— Интересуюсь.
— Послание принято, если ты это имеешь в виду. Но придется тебя огорчить — ты даже в мешковине будешь выглядеть сексуально.
Морган присела на другом конце дивана и без всякого выражения посмотрела на гостя.
— Всегда интересовалась, каково это. Я имею в виду носить мешковину.
— Очень грубый и жесткий материал.
— Я так и думала, но не знала точно. У тебя случайно нет диплома по истории костюма?
— Нет.
Морган ждала, выразительно выгнув одну бровь, и Куин внезапно рассмеялся низким смехом.
— На самом деле, у меня диплом юриста.
Секунду-другую она хотела рассмеяться, но сумела с собой справиться.
— Понимаю. По крайней мере, ты полностью осознавал, какие законы нарушаешь.
— Схожу за кофе, — отступил Куин.
Морган улыбнулась, потом поискала пульт в подушках и выключила телевизор. Когда он вернулся, хозяйка приняла чашку и осторожно пригубила горячую жидкость.
— Надеюсь, завтра мне не станет хуже, — заметила она, когда Куин присел на расстоянии вытянутой руки.
— Ты имеешь в виду сегодня? — уточнил он и добавил: — Пока ты была в душе, я позвонил Джареду и попросил предупредить всех утром. Так что они не будут ожидать тебя в начале рабочего дня, если вообще будут.
— Полагаю, им надо сказать. Как считаешь?
— Думаю, да. — Куин уставился в свою чашку кофе, как будто там затаились секреты мироздания. — Если тебя усыпил Паслен, он начал нервничать или что-то подозревать. Обе вероятности означают, что скоро последует удар.
Оставались еще несколько вопросов, которые она хотела задать обо всем этом. Ее смутно беспокоили некоторые мелочи, но Морган решила не зацикливаться на них по двум причинам. Во-первых, потому что предпочла сосредоточиться на личных отношениях, а во-вторых, догадывалась, если сведения не секретные, он сам расскажет, когда будет готов.
Пока в ее голове проносились эти мысли, Куин наклонился вперед, поставил чашку на журнальный столик и снова откинулся, наполовину развернувшись к ней.
— Моргана?
Когда она подняла на него глаза, выражение лица Куина оказалось очень серьезным.
— Ты на самом деле на меня сердишься?
— Я в бешенстве, — ровно подтвердила она.
— Я никогда не хотел причинить тебе боль.
— Неужели? А как, ты думал, я буду себя чувствовать, когда — или если — разберусь в твоих действиях? Неужели тебе не приходило в голову, что я немного расстроюсь? Все время ты говорил о доверии, а сам преднамеренно и хладнокровно нажимал на нужные кнопки.
— Все не так, — немедленно возразил Куин уверенным тоном. — Да, я намеренно заставлял тебя почувствовать желание и, помнится, прямо об этом говорил. Но в этом, поверь, не было ни капли холодного расчета. Я похудел на десять фунтов, измучился от бессонницы, а вчера обнаружил первый седой волос!
— Ты пытался меня отвлечь, — настаивала Морган, заодно не позволяя ему повторить то же самое.
— Признаю, частично это правда. Мне не хотелось вдаваться в кое-какие мелочи, по крайней мере, пока. Кому как не мне знать, если твой чертовски острый ум сосредоточится на моих ночных занятиях, то обнаружит гораздо больше, чем хотелось бы.
— Спасибо за комплимент, — сухо поблагодарила Морган. — Однако, твой план настолько запутан, что мне не найти выхода даже с подробной картой.
— Сомневаюсь, — слегка улыбнулся Куин. — Думаю, мне пришлось самому сделать пару непредвиденных поворотов. Это случилось, когда ты без предупреждения начала импровизировать.
— Мы отклонились от основного вопроса, — самым серьезным тоном сказала Морган. — И это…
— Я знаю, что это, — тяжело вздохнул гость, — поэтому и попытался избежать.
Честность Куина разоружала, но Морган не собиралась сдаваться.
— Почему?
Куин забрал из ее рук чашку с кофе, поставил рядом со своей, а затем крепко взял за обе руки.
— Моргана, ты была права — на твое вмешательство я не рассчитывал. Так и есть. Ты стала неожиданностью… в нескольких смыслах. Я надеялся с этим разобраться. Надеялся, что смогу справиться со своими чувствами к тебе, не давая им отвлекать меня от всего остального. Поначалу. А потом, после выстрела, когда пришел к тебе вопреки логике, без всякой причины, просто потому… потому что чувствовал неодолимое желание быть с тобой, я понял всю глубину проблемы. И понял, что можно расстаться с надеждой удержать тебя в милом, безопасном уголочке моей жизни, даже ради защиты.
Моргана справилась с желанием попросить Куина уточнить насчет чувств к ней. Не хотелось подталкивать его к тому, что он пока не хотел говорить.
— От чего ты хотел меня защитить?
— От всех опасностей, которые идут рука об руку с моим занятием. — Голос Куина звучал расстроено. — Дьявольщина, Паслен убивает людей, как ты не можешь этого понять?! Без колебаний и без раздумий он убьет любого, кого встретит на своем пути. Я не хочу даже думать, что ему в голову может прийти мысль, будто ты представляешь для него проблему, Моргана. Достаточно плохо, что ты связана со мной в глазах общества. Чем ближе ты ко мне, тем ближе и к нему. Если ты чаще будешь появляться со мной на людях, обязательно привлечешь его внимание. Кроме того, ты уже столько раз впутывалась в опасные авантюры…
— Только один раз, когда я следовала за теми мужчинами, которые тебя удерживали, — возразила она. — Первый раз не считается, потому что я оказалась рядом с музеем совершенно случайно. — Морган слегка нахмурилась. — Ладно, может не совсем случайно, но ты понимаешь, что я имела в виду.
— А сегодня ночью?
— Ничего не случилось, так что не используй это против меня.
Куин едва не рассмеялся и издал звук, который, скорее всего, выражал безграничное отчаяние.
— Ладно, но даже тогда было очевидно, что ты слишком порывиста себе во вред. Когда дело касается тебя, мне тоже бесполезно рассчитывать на свой здравый смысл. Держаться от тебя подальше не удавалось. Поэтому появление в обществе Алекса Брэндона казалось лучшим выходом. Но это подразумевало, что Паслен узнает о моем интересе к тебе, что само по себе достаточно рискованно. Я не хотел вовлекать тебя в свою ночную деятельность. Будучи Алексом при свете дня и ухаживая обычным путем, я думал, что этим отвлеку Паслена от тебя и твое внимание от того, что делал по ночам.
Морган захлопала ресницами. Беспокойство вызвали несколько мыслей, но осознание одной причины пересилило.
— Подожди минутку. Не хочешь ли ты сказать, что из-за меня появился на публике? Это не входило в план поимки Паслена?
— Я уже нашел Паслена, — неохотно признался Куин. — Только ради бога, не проболтайся Джареду, а то он меня прикончит.
— Ты нашел Паслена, и появление Алекса ничем не поможет заманить вора в западню? — ошарашено повторила Морган.
— На самом деле, Алекс стал одним из тех непредвиденных поворотов, о которых я уже говорил. Мне не хочется обсуждать все связанные с этим шагом сложности.
— Знаешь, если твое настоящее имя не Алекс, я … — протяжно начала Морган, не отводя от него пристального взгляда.
Куин прервал ее на полуслове.
— Клянусь честью, мать назвала меня Александром. Удовлетворена?
— Только по поводу имени, — призналась она. — Все остальное меня сильно озадачивает. И что-то подсказывает, что ты снова уводишь разговор в сторону.
— В наших с тобой разговорах мы всегда затрагиваем огромное количество тем, — посерьезнел он. — Как я понимаю, первоначальный вопрос касался моего предосудительного поведения… Я заставлял себя хотеть.
Морган покачала головой.
— Пытался отвлечь тебя, заставляя себя хотеть?
— Частично. Это недостойное поведение с твоей стороны.
— Я знаю и прошу прощения.
Морган молча боролась с собой, но все-таки сдалась.
— Дело не только в том, каким способом ты этого добивался. Ты себе даже не представляешь, какой дурой я сегодня выглядела на работе. Или уже вчера? Ты свел меня с ума! Я даже не помню, чем занималась. Но все поняли, что у меня проблемы. С легкостью. Мне не удалось скрыть чувства, более того, казалось, у меня все написано на лбу.