Литмир - Электронная Библиотека

Всадница явно была недовольна таким ответом, настойчиво спрашивая:

— Кто вы и зачем пришли во владения моего отца?

«Владения моего отца…» Эдвин вздохнул и шагнул в сторону:

— Земли вашего отца?

— Да, барона Пендери.

Так. Перед ним сестра Максена. Да, о такой удаче можно лишь мечтать. Но как заставить ее сойти с коня, не прибегая к силе?

— Я Бейкас, — назвал он себя, присвоив имя погибшего при Гастингсе брата, — а пришел я сюда, чтобы укрыться в замке вашего отца.

— Это правда?

— Да.

— Гм, — всадница оглядывала его с головы до ног, — из какой ты деревни?

— У меня нет пристанища. Ищу его, как сотни других, — задумчиво проговорил он.

Эдвин, не спеша, подошел ближе, опасаясь, что при резком движении норманнка поскачет прочь.

— Скажите мне ваше имя, дочь барона.

Та после недолгого колебания, едва улыбнувшись, ответила:

— Я леди Элан.

— Я мог бы догадаться — ведь о вашей красоте слагают легенды.

Девушка выпрямилась в седле, явно польщенная его словами:

— Да?

Эдвин подошел ближе. Достаточно одного его броска — и всадница вылетит из седла.

— Ох, леди Элан, вы ослепляете меня своей красотой!

Она жадно ловила каждое его слово. Девушка провела кончиком розового язычка по пухлым губкам и улыбнулась, показав ровные белые зубы. В ее поведении было нечто странное, загадочное, словно она чего-то хотела от него.

— И что вам сулит такая лесть, добрый человек? Ищите спасение от зимы или просто вам хочется задрать на мне юбки?

Сакс онемел от удивления, а всадница, наклонившись, продолжала:

— Или вы ищите что-нибудь иное, Бейкас?

Эдвин понял, что за тщеславием и необычным для благородной девицы поведением кроется далеко не девичий ум. Неужели она догадалась, кто перед ней? Вряд ли. Она бы не пустилась в такие смелые разговоры. Конечно, девушка насторожилась, но знать его настоящее имя не могла. Может, это хитроумно поставленная ловушка? Такое, впрочем, мало вероятно — его сподвижники добрались до Трионна, двигаясь с предельной осторожностью. Их никто не видел, не мог предупредить о близкой опасности.

— А как вы думаете, что я ищу?

— Я уверена, что ваше имя не Бейкас, и не убежище вы ищите в Трионне. А Пестра — так, кажется, зовут вашу лошадь — привязана где-нибудь неподалеку.

Если это ловушка, то норманнка плохо играла роль, высказывая свои подозрения. Эдвин решил стоять на своем и удивленно поднял брови:

— Да, а кем же я могу быть и что могу делать в этих лесах?

И тут девушка протянула ему руку, прося помочь ей сойти с лошади.

Если это ловушка, то сейчас из-за кустов выскочат вооруженные рыцари. Он насторожился, превратясь в слух и зрение. Держа руку под плащом, который прикрывал меч, сакс подошел еще ближе. Он взял девушку под мышки и легко поставил на землю. Тихо. Ни топота сапог, ни лязга оружия. Нет никакой засады, а в руках у него — девушка с куриными мозгами.

Когда он опустил ее, Элан не отступила в сторону, как сделала бы любая знатная дама, а стояла, подняв голову, и улыбалась.

— Я думаю… — начала она, словно собираясь с мыслями, хотя уже давно обо всем подумала.

Эдвин ощутил тепло, исходившее от ее тела, и сердце сладко заныло. Голубые глаза, окаймленные ресницами, призывно смотрели на него, милый прямой носик морщился, а пухлые губы дрожали. Элан, нет слов, была очень красива.

Подняв руку, девушка коснулась его губ и неожиданно объявила:

— Вы, конечно, один из тех саксов, которые не подчиняются норманнам.

«Проницательна, но беспечна и не заботится о своей безопасности. В этом ее ошибка», — подумал Эдвин.

— Если вы так считаете, то почему не боитесь стоять передо мной?

Элан подошла еще ближе, и Эдвин ощутил внутреннее напряжение. В голосе ее послышалась хрипотца:

— Потому, Бейкас, не признавший никого своим хозяином, что мне нравится то, что перед моими глазами.

Сакс отступил — Господи, девчонка соблазняет его, причем это ей удается. Интересно, солгала ли она, называя себя Элан Пендери? Ни одна дама благородного происхождения не позволит себе такой развязности и таких откровенных слов. Рай-на никогда не вела себя подобным образом, а ведь она считалась леди только по воле Томаса. Одни деревенские шлюхи способны на такие вольности. Сам Харволфсон задрал немало юбок у распутниц.

— Я вижу, что поставила вас в тупик, — проговорила женщина-ребенок, и в голосе ее звучало отчаяние, которого не было, однако, на лице.

Сакс насмешливо смотрел на нее:

— Меня удивляют поведение и слова благородной леди.

— Есть время быть леди, и есть время быть женщиной, — отпарировала она, — и сейчас я предпочитаю быть женщиной.

Харволфсон терялся в догадках, и это мешало ему откликнуться на зов плоти. Все было похоже на сон, который должен вот-вот оборваться. Лишь во сне принцессы могут появляться в лесу.

— Сколько же можно тебя заманивать, сакс? — не выдержала она, расстегивая брошь и сбрасывая плащ.

Тот упал к ногам, явив взору богато украшенное платье и изящную фигурку.

«Черт, — выругался про себя Эдвин, — эта женщина-девочка заставляет меня чувствовать себя неопытным юношей».

Стараясь не упасть лицом в грязь, он прижал ее к себе так крепко, что почувствовал упругую грудь, и впился в ее губы. Они пахли медом. Леди или шлюха, Элан Пендери или обманщица, она пока принадлежит ему, и он волен делать с ней все, что заблагорассудится.

Он целовал, ласкал ее. Она отвечала страстными поцелуями и ласками, которые побуждали самые дикие желания. Забыв обо всем, он прислонил девушку к дереву, поднял юбки и грубо овладел ею. Не так надо было обходиться с девственницей, но он сразу же понял, что не встретит противодействия. Должно быть, так простолюдин ведет себя с распутницей. Элан оказалась не настолько опытной, как пыталась показать, но Эдвин забыл уже обо всем.

Норманнка приникла к нему, вздыхая и издавая сладострастные стоны. Запрокинув голову, вскрикнула, содрогаясь. Он отозвался на ее призыв.

— Ах, Бейкас, — вздохнула девушка, заключая его в объятия, — я знала, что ты не разочаруешь меня.

«Лгунья!» — хотел бросит ей в лицо Харволфсон, но ему было слишком приятно, чтобы о чем-то говорить.

— Я доставила тебе удовольствие?

Сакс медлил с ответом и, оттолкнувшись от дерева, заглянул в ее выжидающие глаза:

— А вы как думаете?

Она улыбнулась:

— Думаю, ты бы вновь овладел мною, если бы остались силы.

«Что эта чертовка задумала?» — растерялся мужчина.

— А вы уверены, что я не смогу?

Девушка пожала плечами:

— Возможно, но мне еще не встречался человек, который бы смог.

Он мог бы вторично овладеть ею, но внезапно почувствовал, что желание пропало. Она удовлетворила его страсть, но продолжать участвовать в ее неприятной игре он не хотел.

— Я больше не могу, — глухо пробормотал сакс.

Отойдя, Харволфсон натянул штаны. Элан приводила себя в порядок. Она опускала юбки нарочито медленно, будто ожидая, что он передумает, однако когда мужчина повернулся к ней, подавила вздох и отошла от дерева.

— Ну, все?

— Как получилось, что вы оказались в лесу одна? — перевел он разговор на другое. — Не думаю, что ваш отец позволил вам это.

— Конечно, нет, — по-детски простодушно ответила она.

— Тогда кто?

Сияя от радости, Элан пояснила:

— Стражники у ворот. Мы отлично ладим друг с другом.

«Ладим. Ага, значит, они любовники».

— Я не сомневаюсь, — в голосе Эдвина зазвучали саркастические ноты.

Девушка шутливо погрозила ему пальцем:

— Э нет, Бейкас, ты неправильно меня понял.

— Да?

Норманнка не спешила с ответом, опуская вуаль.

— Я люблю свободу, а они — вино. Каждый получил свое.

«Норманнская жадность», — подумал о стражниках Эдвин, а вслух произнес:

— Их следует проучить кнутом и заковать в кандалы за такую сделку. Ни один сакс на подобное не пойдет.

44
{"b":"17086","o":1}