывала здесь. Но каким образом, удивлялась Фэйт. Она не представляла, как художник, который постоянно на виду у Зои, умудрился украсть ключ Бет и воспользоваться им. И чем сладкая парочка занималась внутри? Вариантов не так уж много.
Следуя за Бет вниз по ступенькам, Фэйт дала себе обещание поговорить с Зои, как только они вернутся, и попросить подругу держаться подальше от того, что ее не касается.
Она запрятала конверт с семенами в передник и следовала по тропинке за Бет. На этот раз лес представлялся ей самым красивым местом из прежде виденных. Она другими глазами смотрела на пышную растительность. Найдется ли здесь что-нибудь, что может ей пригодится?
Они почти вышли, когда Фэйт остановилась.
— Бет, подождите минутку.
Фэйт заметила нечто в зарослях. Подняв юбку выше лодыжек, она стала пробираться через сырой подлесок. Там виднелись красные проблески.
Фэйт остановилась рядом с большим дубом и посмотрела на Бет, следующую позади. Она указала на кучку красношляпых грибов.
— Они смертельно ядовиты, — пояснила она. — И сильные галлюциногены.
— Галлюци…?
Фэйт не собиралась объяснять про наркотические вещества девушке далекой эпохи. Кто знает, что она учинит?
— Считаю, их необходимо уничтожить.
— Никому не позволено бывать здесь, но давай. Не имеет значения.
Фэйт ногой повалила огромные грибы, затем растоптала их. В своем времени она бы не стала этого делать, но в этом веке, судя по ее впечатлениям, люди ели все, что растет. Она видела, как готовили дождевики, считающиеся в современном мире ядовитыми.
— Все в порядке? — спросила Бет.
Фэйт кивнула, и они продолжили свой путь, но внезапно Бет остановилась.
— Я хочу кое-что спросить у вас, — начала Бет.
— Это хотят решительно все, — улыбнулась Фэйт.
— Вы знаете больше врача!
Фэйт еле удержалась от саркастического замечания. Эми прислала ей записку, в которой говорилось, что Тристан позаботится о докторе, который не станет ей мешать.
— Я просто обладаю кой-какими навыками, вот и все, — ответила она скромно.
— Мне хотелось бы обучаться у вас, — сказала Бет. — Научите меня всему что знаете. Пока что у меня нет настоящего опыта. Но я ухаживала за замком с двенадцати лет. Единственное, чем я занимаюсь сейчас, это позирую мистеру Джонсу для портрета, а он…
— Наставляет Зои, — дипломатично докончила за нее Фэйт.
— Так же формулирует и Тристан, — они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
— Конечно, вы можете приходить ко мне, — смягчилась Фэйт. — Оставайтесь хоть весь день и всю ночь. Я научу вас той малости, которую знаю и умею. И мне будет приятна ваша компания.
— Я так рада, что вы приехали, — возликовала Бет. — Очень, очень рада.
— И я, — Фэйт сжала ладошку Бет, и женщины вошли в оранжерею.
Глава 19
— Если нас обнаружат здесь, — вздрогнула Зои. — Они… Какое наказание за незаконное проникновение применяют в восемнадцатом веке?
Рассел не отрывал взгляда от холста на мольберте.
— Иногда ты говоришь такое, словно ничего не ведаешь о веке, в котором живешь.
— Разве я не объясняла тебе, что прибыла из будущего? У нас летают космические корабли и бродят толпы маленьких зеленых человечков.
— Хм! — ухмыльнулся художник, глядя на гладкое обнаженное тело, растянувшееся на шелковом покрывале. Фоном для натурщицы служили невысокие кусты. — В это невозможно поверить. Не могла бы ты прекратить болтовню и позволить мне рисовать без помех?
— Вряд ли для тебя важно выражение моего лица.
— Иногда важно, — протянул Рассел, изучая ее так пристально, что тело Зои охватило пламя.
— Может, пора сделать перерывчик?
— Перерывы с тобой тяжелее работы, — отмахнулся живописец, снова сосредоточившись на картине.
Зои откинула голову назад в той позе, которую ей изначально придал Рассел. Она разглядывала стеклянную крышу. Милый друг показал ей удивительный каменный замок, когда они уже неделю были любовниками, и по тому, как он держался, Зои поняла, что он хранил этот секрет для кого-то особенного.
— Ради всего святого, что это за место? — воскликнула она, когда Рассел впервые привел ее к башне.
— Тише, — прошипел он. — Не хочу, чтобы нас услышали.
— Да кто нас услышит? Здесь годами никого не бывает. Ну, за исключением того, кто расчищает вырубку. У развалины даже крыши нет.
— Я тоже так думал, — пробормотал проводник, поднимаясь по узким каменным ступенькам, почти вросшим в холм, служивший основанием древнему строению. Поднявшись наверх, она увидела, как он вытащил из кармана огромный железный ключ и вставил в замок. Зои казалось, что вся конструкция проржавела, но ключ легко и бесшумно повернулся.
— Где ты достал ключ?
— Одолжил, — коротко ответил Рассел, оглянулся вокруг и открыл дверь.
— У кого одолжил?
Рассел загадочно улыбнулся, подталкивая ее внутрь и закрывая за ними дверь.
Внутри было тепло, и на самом деле имелась крыша. Как ни странно, стеклянная. В центре располагался большой круглый камень с плоской вершиной, вокруг которого росли кусты с бледно-зелеными листьями. Они потрясающе пахли. Зои обернулась к спутнику.
— Ладно, но объясни хоть чуточку. Что это такое?
— Фамильный секрет, — ответил Рассел, таинственно понизив голос.
— Какой же это секрет. Растения ухоженные, значит, кто-то присматривает за этим местом. И косит траву снаружи. Итак, кто же обо всем заботится?
— Бет.
— Что? — удивилась Зои, проводя ладонью по листьям, но неожиданно отдернула руку. — Они ведь не ядовиты?