Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Морган?

Она снова посмотрела на Макса и с ужасом услышала, как совершенно серьезно спросила его:

— Ничего, что я в бордовых лодочках?

Макс — редкой души человек, который не только никогда не боялся неожиданностей, но и обладал завидной проницательностью — не моргнув глазом, ответил:

— Мне нравится.

— Гм, хорошо.

Лицо Морган пошло красными пятнами.

— Хочешь еще что-то спросить? — улыбнулся он.

Подняв руку и озабоченно потерев место между бровями, Морган обнаружила морщинку. Неужели она хмурилась целый день?

— Нет, не думаю… Нет. Пойдем и сделаем эти фотографии.

Макс не стал ни о чем спрашивать, но Шторм выказала больше любопытства, когда в конце дня, перед самым закрытием, Морган ответила невпопад.

— Я это запомню, если возникнет такая необходимость, — серьезно сказала она Морган.

— Что запомнишь?

Даже ради спасения жизни Морган не смогла бы вспомнить, что она ответила. И даже о чем вообще они говорили.

— Где купить пару удобных бордовых лодочек.

— Не поняла. Ты же спрашивала про туфли?

— Нет. Я поинтересовалась, поставили ли тебя в известность, что сегодня у нас меньше охранников.

Безвольно откинувшись на дверь компьютерной комнаты, Морган промямлила:

— Боже, я совершенно потерялась.

— Да, ты выглядишь сегодня отвлеченной, — согласилась Шторм.

— Отвлеченной? Да меня здесь вообще нет. Понятия не имею, что сегодня происходило вокруг меня. Могли стащить всю коллекцию Баннистера, а я бы даже не заметила. — Морган нахмурилась. — А почему у нас сегодня меньше охранников?

— Да все этот желудочный грипп. Стив собирался прийти сегодня, но только что позвонила его жена и сказала, что он лежит пластом и пару дней точно не выйдет.

— Может попросить замену в «Эйсе»? — еще сильнее нахмурилась Морган.

— Не получится, они сами едва справляются с гриппом. Макс сказал, что один охранник — это более или менее терпимо, и Вульф согласился. Ни один из них не хочет рисковать, приглашая в музей незнакомых людей, особенно, если у нас нет времени на полную проверку надежности. Я просто хотела удостовериться, что ты знаешь.

— Спасибо. — Морган глянула на часы и вздохнула. — Возьму-ка я свои бордовые туфли и пойду домой.

— Возможно, так для тебя будет лучше всего. Гм… как прошел вчерашний пикник?

Морган буквально почувствовала, как ее глаза затуманились, и лицо как будто задрожало. И это нельзя было сравнить с тем, что случилось с коленями. Она опустила веки и потрясла головой, старательно избавляясь от высасывающих все силы воспоминаний.

— Вот это да, — пробормотала Шторм.

Осторожно открыв глаза, Морган с большим усилием сосредоточилась на подруге.

— Разве честно, что этот мужчина так на меня действует? Может, я все же подхватила желудочный грипп?

— Не думаю. То, что ты подхватила, не проходит через сорок восемь часов.

Морган оттолкнулась от косяка и с облегчением заметила, что колени снова в порядке. И даже улыбнулась.

— Не проходит, но может, я смогу научиться справляться с этим немного лучше. По крайней мере, не быть такой несобранной. Мне не повредит крепкий сон. Как я уже сказала, захвачу свои бордовые туфли и отправлюсь домой.

— До завтра!

Морган, как обычно, шла домой пешком. Четыре квартала. На высоких каблуках. Она сбросила туфли в подъезде своего дома и понесла их вверх по лестнице — лифт отключили на ремонт — на четвертый этаж. Зайдя в квартиру, бросила лодочки куда-то в сторону спальни, включила телевизор, чтобы послушать новости, зашла в кухню и поставила вариться кофе.

Она не думала о том, что делала. Двигалась чисто автоматически. Соорудила нехитрый ужин: подогрела вчерашнее тушеное мясо, порезала салат и поела, совершенно не чувствуя вкуса еды. Потом Морган убралась в кухне, налила вторую чашку кофе и пошла в гостиную.

На часах было около половины двенадцатого, когда ее голова начала работать почти нормально, вопреки безобидным подначкам Шторм.

«Ты выглядишь сегодня отвлеченной».

В тех же юбке и свитере, Морган удобно устроилась на кушетке, положила на подушки босые ноги и хмуро смотрела в тихо бубнящий телевизор. Медленно, но неотвратимо внутри поднималась и заполняла все вокруг чистая ярость. Ощущение было замечательным. Ясный ум, чувства обострены, и впервые за несколько дней она знала, что видит напрямую то, от чего Куин, прикладывая мыслимые и немыслимые усилия, пытался ее отвлечь.

Черт его побери! Гадкий, подлый, никчемный вор снова это сделал! С ловкостью, присущей гениям иллюзии, он убедил ее, что созданный им мирок и есть реальность. Ее настолько заинтриговал — и соблазнил — Алекс, что она перестала обращать внимание на ночные вылазки Куина.

Да, по случаю задала уместный вопрос, но серьезно на эту тему не думала. А надо было бы. Еще как надо.

Не удивительно, как только Морган разозлилась, она не могла остановиться. Достала пару черных «рибоков»[10], не снимая чулок, надела, прихватила сумочку и вышла из дома, даже не вспомнив про телевизор.

Вместо того, чтобы сломя голову мчаться в музей, Морган пересекла улицу, выбирая темные места и двигаясь со всей хитростью, которую смогла в себе обнаружить. Чтобы оставить свободными руки, она перекинула ремешок сумки через голову и одно плечо. Желание найти Куина оказалось настолько сильным, что Морган забыла о привычке всегда держать под рукой газовый баллончик.

Подобраться к музею незамеченной было проще простого. Осталось найти место, где затаился в засаде Куин. Ни археологическое образование, ни навыки администратора не могли подсказать, где самое лучшее место наблюдения для музейного вора, так что оставалось полагаться на здравый смысл.

Куин должен затаиться где-то наверху, откуда открывается хороший обзор музея, но не настолько высоко, чтобы не успеть спуститься в экстренном случае. Морган осмотрела здания вокруг и остановилась на одном, который был выше на пару этажей и располагался всего в половине квартала от музея. Добравшись до нужного места, она поняла, что сделала отличный выбор. Жилой дом с удобной пожарной лестницей ремонтировался, поэтому не следовало бояться ни жильцов, ни любопытных консьержей.

Шесть этажей. Морган стиснула зубы и начала подниматься, стараясь не шуметь и ругая себя по-черному за то, что забыла прихватить фонарик. Луна давала немного света, но пожарная лестница стояла под таким углом, что Морган почти все время находилась в полной темноте. Как выяснилось позже, это и стало основой причиной, по которой мужчина застал ее врасплох.

Все случилось настолько быстро, что Морган даже не успела вскрикнуть. Неожиданно ее схватили, прижали к жесткому телу, скрутили руки, а нос и рот накрыли чем-то, пахнущим сладко и противно. Морган попыталась бороться и не дышать. Ее тяжелая сумка задела металлическую пожарную лестницу со звуком, прозвучавшим невероятно громко.

Легкие горели от недостатка воздуха, но Морган упорно старалась достать ногтями любую часть тела нападавшего. Резкая боль в лодыжке подсказала, что она пнула лестницу, за что и была наказана. Голова начала кружиться, и Морган с раздражением поняла, что силы начали покидать ее тело.

Почему-то вспомнилось, что в старых готических романах героиня всегда убегала ночью одна и без оружия из-за подозрительного звука или внезапного озарения. Мало того, что она всегда навлекала неприятности на свою голову, так еще обязательно была одета в прозрачную ночную рубашку или нечто подобное и совершенно не подходящее для ночных блужданий.

Морган всегда издевалась над глупыми героинями и обещала себе, что уж она-то никогда не ввяжется в опасную ситуацию без надлежащей подготовки. И до сегодняшнего дня, можно уверено сказать, почти не ошибалась. Не так давно, когда Куина схватили плохие парни, и она пошла его спасать (в одиночестве и без оружия), то хотя бы была подходяще одета.

вернуться

10

Кроссовки фирмы Reebok

18
{"b":"173214","o":1}