Литмир - Электронная Библиотека

– Если вы настолько уверены, то я озвучу свое давнее желание. Я хотел бы познакомиться с представителем расы кса-рдонов!

Не больше и не меньше!

– А вы случайно не перегрелись на солнышке? А может, вас комарики покусали и ваши решения стали настолько неадекватными, что вы и сами не знаете, о чем просите?

Ехидно ухмыляясь, я посмотрела на господина Тармара и перевела откровенно оценивающий взгляд с него на его спутника.

Несмотря на свою кажущуюся невозмутимость и наглость, внутри меня все дрожало и рвалось наружу. Ничего себе, кто-то сумел узнать мой самый большой секрет, когда мы даже не дошли до нашей главной цели - столицы магов.

Внимательно вглядевшись в черноволосого парня, названного Арантом, я с облегчением заметила легкие смешинки, плясавшие в его глазах. Значит, это было всего лишь желание поставить на место зарвавшуюся нахалку. Пока мы так мило общались, Лешек взял на себя обязанности гостеприимного хозяина и выдал каждому из гостей по шампуру с уже слегка подстывшим шашлыком. Судя по непередаваемому чавканью, это нисколько не помешало им оценить мои кулинарные таланты, и шашлык исчезал в их животах с пугающей скоростью.

– Ну что ж, в области кулинарных талантов уважаемый Махлюнд совершенно вам не польстил. Вы действительно замечательно готовите. Такой хозяйке совершенно не обязательно иметь какие-то еще таланты, и, если окажется, что вместо хорошо обученного боевого трарга мы увидим простого домашнего кота-переростка, ваши шансы на удачное замужество совершенно не пострадают. - В такой завуалированной форме Тармар констатировал тот факт, что место женщины у плиты, а не на поле боя.

Он с ожиданием огляделся вокруг, с удовлетворением отметив отсутствие не только обещанного боевого трарга, а даже самой завалящей домашней кошки.

– Я хочу вас огорчать, но мой трарг ушел на охоту, и прерывать ее я не имею права, должен же он наконец нормально поесть, а то в последнее время все, что я готовила для него, воины достойного Зарста сметают могучим ураганом и мой котик остается голодным.

Поперхнувшись от неожиданности, Тармар с изумлением уставился на меня.

– Вы хотите сказать, что вот ЭТИМ вы кормите свою кошку?

– Да, а что такое? Думаете, что есть одно мясо ему вредно? Возможно, вы и правы, в следующий раз потушу ему на гарнир овощи. Говорят, для пищеварения очень полезно.- Я озабоченно нахмурила брови, исподтишка рассматривая своих гостей.

Увидав растерянное лицо Тармара, я не выдержала и весело расхохоталась, честно надеясь на наличие у него чувства юмора. То, что темноволосый Арант все прекрасно понял и уже давно воспринимает все происходящее как веселую шутку, я поняла по мелькнувшей ухмылке и озорно блеснувшим глазам.

– Кстати, Лика, а как тебе удалось так чудесно приготовить мясо? Если сумеешь научить моего повара готовить это блюдо, обещаю выполнить любое твое желание, в пределах разумного, конечно,- полушутливо-полусерьезно пообещал Махлюнд.

– Я подумаю над вашим предложением, возможно, смогу научить вашего повара еще чему-нибудь, и тогда мое желание увеличится в несколько раз. Ну в пределах разумного, конечно.

– А вы, молодая особа, своего не упустите. Интересно, не были ли ваши ближайшие родственники из сферы торговли? - Тармар уже практически не скрывал своего пренебрежения к моему умению торговаться, совершенно неподобающему благородной леди и глубоко противному настоящему воину.

– Не совсем. - Решив не разубеждать этого напыщенного индюка, который совершенно не понимает шуток, я еще больше напустила туману на свое происхождение.

Посидев некоторое время и периодически ловя на себе заинтересованный взгляд Аранта, я невольно прислушалась к неспешной беседе между Тармаром и нашим купцом. Поняв, что так просто от этого упертого воина мне не избавиться, видимо, он твердо решил поставить меня на место и дождаться появления ручной домашней кошки, я мысленно позвала Прошку. Выслушав меня, тот моментально откликнулся и, легко сосканировав с моего сознания образы новых знакомых, пообещал появиться в самое ближайшее время. Напоследок попросив его быть осторожнее, я спокойно уселась ждать своего защитника и друга. Видимо, в какой-то момент Арант что-то почувствовал или заподозрил, так как его взгляд стал задумчивым и настороженным. А буквально через пять минут, когда я уже ощутила приближение Прошки, Арант вскочил на ноги и встал в напряженной позе перед Тармаром, как будто защищая его от неведомой опасности со стороны леса. Я поспешила успокоить насторожившегося парня:

– Не переживайте, вам ничего не угрожает. Это всего лишь мой котик с охоты возвращается.

Ну ничего себе, сказала я себе. Это как же он сумел услышать или почувствовать приближение моего «тигра», если даже Лешек не в состоянии его отследить в лесу, хотя уж для него-то лес является родной вотчиной и в этом ему нет равных. Другое дело я. Мы с Прошей связаны ментальным каналом, а это даже сильнее, чем родственные узы. У меня, вообще, есть уверенность, что я смогу его отыскать даже на другом конце земли, а его сильные эмоции ощущаю как свои собственные. Вообще-то с этим надо что-то делать, а то я скоро свихнусь. Пора научиться ментально прикрывать свои мысли и эмоции и как-то экранироваться от лезущих в мою голову восторгов Проши от удачной охоты или чего-то подобного.

Неспешный разговор собеседников прервало эффектное появление огромной кошки, плавно выступившей на поляну и положившей перед моими ногами огромного оленя с ветвистыми рогами. После чего, явно играя на публику и стараясь поддержать реноме хозяйки, Прошка обвел тяжелым немигающим взглядом новых гостей и, как самый воспитанный боевой трарг, расположился сбоку от моей ноги.

Глядя на отвисшую челюсть Тармара, разом утратившего свое надменное выражение, я решила добить его окончательно. Голосом зажравшейся нахалки я сварливо попеняла своему траргу:

– Что же ты, Проша, такого мелкого оленя приволок? И потом, неужели ты не знаешь, что я больше люблю другой вид мяса?

Прекрасно поняв мою мысль, Прошка понуро повесил голову, всем своим видом выражая раскаяние в таком опрометчивом поступке.

– Вы что, используете боевого трарга в качестве охотничьей собаки? - Возмущению Тармара не было предела.

Судя по всему, я в его глазах упала ниже плинтуса. Совсем недавно он был полностью уверен, что никакого боевого трарга в нашем караване не существует и купец его либо разыгрывает, либо никогда не видел настоящих траргов и ошибочно принял за оного какого-то слишком большого кота. Тем более у такой особы, как я, по определению не может быть подобной редкости. Однако Тармар быстро оправился от первого удивления и теперь просто горел желанием освободить молодого перспективного трарга от такой неудачной хозяйки, как я.

Кстати, купец давно понял, что я придуриваюсь. Ведь за все то время, что мы прошли вместе с караваном, я никогда и ни при каких обстоятельствах не ругалась на своего Прошу и другим не позволяла, вставая грудью на его защиту. Да мне и не нужно было произносить ЭТИ глупые слова, Прошка всегда прекрасно чувствовал мое настроение и старался ни при каких обстоятельствах не вызывать моего недовольства. В принципе это было нетрудно, ведь наше сознание работало в одной тональности, и, если говорить простым языком, мы были просто без ума друг от друга.

Махлюнд активно порывался что-то сказать разошедшемуся Тармару, но тот уже, как говорится, закусил удила и ничего не желал слушать.

– Лика, вы очень симпатичная девушка, и думаю, что для вас очень важно удачно выйти замуж. Поверьте, я не последний человек и кое-что могу для вас сделать… Когда вы будете обеспеченной замужней женщиной, вас примут в домах знатных горожан как свою. За все за это я прошу о небольшой малости, тем более что в будущей сытой и благополучной жизни это не является ее непременным условием. Скорее наоборот, он будет вам только мешать. Я прошу вас, отдайте мне этого трарга! Для вас это такая малость…

Сначала я слушала пламенную речь Тармара с живым интересом, забавляясь его горячностью. Однако паралле льно с лившимся потоком слов я начала потихоньку закипать, а к концу его речи во мне все бурлило, как в жерле вулкана. Да что он себе позволяет?! Вперив в него яростный взгляд, я изобразила на лице дружелюбный оскал.

63
{"b":"171625","o":1}