Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А как же твои планы?

— Это только планы. Может быть, когда-нибудь я их осуществлю.

Майкл не мог поверить, что Сандрик сам принял такое решение.

— Не давай им давить на себя. Ты должен делать то, что хочешь, и учиться там, где хочешь.

— Я знаю это, Майк. Послушай меня. Я ведь не ты. И перестань меня уговаривать.

Майкл возвратился в Вуллонгонг поздно вечером. Чтобы отдохнуть с дороги, он пошел на берег. Он плавал и думал обо всех этих разговорах. О Сандрике, о себе, о Лиззи. О настоящей работе. Может, Лиззи права и ему пора остепениться? Он и сам порой чувствовал, что день без работы — это бесцельно прожитый день. И, глядя, как Лиззи гордится своей работой, какая она целеустремленная, Майкл задумывался: может, он что-то упустил?

В одном он был уверен твердо: он не хочет быть владельцем магазина принадлежностей для подводного плавания. А вот школа подводного плавания совсем другое дело. Ничто не помешало бы ему подключиться к клубу аквалангистов, который собирался организовать хозяин магазинчика, с которым познакомилась Лиззи.

Майкл продолжал обо всем этом думать последующие два дня, пока заканчивал работы во дворе дома, пересаживал растения. Затем он освежил деревянные полы и стал доделывать задуманную пристройку к террасе.

И чем больше он делал для Лиззи, тем больше понимал, что хочет прожить с ней всю жизнь. Несмотря на ту боль, которую она ему причиняет, несмотря на тревогу, которую она вносит в его жизнь. Лиззи наполнила светом его жизнь и полностью перевернула ее.

Надо позволить ей быть собой. Лиззи будет хорошо с ним. Она помогла ему увидеть больше и понять, что, кроме океана, есть еще и другая жизнь. Он тоже может ей помочь, но изменить ее не сможет никогда. Ему будет с ней хорошо. Только надо ей доказать, что он ее достоин.

Даже после того, как она отрепетировала свою речь, Лиззи еще три часа мучилась до встречи с Генри Саком. Деловой центр находился недалеко от гостиницы. Поэтому Лиззи решила не торопиться, чтобы не нервничать еще больше в приемной.

Она шла в толпе, разглядывала этот красивый, энергичный город, и он ей действительно нравился. По улицам сновали люди, машины. Пульсировали вены и артерии деловой жизни. Здесь сосредоточились все амбиции и силы, надежды и разочарования, богатство и красота страны.

Лиззи пришла в деловой центр на пятнадцать минут раньше срока.

Наконец ее проводили в офис Генри Сака. Она предъявила отчет. Он начал читать, то и дело поглядывая на часы, задавал вопросы.

Сначала в его голосе слышались металлические нотки, но ее энергия и способность убеждать сделали свое дело — он оттаял. Лиззи взяла себя в руки и смогла выполнить все, что задумала. На какое-то время она даже забыла о своих личных проблемах.

Когда Сак закончил чтение, Лиззи глубоко вздохнула и начала говорить:

— Итак, Генри, теперь вы ознакомились с тем, что я для вас приготовила. Я готова все прокомментировать.

Посвятить всю свою жизнь работе? Неужели вся радость, все счастье в этом?

Этого ли она хочет? Она вспомнила, как Майкл вытаскивал ее на террасу работать на свежем океанском воздухе. Как брал ее на ночное купание и подводные погружения. Как же это было прекрасно! Майкл делал ее счастливой таким способом, каким мог.

— Да? — Генри любезно смотрел на нее. — Вы готовы прокомментировать?

— Если не оторву вас от работы, — ответила Лиззи, вернувшись к реальности. — Вы не правы, Генри, думая, что я хотела вас подвести. Я давно сделала отчет, я вложила в него все свои знания, душу. Но «Лангуст» — это не вся моя жизнь. Если вы не согласны с этим, вы вправе меня уволить.

Генри покачал головой.

— Вы говорите, как один наш профсоюзный лидер. Частые перерывы в течение дня, длинный отпуск. Казалось, он формирует из нас корпоративную футбольную команду.

— Может, к его мнению стоило прислушаться.

— Спасибо за честность. Я подумаю об этом. Я буду с вами работать. Как долго вы намереваетесь пробыть в Мельбурне?

— Если я вам не понадоблюсь в ближайшее время, то до завтрашнего утра.

Лиззи знала, что ей теперь необходимо: жизнь, в которой будет место для песочных замков и ночного купания. Жизнь, в которой будет Майкл.

Вернувшись в гостиницу, она обнаружила на автоответчике сообщение от Генри Сака.

«Я еще раз прочел ваш отчет и комментарии к нему. Он превзошел все мои ожидания. Если завтра на собрании директоров его одобрят, мы будем использовать вашу стратегию. Спасибо, поговорим после собрания».

Лиззи выиграла! Ликование охватило ее, но потом она остановилась. Даже если директора не одобрят ее отчет, ничего страшного. Будет другая работа. Она справится. Она сможет удержаться.

Ей пришлось задержаться в Мельбурне на неделю, хотя ее душа рвалась назад. Ей хотелось поговорить с Майклом. Она позвонила Уоллесу и оставила сообщение для Майкла, что будет через пять дней и хочет поговорить. Она верила, что он выслушает ее.

Все субботнее утро Майкл провел в напряженном ожидании. В доме все было готово к приезду Лиззи. Понравится ли ей? Поймет ли она, что он ее любит?

Он услышал торопливые шаги по ступенькам. Лиззи? Нет, в дверь настойчиво стучали. Очевидно, кто-то чужой. Майкл убавил звук магнитофона и пошел открывать.

На пороге стояла Кэтрин, бледная и испуганная.

— Что? Что с вами, Кэтрин?

— С Питером, не со мной. Он там, на берегу, я не знаю, что мне делать!

— Идемте!

Они побежали на берег. Кэтрин на бегу рассказывала:

— Он никогда в воду один не лез, играл в песочке... Даже не знаю, что могло случиться.

Майкл увидел лежащего на берегу мальчика и рванул еще быстрее. Наклонился над Питером, пощупал пульс. Пульс был ровный, дыхание тоже. Мальчик был без сознания. Может, большая волна ударила его о камень. Медлить нельзя. Майкл схватил Питера на руки и побежал к шоссе. Кэтрин едва поспевала за ним.

Почти сразу им удалось остановить старенький «фольксваген». Водитель освободил заднее сиденье, и они поехали в ближайшую больницу.

— Не волнуйтесь, все будет хорошо. — Майкл пытался успокоить Кэтрин.

Питер пришел в себя уже в больничной палате. Врач сделал снимок.

— Сотрясение мозга. Но никаких переломов. Ему придется недельку побыть здесь. Полный покой, интенсивная терапия — и он скоро поправится.

Большой междугородний автобус вез Лиззи по петляющей горной дороге к дому на побережье. В «Лангусте» приняли ее стратегический план.

Она вышла из автобуса в том же костюме, в котором была в первый день приезда. Она пошла вдоль берега, как и тогда, но теперь уже наслаждаясь полюбившимся видом.

Ее встретил легкий соленый ветерок. Почему она считала, что морской воздух пахнет дохлой рыбой и водорослями? Солнце приветливо золотило барашки волн, и ей захотелось пройти по воде. Чей-то песочный замок опять разрушало прибоем. Две загорелые красотки играли в баскетбол со своими мускулистыми бойфрендами.

Лиззи поставила вещи, сняла пиджак, сбросила туфли и пошла по берегу босиком. Ей нравилось идти по мокрому песку. Но больше всего Лиззи хотелось увидеть Майкла.

Она подошла ближе и увидела какие-то доски и козлы рядом с домом. Неужели Майкл еще не закончил работу?

Боже, что же делать с его безалаберностью? Она начала покусывать губу. Ну, ничего, они найдут компромисс. Они любят друг друга, а любовь есть компромисс.

Правильно ли она поступает? Она подумала о мужчине своей мечты с солидной работой, амбициями, как у нее. И об этом домике на побережье, где утром можно проснуться под громкий лай Спая и рок-музыку.

Лиззи закрыла глаза и представила: Майкл с обнаженным торсом, с песком в своих черных кудрявых волосах, с доской для сёрфинга. Песок и соленая вода в кухне на полу. Сегодня и всегда. И она улыбнулась. Да!

Еще у входа она услышала включенный магнитофон. Дверь была открыта. Она повесила пиджак на вешалку и обомлела. Все вокруг изменилось. Полы блестели новой краской. Ее стол и полки куда-то перекочевали из гостиной. С подоконников и пола исчезла многочисленная рассада. Появилось новое кресло.

31
{"b":"171718","o":1}