Литмир - Электронная Библиотека

– Тогда жди гостей, сегодня же выедут к тебе двое сильнейших целителей королевства. У них есть идеи о каких-то особо мудреных метках, которые не только позволят отслеживать оборотней, но и удержат их от нападения на разумных. И им не терпится их опробовать. Хотя нет, отставить. Ждать гостей будут бургомистр с целителем. А для тебя новое дело. Отправляйся с отрядом в баронство Гросбери. Оттуда то и дело приходят дурные вести, нужно почистить тамошние леса. Понял?

– Да, ваше сиятельство. Отправимся сегодня же.

– Вот и молодец, – похвалил его Седрик и поинтересовался: – Кстати, как там мой крестник Ласло?

– Нормально, ваше сиятельство. Вот только… – Рустам замялся.

– Что такое? – нахмурился Седрик.

– Я не представляю, что мне с ним делать, ваше сиятельство. У меня никогда не было оруженосца.

– Ну да, конечно же, – спохватился Седрик, – я иногда забываю, что ты чужемирец. Короче, слушай: Ласло Раймонд сын моего хорошего товарища. У него благородная и достойная, но небогатая семья. Я послал к тебе Ласло, чтобы ты воспитал из него настоящего рыцаря – честного, верного и правильного.

– А как это сделать? – вырвалось у Рустама.

Седрик усмехнулся:

– Гоняй его до седьмого пота, держи в черном теле, но никогда от себя не отпускай. Пусть всегда ходит рядом и учится. Если найдется время, объясняй ему свои решения и отвечай на вопросы. Если времени не найдется, то просто держи его рядом. И гоняй побольше, молодым оруженосцам это полезно.

– А почему именно я, ваше сиятельство? – успел спросить Рустам.

Но маркграф лишь рассмеялся и оборвал связь.

– А тут ничего, симпатично, – сказал Гарт, окинув взглядом возвышавшийся замок. Оценив высоту стен и крепость новых ворот, он даже прищелкнул языком от удовольствия. – Хорошее гнездышко, в случае нужды да с грамотным гарнизоном годами можно осаду удерживать.

– Будем надеяться, не придется, – усмехнулся Рустам.

– Да и деревенька хорошая, – не унимался Гарт, – хоть и свежеотстроенная, но вся такая из себя ладная и добротная, аж приятно. Чувствуется крепкая хозяйская рука.

– Может, тебе стоит остаться? – подколол его Рустам. – А что, хорошая идея. Остепенишься, хозяйством обзаведешься, возможно, даже постоялый двор откроешь.

– Да ладно тебе, командир, – отмахнулся Гарт. – Я всего-навсего отдаю должное здешнему барону. Смотри, нам еще ехать и ехать, а стража-то уже всполошилась. И действует ладно, без суеты и паники. Сейчас вышлют нам навстречу патруль, а заодно и под прицел возьмут, дабы в случае чего сразу того.

– А здесь и в самом деле все строго, сэр Рустам, – вмешался в разговор оруженосец Ласло.

– Вот видишь, командир, – засмеялся Гарт, – даже малой просек.

Будь это дня два назад, Ласло бы непременно покраснел, а сейчас уже ничего, привык.

– А чего тут просекать? – пожал он плечами. – Достаточно сравнить с баронством Хайдендери, вот уж где бардак так бардак. А все этот старый козел виноват, тоже мне барон в двенадцатом поколении.

Рустам закашлялся.

– Ласло, – начал он холодно и официально, – если унтер-офицер Гарт и сыплет бранными словами, то, учитывая его грубую натуру и огромный опыт, это вполне простительно. А вот зачем повторяет его слова мой оруженосец и дворянин, становится уже неясно.

– Да я от дворян слышал словечки и похле… – начал было Ласло, но наткнулся на взгляд своего патрона и умолк на полуслове.

– Тем более что у унтер-офицера Гарта есть множество достоинств, на которых и нужно акцентировать внимание молодому оруженосцу, – продолжил Рустам. – И когда я говорил тебе брать с него пример, то имел в виду прекрасное владение оружием, высокие командирские навыки и отличную дисциплину.

На этот раз Ласло все-таки покраснел.

– Я понял, сэр Рустам, – сказал он покаянно.

– Это радует.

Ласло покраснел еще больше (кажется, это все-таки неизлечимо) и, придержав поводья, немного отстал.

Рустам посмотрел на многозначительно качавшего головой Гарта и тяжело вздохнул:

– Я становлюсь занудой?

– Самую малость, – обнадежил его Гарт. – К тому же, Рус, ему это полезно, пускай привыкает. О, а вот и высокая встречающая комиссия.

К ним навстречу от замка выехали десяток верховых стражников в кольчугах и шлемах с забралами. Крестьяне же вопреки ожиданиям не поспешили укрыться в замке, а разошлись по домам. Чтобы через несколько минут собраться на площади с копьями и самострелами. Рустам против воли улыбнулся. Да, здесь его егеря без нужды, местные в случае чего и сами разберутся хоть с разбойниками, хоть с диверсантами. Отрадно видеть.

Шагах в двадцати стражники остановились. Вперед выехал крепко сложенный и ладно скроенный всадник.

– Остановитесь и назовите себя! – прокричал он строго.

– Сэр Рустам Алматинский, старший егерь его сиятельства маркграфа Норфолда, со своим отрядом! – прокричал в ответ Гарт.

Всадник оглянулся на своих товарищей, как показалось Рустаму, с некоторым недоумением и неожиданно выкрикнул:

– А тебя, случаем, не Гарт звать?

– Случаем Гарт, – ответил озадаченный Гарт. – А ты– то кто такой?

Всадник подъехал вплотную, спешился и снял шлем.

– Карвин, ты, что ли? – удивленно спросил Рустам.

– Он самый, ваша милость, – улыбнулся бывший капрал лондейлской городской стражи и бывший унтер-офицер третьего Лондейлского ополченческого полка.

Рустам спрыгнул на землю и крепко его обнял. А сразу после его объятий Карвин угодил в медвежьи объятия Гарта. В общем, встреча получилась теплой.

– Ты как здесь оказался? – спросил Рустам, когда с приветствиями было покончено и они снова сели на коней, чтобы продолжить путь.

– Так наш граф – чтоб небо над его головой было всегда безоблачно – сам меня сюда послал с сотней ребят покрепче. И наказ дал строгий: охранять баронессу Гросбери и ее имение не хуже лондейлских городских улиц.

– Так здесь что же, – вмешался Гарт, – не барон, а баронесса?

– Знамо дело, баронесса. – Карвин даже пожал плечами: дескать, чего же здесь удивительного? – Старый ж барон вместе с сыновьями еще в первые месяцы войны погиб. А нового пока нет. Одно время думали было, что у баронессы может что-то с сыном нашего графа получиться. Ан нет. Не срослось у них, да и неудивительно это. У сэра Хорнблая другая зазноба, еще с довоенных времен, да и Айрин наша к нему как к брату относится. А жаль, хорошая была бы пара.

– Подожди, подожди, – остановил его Гарт. – Айрин? Так это же…

– Ну да. Удивительно, что вы запамятовали. Она вам жизнь спасла, а вы…

– Да нет, – махнул рукой Рустам, – мы ее помним. Просто все так перемешалось, как-то даже и не подумали. Что ж, тем лучше, удобный случай поблагодарить за прошлое.

Тонкая кольчуга защищает стройное тело, на поясе отцовский меч, длинные черные волосы собраны в тугой хвост, и только непокорная челка колышется от ветра над строгими глазами. Именно такой предстала баронесса перед их взглядами. Рустам спешился и поклонился. Его примеру последовали егеря и Ласло с Гартом.

– Госпожа баронесса, мы очень рады видеть вас в добром здравии. И я хочу, хоть и немного запоздало, поблагодарить вас за…

– Не стоит, сэр Рустам, – остановила его баронесса. – Мы все делали одно общее дело, и если перечислять достоинства каждого из присутствующих, то благодарности затянутся до вечера.

Оказывается, краснеть умеет не один только Ласло, хотя у Рустама это получилось все-таки не так эффектно.

– Как вам будет угодно, госпожа баронесса.

– Для вас, сэр Рустам, просто Айрин.

– Спасибо, госпо… кхм… Айрин.

Айрин улыбнулась, но даже улыбка у нее вышла строгой.

– Господа, прошу вас всех проследовать в мой замок. – Она гостеприимно повела рукой. – Вы устали с дороги, отдохните. О ваших лошадях и снаряжении позаботятся. Бани уже разогревают, сможете помыться и переодеться в чистое. А вечером мы устроим пир.

19
{"b":"170938","o":1}