Литмир - Электронная Библиотека

— Видишь это, Эдди? — прошептала она. — Ты когда-нибудь видел что-либо ужаснее? Я собираюсь исправить это. — Она сжала кулаки. — Во что бы то ни стало, я облегчу последние дни этого человека.

Фэйт поспешила вниз и направилась прямиком на кухню. Эми стояла в самом центре, раздавая указания нескольким кухаркам. Фэйт собиралась описать все, что видела, а затем потребовать, чтобы ей предоставили свободу действий. У нее есть опыт и знания. Но стоило Фэйт бросить взгляд на Эми, как все увиденное всплыло перед глазами… и ее желудок взбунтовался. Закрыв рот рукой, она метнулась к черному входу и вниз по лестнице. Эми следовала по пятам.

Фэйт стошнило прямо во внутреннем дворе. Она руками оперлась о каменную стену. Казалось, ее выворачивает наизнанку волна за волной, хотя желудок давно опустел. Она осознавала, что вокруг присутствуют люди и что Эми что-то говорит, но не более того. Страшные картины не отпускали ее.

— Лучше? — спросила Эми, подавая влажное полотенце вытереть рот.

Фэйт кивнула и потащилась за Эми к каменной скамье у стены. Они остались одни, значит, Эми отправила остальных подальше.

— Расскажи, что случилось, — сказала Эми, обнимая одной рукой Фэйт за плечи.

— Ты видела его? — сумела выдавить Фэйт. Желудок все еще сжимался.

— В последние месяцы нет. Я говорила тебе, что Тристан оставил все на попечении семейного доктора.

— Доктора? — голос Фэйт возвысился. — Как он смеет так себя называть?

— Он хорош для восемнадцатого века, — спокойно объяснила Эми. — Фэйт, я знаю, каково это — получить культурный шок. Хотя я здесь больше года некоторые вещи до сих пор поражают меня, но ты должна помнить, что ты, я и Зои имеем преимущество в полторы сотни лет развития цивилизации. Мы вовсе не лучше здешних. Мне вообще по вкусу натуральные продукты и вещи ручной работы.

Эми замолчала и притянула подругу ближе к себе.

— Расскажи, что ты видела.

— Не поняла, что с ним, рак ли это или туберкулез или же просто пищевая аллергия, но одно я знаю точно, какая бы ни была болезнь, с живым человеком нельзя так обращаться, — Фэйт сделала глубокий вдох и начала говорить медленней. — Вся его спина покрыта пролежнями и клопиными укусами.

— Постельные клопы и блохи, — кивнула Эми, опуская руки. — Я с этим хорошо знакома. Когда я прибыла сюда, то заставила их сжечь перья из матрасов и постирать все белье щелочным мылом. И щеткой вычистить спальни. Клопы и блохи по-прежнему проблема, но не до такой степени, как раньше.

— А его комнату не тронули, — констатировала Фэйт с укоризной в голосе.

Эми не обиделась.

— Нет, не тронули. Тристан и Бет уверили меня, что их дядя находится под присмотром доктора, и я ничего не предпринимала. Я отвечаю только за приготовление пищи для него.

— Ты в курсе, чем его кормит надсмотрщица?

— Тем же, что едят остальные, — заверила Эми. — Я контролирую все, что ставится на поднос. Больной получает самое лучшее.

— Она сжирает все сама, — выкрикнула Фэйт. — Уильяму достается только молоко и кашица. Изредка мясной бульон.

— Но ведь я готовлю специальную мягкую еду для него, — недоумевала Эми. — Доктор Галахер сказал, что у Уильяма плохие зубы и что следует кормить его только легкой пищей. Персонально для него дроблю горох и крошу все овощи с местных грядок.

— Он не получает полноценного питания, — сказала Фэйт и закрыла лицо руками. — Эми, он — вылитый скелет. Не понимаю, как он до сих пор жив. Он истощен до крайности, и я не уверена, но предполагаю, что он теряет зубы из-за цинги.

— Цинга?! — удивилась Эми. — Болезнь, которая приключается при нехватке витамина С?

Они молча сидели целую минуту, затем Эми решилась:

— Что тебе нужно, чтобы должным образом о нем позаботиться? Кроме того, чтобы избавиться от той особы.

Фэйт сделала вдох.

— Его необходимо переселить. Будь такая возможность, я бы сожгла то место. Это рассадник блох и клопов.

— Доверся мне, щелочное мыло действует не хуже огня. Королевство за резиновые перчатки[26]!

— Хорошо бы перенести его туда, где есть свет и тепло. Он стеснительный мужчина, и не думаю, что захочет, чтобы его видели таким, каков он сейчас, но ему нужен свежий воздух.

— Без проблем обеспечу тебя всем необходимым. Тристан очень любит своего дядю. Он частенько рассказывает, как они вместе катались верхом и ходили на рыбалку! Думаю, Уильям был для него настоящим отцом.

— И все же Тристан передал дядю в руки такого шарлатана, как этот доктор.

— Рада, что в нашем современном мире мы не настолько доверяем врачам, чтобы наши близкие страдали от врачебных ошибок и небрежения.

— Очко в твою пользу, — признала Фэйт. — Извини.

— Чувствую, что это моя вина, — сказала Эми. — Если бы я…

— Что? — перебила ее Фэйт. — Взвалила на себя еще одну ответственность помимо замкнутого зациклившегося графа и его заброшенной сестры? Не говоря уж о целом поместье. Когда бы ты нашла время, чтобы дополнительно заботиться о больном мужчине?

— Верно, — ответила Эми. — Но я должна была проконтролировать происходящее.

Фэйт посмотрела на нее.

— Если этот, так называемый, доктор связан с семьей очень долго, значит, он принимал первенца Тристана?

— Да, — подтвердила Эми, недоумевая. — Он.

— И жена Тристана умерла, — продолжила Фэйт, стискивая зубы. — Не сомневаюсь, что она погибла от родовой горячки, возникающей из-за грязных рук врача. Болезнь переносит от одной роженицы к другой доктор, не удосужившийся вымыть руки.

Эми прихлопнула рот ладонью.

— Тристан говорил, что его жена умерла из-за опоздания доктора. Тот был в деревне, принимая близнецов у другой роженицы.

— Они выжили?

— Нет, — покачала головой Эми, глядя на Фэйт. — Все трое умерли, а еще жена Тристана и его ребенок. Тристан называет ту ночь Ночью Смерти.

— Вернее ночь, когда доктор не помыл руки перед тем, как принимать роды. Действительно, зачем же это делать, когда берешься за такую грязную работу? Зачем отвлекаться мытьем рук, если все равно их испачкаешь?

— Хорошо, — медленно произнесла Эми. — Перечисли, что тебе нужно для Уильяма. Я позабочусь о докторе и той сиделке. Мне она никогда не нравилась, но у нее превосходные рекомендации.

— Куда можно перенести его? — спросила Фэйт. — Место должно быть теплым, солнечным и уединенным.

— Не знаю, — задумалась Эми, затем ее глаза блеснули. — Старая оранжерея.

— Оранжерея? — удивилась Фэйт. — Я не видела ее в кухонном саду.

— Она не там. В заброшенном старом саду. Но она не повреждена. Было разбито несколько стекол, но я вставила новые и укрепила конструкцию досками для защиты от дождя и животных. По торцам имеются дровяные печи. Проблема в том, что это место давно не использовалось и там грязно.

— Это ведь у старого дома? — спросила Фэйт, вставая. — Бет упоминала об этом строении. Средневековый дом?

— Шекспир мог бы в нем гостить. Построен из бревен и оштукатурен.

— Но Тристан устроил там коровник, — поморщилась Фэйт.

— Признаюсь, что этот дом занимает в списке моих забот 137 место, — улыбнулась Эми.

— И обязательно лежачая ванна, — сказала Фэйт, задумчиво глядя вдаль. — Пожалуйста, скажи, что она у тебя есть.

— Да. Хорошая оловянная ванна. Единственная проблема, что ее нужно наполнять и опорожнять вручную.

— Мне дадут помощника?

— Конечно. Тристан владелец всех домов в деревне. Все жители работают на него так или иначе.

Фэйт улыбнулась.

— Мужчины действительно тяжело трудились до эпохи машин. А еще нужны полотенца, чистые простыни и всевозможные средства для мытья. У тебя должны быть мыло и шампунь, сделанные не из щелочи.

— Не отчаивайся, пока не испытаешь вещество, изготавливаемое Бет. У нее есть рецепты прапрародительницы, и результат божественный. Распоряжусь, чтобы тебе принесли на пробу.

— Да, пожалуйста, поделись со мной. Только не позволяй Бет приходить сюда, пока я не проведу наедине с пациентом хотя бы пару дней. И раз разговор зашел об оранжереях, здесь есть какие-нибудь цитрусы?

вернуться

26

Аллюзия на известнейшую фразу из хроники Шекспира «Ричард Третий»: «A horse! a horse! my kingdom for a horse!» — «Коня! Коня! Всё царство за коня!»

46
{"b":"173268","o":1}