Девочка покачала головой.
— Она сказала: выбирай сам своих родственников!
Малышка удивилась.
— Это тебе сказала могущественная Эмерелль?
— Конечно. И тебе эти слова тоже могут помочь. Но прежде ты должна выбрать себе имя.
На лице эльфийки появилась улыбка. Казалось, она уже забыла, что только что плакала.
— Имя!
— Выбирай как следует!
— А почему ты этого не сделаешь? Посмотри на мое лицо и скажи мне, что я за имя!
Нурамон с улыбкой покачал головой. Что я за имя! Маленькая эльфийка странно смотрела на вещи. Но он согласился и сказал:
— Что ж, может быть, ты Обилее…
— Это имя мне нравится, — заметила девочка.
— Погоди! Немного мягче. Кроме того, я уже знаю эльфийку с таким именем. Есть имя, которое звучит похоже. — Нурамон понял, что ищет. Для этого ребенка эльфов могло быть только одно имя. — А как тебе нравится Юливее?
Малышка распустила волосы, и волнистые пряди упали на ее плечи.
— Красивое имя! — звонким голосом сказала она.
— Раньше ты его наверняка не слышала, не так ли?
— Нет, не слышала.
— Что ж, эльфийка по имени Юливее увела твой народ из Альвенмарка и основала Валемас. — Нурамон рассказал девочке о древнем городе Валемасе в Альвенмарке и об одноименном городе-оазисе, где он повстречался с джинном.
— Но джинн говорил мне, что мой род — род Дилискара.
— Это дед Юливее и основатель их рода. Значит, ты даже в родстве с ней.
— А могу ли я в таком случае взять ее имя?
— Ну конечно. Новорожденным часто дают имена, прежние носители которых уже ушли в лунный свет.
— Тогда я хочу взять его.
— Хороший выбор! Возможно, ты последняя из вольных Валемаса. Лучшего имени тебе и не придумаешь… Юливее!
— Юливее! — несколько раз повторила маленькая эльфийка, делая ударение на различные слоги. Затем она встала прямо перед Нурамоном и поглядела ему в глаза. — Теперь я хочу пережить приключения и быть рядом с тобой.
— Но ведь ты не будешь в такой безопасности, как в Альвенмарке. Мы можем проводить тебя до врат в Альвенмарк, где кто-нибудь отведет тебя к королеве.
Юливее покачала головой.
— Нет, этого я не хочу. Я лучше с тобой останусь.
Нурамон указал на узелок и книги, лежавшие у стены.
— Это твои вещи?
— Да. Платья и знания. Больше мне ничего не нужно.
— Тогда бери свои вещи и неси в комнату! — Нурамон пошел вперед; Юливее поступила так, как ей велели, и сложила книги на стол.
Нурамон сел.
— А что это за книги, которые ты принесла?
— Они принадлежат мне!
— Конечно, — ответил Нурамон. — Но если ты скажешь мне, что это за книги, то я подарю тебе вот эту книгу, — и он положил руку на книгу Юливее.
— Это сказки. Из них я многое узнала об Альвенмарке. Больше всего мне нравятся сказки про Эмерелль. Они такие мудрые. Хотелось бы мне увидеть ее.
Нурамону вспомнилось отношение Эмерелль к себе и товарищам. Оно совершенно не соответствовало эльфийской королеве из сказок, которые он так любил слушать ребенком.
— А ты можешь рассказать мне сказку?
Юливее улыбнулась ему.
— Конечно. Знаешь, я еще никогда никому не рассказывала ничего. Остальные были всегда слишком заняты.
— Что ж, у меня время есть, — сказал Нурамон.
И маленькая Юливее начала сказку об Эмерелль и драконе, которого не могли победить многие воины. Она как раз дошла до постыдного предательства дракона, когда в комнату вошли Фародин и Мандред. На лице Мандреда читалась радость, а на лице Фародина отразились недоверие и недовольство.
Девочка бросила на них короткий взгляд и стала рассказывать дальше.
— А потом Эмерелль вернулась и подарила сокровища дракона роду Теверои, который потерял многих воинов в борьбе против дракона. Мастер Альвиас был рад, что королева в безопасности. Так заканчивается эта история.
Нурамон заметил, что Юливее сократила конец. Он погладил ее по голове.
— Это была очень хорошая сказка, спасибо тебе. — Он поднялся. — А теперь я хочу кое-кого представить. Это Фародин. Он лучший воин при дворе королевы. — В то время как Фародин только слегка приподнял уголки губ, Мандред улыбнулся широко. — А это Мандред Торгридсон, ярл Фирнстайна. Человек.
Открыв рот, девочка уставилась на Мандреда, словно тот был роскошной статуей, которой нужно было восхищаться.
— А вам обоим я хочу представить последнюю эльфийку Валемаса.
На лице Фародина отразился ужас.
— Это значит…
— Да. Валемаса больше нет. — В двух словах он поведал о том, что сообщил ему джинн. — А эту девочку джинн спас и привел сюда. Ее зовут Юливее, и она теперь будет нашей спутницей.
— Приветствую тебя, Юливее, — сказал Фародин скорее вежливо, чем приветливо.
— Она какое-то время будет сопровождать нас, — продолжал Нурамон. — А потом я отведу ее в Альвенмарк.
— Но я вовсе не хочу в Альвенмарк, — ответила Юливее. — Я лучше буду с вами. И с этим вы абсолютно ничего не сможете поделать, — самоуверенным тоном произнесла она.
Мандред ухмыльнулся.
— Похоже, у малышки уже есть план. Она мне нравится! Пусть остается!
Фародин покачал головой.
— Мандред! Это слишком опасно для ребенка. Представь, вдруг нам придется сражаться.
— А я стану невидимой, — сказала на это Юливее.
Мандред запрокинул голову и громко расхохотался.
— Вот видишь! Она знает, что делает.
Фародин пристально поглядел на нее.
— Ты умеешь становиться невидимой?
Юливее отмахнулась.
— Это же легко.
Нурамон снова вмешался в разговор.
— Джинн ее кое-чему научил.
Фародин посмотрел на девочку.
— Ну ладно, пусть остается, — сказал он наконец. И, улыбаясь, погрозил Нурамону пальцем. — Но ты будешь за нее отвечать!
— Согласен. Но расскажите теперь, что вам сказали хранители знаний.
Фародин кивнул и начал рассказ. Они указали ему две важные книги по искусству заклинания поиска. И воин был уверен, что сможет усовершенствовать свои умения в области магии. Говорили они и о камнях альвов и о том, что существовал некто, кто за последние столетия использовал один из этих волшебных камней для того, чтобы создать новые тропы в паутине альвов. Одну из таких новых троп они обнаружили, когда приходили в библиотеку в первый раз. Очевидно, другие путешественники тоже обратили внимание на эти новые тропы. В них было что-то чужое, что, вероятно, могло зависеть от того, что они были совсем недавно вплетены в тысячелетнюю паутину дорог. В любом случае, их существование было доказательством того, что существовали и другие камни, помимо камня Эмерелль.
Когда Фародин закончил, Нурамон в свою очередь рассказал о встрече с Рейлифом. Опасность, о которой говорил хранитель знания, вызывала беспокойство на лицах его товарищей. В конце концов Нурамон передал рассказ джинна относительно исчезнувшего огненного опала.
— Но где мы должны искать корону? То, что ты описываешь, абсолютно не поможет мне найти ее след, — заметил Фародин.
— Посмотри на это! — Нурамон раскрыл книгу, которую вручил ему джинн, на странице, примеченной ранее. — Это корона махараджи Берсейниши.
Фародин оглядел картинку и задумчиво кивнул.
— Это хороший след, Нурамон.
Маленькая Юливее подошла к столу и привстала на цыпочки, чтобы поглядеть на картинку.
— Но по какой дороге нам идти? Пойдем по новой тропе альвов и поищем ее создателя или будем разыскивать огненный опал? — спросила девочка.
— Ты слушала внимательно. Именно в этом и заключается вопрос, — ответил Нурамон.
— Я думаю, нам стоит поискать огненный опал, — предложил Мандред. — Найти пропавшую корону и взять ее наверняка легче, чем отнять у кого-то камень альвов.
Фародин захлопнул книгу.
— Мандред прав. Я уверен, что при помощи заклинания я найду эту корону. Мы примерно знаем, где она находится, и знаем, как она выглядит. Этого должно быть достаточно! Мы можем взять книгу себе?
— Да, — ответил Нурамон.