Литмир - Электронная Библиотека

Лора нетерпеливо переступала с ноги на ногу, почувствовав исходящую от Хосе угрозу, и, передернув плечами, капризно протянула:

— Здесь прохладно, капитан! Я продрогну и заболею! Если вам нужно мне что-то сказать, то говорите скорее!

— Я хотел сообщить вам по секрету одну радостную новость, донья Лора, — приосанился Хосе. — Сегодня вечером будет оглашен указ алькальда о назначении меня командиром гарнизона вместо Труильо, не оправдавшего его надежд. Вы рады за меня?

— Разумеется, мой дорогой капитан! Поздравляю вас! — Лора привстала на цыпочки и чмокнула его в щеку. Хосе тотчас же обнял ее и впился ртом в ее губки. Лора почувствовала, что задыхается и теряет сознание. Неохотно выпустив ее из своих объятий, капитан Гарсиа прохрипел:

— А не пойти ли нам в мой будущий рабочий кабинет? Там нам будет гораздо уютнее. Никого из моих сослуживцев сейчас в канцелярии нет, поэтому нам нечего опасаться.

— Что ж, замечательное предложение, — согласилась Лора, подумав, что глупо отказываться. Ведь из кабинета начальника охраны администрации наверняка легко попасть в помещение, где содержат арестованных.

Вскоре они очутились у входа в мрачноватое здание, возле которого в небрежных позах стояли, о чем-то оживленно разговаривая, двое солдат. Гарсиа погрозил им пальцем и рявкнул:

— Что за разговорчики во время дежурства? Совсем разболтались, ленивые собаки! Благодарите Бога, что я с дамой, иначе бы спустил с вас три шкуры. Разбаловал вас Труильо! Ну ничего, я вас заставлю уважать устав!

Часовые вытянулись по стойке смирно. Капитан галантно распахнул перед дамой дверь и, пропустив ее вперед, еще раз погрозил солдатам пальцем. Но едва дверь за ним захлопнулась, как солдаты опять дружно расхохотались. В теплый весенний вечер ничто не предвещало опасности, и молодые парни, недавно плотно поужинавшие, не желали напрягаться.

В вестибюле было прохладно и тихо, осторожные шаги Лоры по мраморным плитам отдавались гулким эхом в длинном темном коридоре. Зябко передернув плечами, она спросила у капитана Гарсиа:

— Здесь всегда стоит жутковатая тишина?

— О нет, любезная сеньорита! — с улыбкой ответил Хосе. — Обычно здесь очень шумно, стадо просителей, собирающееся в приемной почти ежедневно, устраивает страшный гвалт. Они вечно что-то выклянчивают и сетуют на нищету. Была бы моя воля, я бы их всех регулярно порол хлыстом для острастки, чтобы не беспокоили серьезных людей по всяким пустякам.

— За что вы так ненавидите бедных крестьян? — спросила Лора. — Им ведь как-то нужно разрешать свои бытовые проблемы! К кому же им обращаться, как не к чиновникам?

— Им нужно усердно трудиться, а не выклянчивать поблажки! Грязные попрошайки понимают лишь язык кнута и палки. Ничего, у меня этот сброд быстро станет покладистым. Я живо наведу порядок!

Лора покосилась на его искаженное ненавистью и злобой лицо и пробормотала:

— Я не сомневаюсь, у вас большой опыт, капитан.

— Вы им сочувствуете, сеньорита? — удивился Хосе. — Я уловил иронию в вашем замечании. Или вы не уверены в том, что мне удастся обуздать всех явных и тайных смутьянов?

— Напротив, мой дорогой Хосе! Я выразила уверенность в ваших успехах, — поспешила успокоить его Лора. — Ваше служебное рвение общеизвестно и заслуживает всяческих похвал. Итак, куда мне теперь идти? Признаться, я немного устала.

— Пожалуйте сюда, — толкнул массивную дубовую дверь капитан. — Здесь ведет прием мировой судья, он же разрешает всяческие гражданские споры.

Лора окинула взглядом зал с окнами, забранными решетками, несколькими рядами скамеек и большим столом в углу, брезгливо поморщилась от спертого воздуха и с равнодушным видом поинтересовалась:

— А где же содержат и судят опасных преступников? Ведь их тоже доставляют сюда, в канцелярию алькальда! Кстати, по какому обвинению людей могут поместить в тюрьму? Мне казалось, в таком маленьком и тихом городке, как Игера, главными нарушителями закона являются крестьяне, не сумевшие вовремя заплатить налог, да мелкие воришки.

Капитан Гарсиа зловеще осклабился и покачал головой:

— Вы заблуждаетесь, донья Лора! В городе немало заговорщиков и бунтарей, выступающих против правительства!

— Трудно поверить! — Лора сделала большие глаза. — Право же, капитан, вы, наверное, шутите. Ну какие здесь могут быть заговорщики? Откуда в городе взяться бунтарям? Разве что кто-то из неграмотных индейцев случайно может нарушить закон, да и то по своему невежеству. Простите меня, Хосе, но я вам не поверю, пока не увижу какого-нибудь опасного злодея своими глазами.

— Ловлю вас на слове, донья Лора! — хохотнул Хосе. — Сейчас я покажу вам настоящих негодяев, пойманных недавно. Не бойтесь, я не допущу, чтобы они внезапно набросились на вас, — добавил он, кладя руку на эфес шпаги.

— Да, мой капитан, — дрожащим от рвущегося наружу смеха голоском произнесла Лора, — с вами мне и сам черт не страшен.

— Тогда пошли, — пригласил Хосе.

Он подвел ее к двери в нише, которую она сразу даже не разглядела, и вставил в замочную скважину ключ. Лицо его стало угрюмым и зловещим. Он распахнул потайную дверь и отступил в сторону.

— Прошу! Сейчас вы увидите нечто весьма любопытное.

Сделав успокаивающий глубокий вдох, Лора решительно переступила порог и увидела круто уходящие в подземелье ступени. Отступать было поздно, и она начала осторожно спускаться, задыхаясь от спертого сырого воздуха и с ужасом представляя себе, какого страха натерпелась несчастная Серита, когда тюремщики вели ее таким же потайным ходом в темницу. Видимо, здесь содержался и Кейд…

Наконец она очутилась в мрачном подземелье, освещенном несколькими факелами, и услышала приглушенные стоны и тяжелые вздохи, доносившиеся из камер, расположенных по обеим сторонам коридора. Именно так, должно быть, и выглядит ад, подумала она и, оглянувшись, спросила у Хосе:

— Кто эти заключенные? За что их сюда поместили?

— Все они — самонадеянные недоумки, дерзнувшие вступить в спор с алькальдом или же отказавшиеся уплатить налог. Есть и воры, укравшие хлеб на рынке либо стащившие ботинки у башмачника. Им еще повезло, что дон Луис находился в хорошем расположении духа. Когда у него скверное настроение, он велит охранникам расправиться с преступником на месте: запороть его до смерти кнутом или же повесить на дереве.

Лора, дрожа от негодования, спросила:

— Значит, среди заключенных нет ни убийц, ни смутьянов? Наверное, женщин среди них тоже нет, что лишний раз подтверждает врожденную склонность к грехам мужчин. Не правда ли, забавно, мой капитан?

— И снова вы заблуждаетесь, моя наивная голубка, — схватил ее за руку Хосе и увлек за собой дальше по проходу, туда, откуда доносились особенно пронзительные крики, надрывный плач, утробные стоны и густой тошнотворный смрад.

Наконец он остановился, достал из кармана связку ключей и отпер дверь камеры. Лора застыла в оцепенении на пороге, не осмелившись шагнуть в жуткое помещение, где содержались арестованные женщины. Несчастные создания, одетые в грязные лохмотья, лежали, стояли и сидели на грязном полу камеры, у некоторых из них были на руках дети. Лица заключенных свидетельствовали об их страшных муках.

— Ну, теперь вы убедились, что в Игере преступные наклонности имеются не только у мужской части населения? — спросил капитан Гарсиа, позвякивая ключами.

С трудом поборов желание выхватить у него шпагу и, проткнув его клинком насквозь, освободить всех обитателей подземелья, Лора скользнула по камере взглядом и увидела в дальнем углу Сериту. Уставившись остекленелыми от горя глазами в потолок, девушка сидела на полу, прислонившись спиной к стене. Лора собрала остатки сил и нарочито громко произнесла, так, чтобы ее услышала служанка:

— Слава Богу, капитан, что все злоумышленники теперь за решеткой! Мне даже страшно представить, сколько бед они могли бы принести законопослушным гражданам Игеры, если бы вы их не арестовали. Зато теперь, побывав здесь, я смогу спать спокойно.

70
{"b":"170712","o":1}