Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, я была его второй женой. Его первая жена умерла в родах, и ребенок тоже погиб.

Потом Лани поняла. Трелла хотела знать, могла ли она носить ребенка Эсккара.

— Я не ношу ребенка, госпожа Трелла. Луна поднялась для меня с тех пор, как господин Эсккар покинул Биситун.

Трелла ничего не сказала, она просто долгое время смотрела вниз, на столешницу. Когда она заговорила, голос ее звучал мягче:

— Прости, что заставила тебя стоять, Лани, и тебя тоже, Типпу. Вы, должно быть, обе устали после долгого пути. Пожалуйста, садитесь.

Она повернулась к Аннок-сур.

— Дай нашим гостьям вина, Аннок-сур, и принеси маленький кубок для меня.

На другом столе стояли два кувшина и полдюжины кубков из темно-зеленого стекла. Лани и Типпу переглянулись, потом уселись за столом напротив Треллы. Что-то в ее ответах, должно быть, удовлетворило Треллу, решила Лани. Слуги и подчиненные обычно стояли в присутствии вышестоящих.

Аннок-сур налила вино, разбавила водой и протянула Лани и ее сестре, потом наполнила третий кубок для Треллы.

— Добро пожаловать в Аккад, Лани… Типпу, — сказала Трелла негромко.

Лани посмотрела на темное вино, мерцающее в зеленом стекле, гадая, не отравлено ли оно. Она увидела, как рука Типпу задрожала: сестра подумала о том же. Трелла не подняла своего кубка. И все же у Лани не было выбора: если госпожа Трелла желала, чтобы они обе были мертвы, они все равно умрут, так или иначе.

Лани подняла кубок, чествуя хозяйку.

— За Аккад, — и выпила залпом, опустошив половину кубка, прежде чем поставить его на стол.

Типпу мгновение наблюдала за ней, потом сделала маленький глоток.

— Выпей, Типпу, — сказала Лани. — Вино очень хорошее.

— Так вы не боитесь, что вас отравят? — сухо спросила Трелла.

— Нет, госпожа Трелла. Если ты хочешь меня убить, я в твоей власти, и моя жизнь зависит от твоего милосердия. Но я бы хотела напомнить тебе, что моя сестра не сделала ничего, что могло бы тебя оскорбить.

— Вы обе в безопасности, Лани, хотя, должна признаться, были ночи, когда я ревновала мужа, которого ты обнимала. Ты хочешь знать, что я с этим сделала?

— Сделала с чем? Я не понимаю.

— Нет, и не можешь понять. Как только я выяснила, что ты была чем-то большим, нежели просто женщиной для постели, и что Эсккар начал привязываться к тебе, я послала гонца туда, где ты родилась. Я хотела разузнать о тебе. Гонец вернулся только через три дня. Знаешь, что он мне рассказал?

— Я… Мои родные земли очень далеко отсюда. Как ты могла послать… Я не знаю, что сказать, госпожа Трелла.

— Он сообщил мне, что твой муж был честным человеком из уважаемой семьи и что ты считалась хорошей и верной жены, которая каждый день молила у ног Иштар о ребенке. Вся твоя деревня горевала, когда они услышали, что Намтар погиб, а ты попала в плен. Они думали, что ты тоже мертва.

Услышав имя мужа, Лани почувствовала, как по ее телу пробежала дрожь. И только потом полностью поняла значение слов Треллы. Девушка отрядила гонца в долгое и опасное путешествие, просто чтобы собрать сведения. И все это она сделала лишь из-за намека на то, что у нее появилась соперница, делящая с ней привязанность мужа.

Впервые Лани поняла, что все, что она слышала о Трелле, — правда, что у правительницы Аккада острый ум и что опасно нанести ей оскорбление. Что было еще важней, Трелла была властна сделать все, что хочет, даже послать человека с таким трудным поручением. Лани вспомнила, как легко Алексар передал ее с сестрой женщине Треллы. Он сделал это, не задавая вопросов, потому что был уверен в Увеле.

— И я расспросила о тебе многих в Биситуне, Лани, — продолжала Трелла, не дождавшись ответа. — Ты важна для моего мужа, поэтому мне нужно было узнать о тебе как можно больше.

Трелла мгновение помолчала, чтобы Лани успела все это уяснить.

— А теперь у меня есть к тебе кое-какие вопросы, Лани. И позволь сказать, что мы с Эсккаром много говорили о тебе, и он просил меня договориться с тобой так, как я сочту нужным.

Лани кивнула в знак того, что поняла. Как только Алексар передал ее женщине Треллы, она поняла, что судьба ее находится в руках Треллы, а не Эсккара. Эсккар рисковал жизнью, чтобы спасти жену и новорожденного сына. Вряд ли он теперь обидит Треллу из-за какой-то пленницы, которую Ниназу использовал для своих извращенных утех.

— Итак, чем ты желаешь заняться теперь, когда ты очутилась в Аккаде? Хочешь найти нового мужа? В Аккаде много хороших мужчин, которые посмотрели бы на тебя благосклонно, и мы могли бы выбрать из нескольких претендентов. Или ты хочешь пожить некоторое время одна? Это тоже можно будет устроить. Эсккар отложил для тебя достаточно золота, чтобы ты могла заниматься всем, чем хочешь.

Золото означало свободу, защиту, даже для двух одиноких женщин. Лани могла бы иметь дом, слуг… она могла бы выбрать, как ей жить. Это казалось слишком замечательным, чтобы быть правдой, но…

Трелла некоторое время ждала, но Лани ничего не ответила.

— Или ты желаешь остаться любовницей Эсккара?

Лани не колебалась ни минуты.

— Госпожа Трелла, если бы мне позволили остаться любовницей господина Эсккара, я бы заплатила что угодно, сделала бы все, что угодно…

— Ничего не надо платить, Лани, и золото уже твое. Однако, если ты будешь его любовницей, ты должна будешь выполнять кое-какие правила. Поэтому хорошенько все обдумай.

Трелла подалась вперед, в ее голосе зазвучали жесткие нотки.

— Из твоего чрева ничего не должно выйти, Лани. Если ты забеременеешь, тебе придется принять травы, чтобы изгнать ребенка. Если этого не получится и родится мальчик, ты должна будешь его отдать. Саргон будет единственным наследником своего отца.

Она ждала, пока Лани заговорит.

— Это очень сурово, госпожа Трелла, — Лани почувствовала, что слезы наворачиваются на глаза, и закусила губу, чтобы удержать их. Она не заплачет перед этой девчонкой. — Но я не думаю, что забеременею…

— Нет, Лани, это не то, что ты должна сказать, — твердым голосом перебила Трелла. — Ты не будешь женой, и сына у тебя тоже не будет. Ты должна согласиться на это. Если ты надеешься иметь своего ребенка, ты должна оставить Эсккара и поискать другого мужчину, который даст тебе дитя.

На этот раз Лани не смогла удержаться от слез. Никогда не иметь ребенка было для женщины ужасным проклятием. В этом злом мире только одна вещь была еще хуже — отдать своего ребенка.

Лани посмотрела на Треллу и с удивлением увидела печаль и сочувствие в ее глазах. Трелла только что родила и знала, о чем она просит. Но Лани колебалась всего одно мгновение.

— Я приму травы, госпожа Трелла. Если я рожу сына, я его отдам.

— Мне жаль поступать так с тобой, Лани, но у меня нет выбора. Саргону нужна защита, так же как Эсккару и мне. Защита понадобится и тебе, если ты будешь любовницей Эсккара. У нас до сих пор много врагов. Ты должна поклясться, что будешь делать все возможное, чтобы защищать нас и служить нам троим — мне, Эсккару и ребенку.

— Что я могу сделать, чтобы защитить тебя и Эсккара?

Лани услышала удивление в своем голосе. Что она могла сделать, чтобы защитить кого бы то ни было?

— Ты можешь сделать больше, чем думаешь, Лани. Здесь многое стоит на кону, слишком многое, чтобы сейчас тебе об этом рассказывать. Но ты знаешь, что мы недавно пережили осаду варваров, а потом Кортхак попытался убить нас всех и захватить Аккад. В будущем нас могут постигнуть другие удары, и мне… нам нужна будет вся помощь, какую мы сможем найти.

— Я сделаю все, о чем ты попросишь, что угодно, чтобы защитить вас всех. Что еще я должна сделать?

— Как любовница Эсккара, ты не будешь встречаться с другими мужчинами, только с ним. И ты будешь видеться с ним только раз или два в неделю, или тогда, когда луна не разрешит мне делить с ним постель. Твоя роль будет заключаться в том, чтобы доставлять ему удовольствие, утешать его, ублажать его тело и облегчать его думы. Я слишком сильно его люблю, чтобы отказаться от его души.

134
{"b":"172855","o":1}