– Замок вовсе не предполагает наличия двора и придворных, – констатировал принц.
– Ах, Боже мой, ваше высочество, – пропела Кейт как можно любезнее. – Конечно же, вы правы, ваше высочество!
Было очень интересно увидеть, как сошлись у переносицы его густые брови. Бедный принц! Так привык, что все вокруг целуют ему ноги, что даже не смог поддержать игру.
– Двор служит вполне определенным целям, – серьезно пояснил хозяин. – Король или, как в случае с моим братом, великий герцог правит собственными землями. Я же не правлю ничем и никем, мисс Долтри. Следовательно, и придворным здесь взяться неоткуда.
– Что ж, в таком случае вам повезло вдвойне. Можно не беспокоиться о том, приносите вы пользу или нет.
– Полагаю, с вашей точки зрения, мир не получает от меня ровным счетом никакой пользы?
– Вы сами назвали себя принцем без подданных. Следовательно, бесполезны, но не по своей вине. Все дело в рождении, а обстоятельства появления на свет вашего высочества не предполагают необходимости приносить какую-то пользу людям. Равно как и ставить под сомнение рыночную стоимость того, что я сочла бы наследством еще более ценным.
– По-вашему, принц – это тот человек, который вообще не привык задумываться и искать смысл в окружающей действительности?
Взгляд внезапно потемнел, а открытая искренняя улыбка превратилась в ироничную. Кейт испугалась, не переступила ли порог дозволенной проницательности, и попыталась загладить неловкость:
– Полагаю, вам отлично известна истинная ценность многих вещей, даже если материальная сторона дела и остается в тени.
Гейбриел посмотрел на нее внимательно и склонил голову чуть ниже.
– Когда-то где-то слышал, что женщина дороже рубинов. Или это относится исключительно к добродетельной женщине? Как жаль, что здесь нет отца Пранса, – уж он-то точно нашел бы ответ.
– Наверняка речь шла о добродетельной женщине, – убежденно заверила Кейт.
Принц улыбнулся так, как, должно быть, улыбался, соблазняя сговорчивых дам.
– А вы добродетельная женщина?
Мисс Долтри взглянула так, как взрослые смотрят на глупого ребенка, а для полной уверенности даже слегка похлопала его по руке.
– Позвольте небольшой совет: не просите даму самой назначать себе цену. Сумма наверняка окажется такой, какую вы не сможете себе позволить.
В этот момент пожилой джентльмен справа как раз повернул к ней голову, и Кейт воспользовалась удачным шансом.
– Расскажите, пожалуйста, о своем военном музее, – попросила она соседа. – Бидоны из-под молока всегда казались мне исключительно разносторонним материалом. Нет-нет, не беспокойтесь! Нашему с принцем разговору вы ничуть не помешаете! Мы уже успели изрядно друг другу наскучить.
Гейбриел посмотрел на затылок мисс Долтри и едва не рассмеялся. Поделом! Не надо было высокомерно предполагать, что все женщины только и делают, что мечтают стать принцессами. Равно как и то, что все англичанки безропотно падут к ногам лишь за то, что он иностранец.
Эта английская леди уже после нескольких фраз решила, что он не больше чем самовлюбленный тупой осел. Мнение явственно читалось в глазах, в выражении хорошенького личика.
Впрочем, нос, кажется, все же слегка длинноват. Разве невеста Димсдейла не считается редкой красавицей? Нет, он бы так не сказал. Во-первых, под глазами глубокие тени, а у красавиц кожа должна быть безупречной, как персик. Во-вторых, светская особа наверняка выщипала бы брови до состояния тонкой дуги, а ее брови оставались слишком густыми и подчеркивали глубокие глаза. Удивительные глаза: они даже гармонировали с глупым сиреневым париком.
Еще один вопрос: какого цвета волосы скрывает этот парик? Судя по бровям, темно-русые – возможно, теплого каштанового оттенка. Не исключено, что коротко подстрижены. Гейбриел терпеть не мог модные короткие прически, но ей, пожалуй, такая пошла бы. Высокие, четко очерченные скулы и…
Принц услышал, как тетушка многозначительно откашлялась. О чем он думает? Не иначе как Бервик прав: за интересом к невесте племянника скрывается страх перед собственной судьбой.
У Татьяны, должно быть, безупречный точеный носик. И очаровательные глаза, которые будут смотреть на него с нескрываемым восхищением.
Сама собой явилась непрошеная мысль: мисс Долтри, без сомнения, воплощала женскую привлекательность.
Но как же насчет покорности?
Принц посмотрел на тетушку и радушно улыбнулся.
А вот с покорностью большие проблемы.
Глава 12
– Неужели действительно собираетесь лечь спать? – тихо спросил Элджи, когда общество наконец встало из-за стола и направилось в гостиную. – Знаю, что редко выходите в свет, но сейчас еще очень рано.
«Редко выходите в свет». Чрезвычайно мягкое описание той жизни, которую Кейт вела в доме мачехи.
– Оставайтесь здесь, – распорядилась она. – Чем меньше я буду мозолить гостям глаза, тем лучше. Мистер Тулуз скорее всего встречался с Викторией прошлой весной. Можно считать, нам повезло: кажется, он не обратил на меня внимания, когда минуту назад мы столкнулись с ним лицом к лицу.
Элджи пожал плечами.
– На всякий случай лучше улыбаться всем подряд. Важно произвести на принца благоприятное впечатление. Кто бы мог подумать, что здесь соберется столько народу? Не случайно лорд Хинкл недавно сказал, что бомонд умирает от любопытства: все хотят увидеть моего дядю.
Теперь, когда выражение «мой дядя» обрело плоть и кровь, звучало оно совсем по-другому. Кейт не сомневалась, что родство с персоной королевских кровей послужит лорду Димсдейлу отличным подспорьем в свете.
– Увидимся утром, – пообещала она и повернулась, чтобы уйти.
Гостиная едва вмещала участников ужина, и в воздухе причудливо переплетались отзвуки множества голосов. Внезапно, возле двери, Кейт преградила путь фантастическая особа. Выглядела она лет на сорок и поражала яркой, если не сказать роскошной, внешностью. В отличие от многих присутствующих дам волосы незнакомка не остригла, а собрала в пышный пучок и напудрила, придав прическе земляничный цвет. Столь необычный оттенок плохо гармонировал с синими глазами, но в целом эффект получился потрясающим.
– Ты! – воскликнула неизвестная леди.
Кейт как раз пыталась незаметно ускользнуть, однако игнорировать столь прямое обращение оказалось невозможно.
– Я тебя знаю.
Знала она скорее всего Викторию, но сказать об этом не хватило духу, и Кейт любезно улыбнулась.
– О, конечно! Как поживаете?
– Нет, лично мы не знакомы, – нетерпеливо перебила ее дама и помахала украшенным драгоценностями веером. – Кто ты? Как тебя зовут?
Кейт сделала положенный в таких случаях реверанс.
– Я мисс Долтри.
– Так и есть! Ты как две капли воды похожа на Виктора. Вот уж действительно дьявол! – Впрочем, последнее замечание прозвучало с нескрываемой нежностью. – У тебя его нос и его глаза.
– Вы знали моего отца? – пролепетала Кейт.
– Еще как! – широко улыбнулась дама. Подобную озорную улыбку трудно было ожидать от благородной леди. – А зовут тебя Кэтрин. Наверное, удивишься, откуда мне это известно?
Кейт внезапно испугалась, что опасный разговор кто-нибудь услышит.
– Вообще-то… – начала она, однако договорить не успела.
– Мне это известно, потому что я твоя крестная мать! Бог мой, как же давно все это было! Время летит с ужасающей скоростью. Когда я видела тебя в последний раз, ты была забавной крошкой с пухлыми щечками и смешными большими ушами. – Она слегка прищурилась и вгляделась. – А теперь… Господи, до чего же похожа на отца! Вот только парик зря нацепила, поверь моему слову. У тебя прекрасные зеленые глаза. Ради всего святого, фиолетовые волосы с ними совсем не сочетаются!
Кейт почувствовала, как по шее ползет предательский румянец, однако крестная – ее крестная? – еще не закончила инспекцию.
– И вкладки в корсаже совсем ни к чему. Слишком много. Такое впечатление, что носишь два мешка с пудингом.