Морган даже не ожидала от себя такого мгновенного и полного ответа, но взлетела к краю настолько быстро, как будто поддалась стихии. Войдя внутрь, он наэлектризовал ее вновь загоревшее тело необычными ощущениями. Она чувствовала тянущую боль в груди, напряжение сосков, трущихся о покрывающие его грудь волосы, и невыносимое желание двигаться.
— Ты прекрасна, — хрипло прошептал он, разглядывая прищуренными глазами ее напряженное лицо. — Особенно вот такая — полная жизненных сил и желающая меня.
Морган не могла произнести ни слова, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Закручивающаяся внутри спираль напряжения держала ее в блаженном состоянии удовольствия, граничащего с болью. Не хватало даже сил на дыхание, не то что на стон.
Куин еще чуть прищурился и начал двигаться медленными, волнообразными движениями, которые постепенно сменили глубокие ритмичные толчки. Морган не могла их переносить ни секундой дольше, казалось, каждое нервное окончание запульсировало от удовольствия. Куин поймал ее восторженный крик яростным поцелуем.
Сразу за ней он последовал за грань наслаждения. Мощное тело напряглось, из глубины горла вырвался хриплый, дрожащий крик. На этот раз, пресыщенные и обессиленные, они оба уснули.
Серое небо едва начало светлеть, когда Куин выскользнул из кровати, стараясь не потревожить Морган, и подошел к окну спальни. Как она правильно заметила, он привык работать по ночам, и с некоторых пор обнаружил, что ему трудно спать в темноте.
Куин смотрел на улицу и хмуро размышлял, что если такой режим продлится еще немного, то он на самом деле превратится в вампира.
Он стоял у окна, глядел на тихие улицы, прилегающие к многоквартирному дому, и каждой клеточкой ощущал ровное дыхание женщины в кровати за своей спиной. Как ее уберечь? Вот что его волновало сейчас больше всего. Куин постарался скрыть, насколько его потрясло то, что произошло на пожарной лестнице. Однако, вспоминая опасность, которую ей удалось избежать, он чувствовал, словно нож входил прямо в сердце.
И что теперь? Время уходило, и Куин это чувствовал. После сегодняшней ночи придется идти по тонкой проволоке без страховочной сетки, а он испытывал неуверенность, что может удержать равновесие. Не теперь. Уже не получится.
— Алекс?
Он немедленно повернулся и пересек темную комнату, чтобы вернуться в кровать. Скользнув под простыни, Куин обнял ее и слегка прижал, хотя инстинкты требовали стиснуть ее изо всех сил.
— Прости, что разбудил, — тихим голосом извинился он.
— Что-то не так? — мягко спросила Морган, прижимаясь теплым телом.
— Нет, дорогая, все хорошо, — солгал он. — Поспи еще.
Морган уснула через несколько минут. Очень осторожно, чтобы не разбудить, он погладил ее, наслаждаясь гладкостью атласной кожи и теплом женского тела.
Она его любила. Так Морган сказала со спокойной уверенностью. Зная его как лгуна и вора, все равно любила. Это поразительно. Морган и сама удивительная.
Уставившись в потолок ее спальни, Куин размышлял, не перестанет ли Морган его любить, когда узнает всю правду.
Глава 7
Когда Морган, наконец, открыла глаза, в комнате было светло. Она минуту полежала на животе в центре кровати, просто сонно моргая, наслаждаясь теплом под покрывалами. Она чувствовала себя превосходно. Но другой. Морган была настолько расслаблена и удовлетворена, что ей хотелось замурлыкать, как кошка, вытянувшаяся под солнцем. Казалось, вся ее кожа горит по-особому, по-новому, и у Морган появилось странное ощущение, словно она чувствует биение своего сердца по всему телу. Она не хотела двигаться, не желала делать ничего, что могло изменить блаженное чувство удовлетворенности, наполнявшее ее. Но она была не из тех женщин, которые долго могли бездействовать, когда не спят, и сонливость понемногу покидала ее. Морган сосредоточенно посмотрела на часы, стоящие на тумбочке. Двенадцать. Полдень.
Она нахмурилась и приподнялась на локтях, продолжая смотреть на часы. Полдень? Она годами не просыпалась так поздно. С чего бы ей… А потом она вспомнила.
Воспоминания накрыли ее волной, и Морган быстро повернулась, чтобы осмотреть свою спальню, игнорируя некоторую боль в мышцах, протестовавших против резкого движения. Кроме нее в комнате никого не было. Но… эта одежда на комоде в ногах кровати ведь не была ее? Черный свитер и брюки, аккуратно свернутые…
«Да, — подумала она, — это его вещи».
Морган повернулась на правый бок и только тогда услышала тихую музыку, раздающуюся из другой части квартиры. Она не слышала Куина, но была уверена, что он все еще здесь. Она могла чувствовать его близость — странная внутренняя уверенность, которую она заметила раньше. Спустя минуту Морган скользнула на край кровати, и еще один приступ боли в лодыжке напомнил ей об ушибе, полученном прошлым вечером.
«Лодыжка не выглядит так уж плохо, — решила она. — Просто немного опухла, и кожа окрасилась разными цветами».
Когда Морган осторожно встала на ноги, то почувствовала лишь легкую боль.
Войдя в ванную, она поняла, что Куин недавно принимал душ — воздух по-прежнему был влажным, а полотенце, перекинутое через штангу с душевой занавеской, мокрым. Морган подумала, что он, возможно, использовал электробритву, которую она предоставила ему, когда он оставался здесь раньше.
Она сама приняла душ, позволяя горячей воде очистить ее разум так же, как она успокаивала ее страдающее тело. Она заметила еще несколько бледных синяков, появившихся после борьбы на пожарной лестнице. Из-за этого события и необычайно активной ночи тело Морган слегка одеревенело.
Горячая вода помогала, поэтому Морган не спеша промывала волосы, улыбаясь при воспоминании, как его пальцы перебирали ее пряди. Когда Морган, наконец, выбралась из ванной и завернула голову в полотенце, она чувствовала лишь легкое напряжение в мышцах, но не более того. Она тщательно порылась в ящиках туалетного столика под раковиной и, найдя бутылочку лосьона для тела с запахом духов, которыми обычно пользовалась, нанесла немного себе на кожу. Она знала, что не сам лосьон, а прикосновения заставили ее мускулы расслабиться и помогли снять немного напряжения. Но нежная, ароматная кожа была дополнительным преимуществом, которое бесспорно оценила бы любая женщина, имеющая любовника.
Морган завернулась в полотенце и начала сушить волосы. И когда зашумел фен, она задумалась. Любовник. Именно им станет Куин? Она не знала, действительно не знала. Время для всего этого, учитывая обстоятельства, едва ли было лучшим, но даже если бы оно и было таковым, Куин не из тех, кого можно назвать предсказуемым. Или обычным. Учитывая, кем он был и чем занимался, вполне возможно, что эта краткая интерлюдия с ней была лишь передышкой в напряженной обстановке. Чтобы он мог расслабиться и снять стресс с помощью секса.
«Это — унылая перспектива», — решила она. Но Морган должна была рассматривать ее как вполне логичную и, вполне вероятную. Кроме того, он был необычайно красивым и обаятельным мужчиной около тридцати лет. И хотя загадочный Куин, вероятно, не хотел рисковать и раскрывать свою личность с помощью сексуальной жизни, его дневной образ — Алекс — без сомнения, многие годы наслаждался компанией женщин, страстно его желающих. Доказательство этому было очевидным — он был умелым и чувственным любовником, а это требовало как опыта, так и прекрасного знания женского тела и того, что доставляет им удовольствие.
Морган едва ли была шокирована этими мыслями. На самом деле она была практически не удивлена. Она ведь разумная женщина, а с последней встречи с Куином прошли недели, так что у нее было время для размышления. Она так много думала о нем и о том, что могут значить отношения с ним, и теперь Морган была более-менее уверена, что рассмотрела все возможности.
Хотя на самом деле это не помогло. В прошлые недели, вероятно, она смогла достаточно отрешиться от своих эмоций, чтобы рассмотреть вероятные последствия от разделения постели с очень знаменитым и невероятно загадочным вором. Но когда это случилось, вся ее отстраненность исчезла. Остались только эмоции, и они говорили ей о том, что чувствовала сама Морган. Она любила его. Она любила его, несмотря на благоразумие или рассудительность, несмотря на здравый смысл или последствия.