Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Спасибо, я сейчас выйду, — ответила она и повесила трубку. Это было неожиданно. Майкл не был бы Майклом без своих привычек. Кэйт гадала, чем мог быть вызван этот спонтанный визит.

Ее голова была так занята этими раздумьями, что она не заметила увертки близнецов.

— Помните, — рассеянно сказала она, — это не просто шутка — меняться местами. Это зло — обманывать людей. После обмана они не будут вам верить, когда вам это будет необходимо. Поняли?

Обычно она не повторялась, но сейчас ее немного повело в сторону из-за сюрприза, ей не терпелось узнать, что же Майкл скажет ей.

Близнецы невинно кивнули. Она соскочила со стола, взяла мальчишек за руки, повела их за дверь и по коридору. Майкл стоял в дальнем конце холла. Он широко, если не сказать глуповато, улыбался, на что Кэйт не стала отвечать. Вместо того она остановилась напротив двери класса и кивком велела «Джеймсу» войти. «Джозеф» шел с ней, держась за другую руку, он торжествующе улыбнулся ей и шмыгнул в другую дверь на противоположной стороне коридора.

Только теперь Кэйт улыбнулась Майклу в ответ и подошла к нему.

— Приятный сюрприз, — сказала она, поощряя его спонтанное поведение. — Что ты здесь делаешь?

— Я подумал взглянуть на тебя за работой, — он улыбнулся. — Ты так естественно смотришься с детьми.

— Спасибо, — ответила Кэйт. В одну секунду промелькнула мысль, не видит ли он в ней мать своих детей, но тут же себя остановила. Слишком рано думать об этом.

— Ты уже собираешься уходить? — спросил он. — Не сердишься, что я заехал?

— Вовсе нет, — ответила Кэйт. — Мне это нравится.

И это было правдой.

— Я хочу показать тебе кое-что еще до сегодняшнего вечера, — объявил Майкл, шаря в портфеле. С некоторой помпой он вытащил академический журнал.

— О, Майкл! Твоя статья!

Он работал над ней несколько месяцев. Он даже проводил выездные изыскания. Они много значили для него и для его карьеры. Кэйт порадовалась за него.

— Только что из типографии Мичиганского университета, «Журнал прикладных наук», — гордо провозгласил он.

Кэйт крепко обняла его.

— Я так рада за тебя! Это такой сюрприз! — Она взяла журнал и открыла его в поиске статьи. Майкл уже отметил страницу ярко-красной закладкой, и Кэйт улыбнулась, заметив это. В нем иногда было что-то… от ребенка, как ни удивительно. И это подкупало.

Они вернулись в ее кабинет.

— Это самый первый экземпляр, — сообщил он ей. — Я думал, как только ты освободишься, мы могли бы зайти что-нибудь выпить, а потом, возможно, и поужинать.

Она улыбнулась и кивнула.

— Я предвосхищаю наш уикенд, — продолжал он, обнимая ее и целуя в шею. Она ощутила его колючую щетину и захихикала, и тут в дверях показался доктор Мак-Кей.

— Простите, — сказал он.

Майкл отпрянул назад, а Кэйт старалась изо всех сил не выглядеть нашкодившей школьницей. То есть она пыталась подавить улыбку, поскольку на лице доктора Мак-Кея читались смущение и неодобрение одновременно. Она вполне могла представить ход его мысли: эта потаскушка изменяет Эллиоту или уже нашла другого мужчину. Хоть это не его дело, она все же улыбнулась ему:

— Да, доктор Мак-Кей?

— Кажется, существуют проблемы с близнецами Рэйли, — сообщил ей доктор Мак-Кей. Кэйт заметила, что он старается не смотреть на Майкла.

— Я знаю, — ответила она. — Они были у меня в кабинете, и мы беседовали об этом. Доктор Мак-Кей, я хотела бы вам представить доктора Майкла Этвуда.

Доктор Мак-Кей слегка кивнул в сторону Майкла и сразу повернулся к Кэйт.

— Мне известно, что вы вызывали их, — сказал он, — но, очевидно, они поменялись друг с другом опять.

— Упс! Полагаю, мне придется провести с ними более тщательную работу, — ответила она.

— Думаю, да. — Доктор Мак-Кей повернулся и исчез.

Майкл посмотрел на Кэйт.

— Упс — это термин Фрейда или Юнга? — спросил он.

Кэйт несмотря на некоторое замешательство и тревогу, не могла не рассмеяться. Что ж, она займется этим в понедельник. Теперь ей нужно разобраться с изменениями в планах на уикенд.

Когда они вышли из школы и проходили через игровую площадку, Кэйт взяла Майкла за руку.

— Я так рада, что ты зашел в школу, — начала она. — У нас появилось лишнее время, чтобы побыть вместе.

Майкл кивнул и улыбнулся, слишком безмятежно для текущего положения дел, как показалось Кэйт.

— Дело в том, что мне нужно будет уйти завтра вечером.

— Завтра вечером? Но это же суббота.

— Я знаю. Но это Бина…

— Ах, Бина.

— Мне надо отлучиться всего на несколько часов, — пояснила ему Кэйт.

— Несколько часов в субботу вечером, — сказал Майкл, и Кэйт услышала упрек в его голосе.

— Я сожалею, — говорила она. — Это вовсе не будет так забавно. Я просто должна, — произнося эти слова, она злилась и на себя, и на него. Ей не за что было извиняться. Почему она считала себя виноватой? Это была всего лишь незначительная поправка, а вот ему следовало бы поучиться быть немного поуступчивее.

Майкл кивнул, посмотрел на свои ботинки. Кэйт видела, что он смирился, затем он опустил руку в карман пиджака и, вытащив что-то, раскрыл ладонь. Там, на ладони, лежали два блестящих ключа на новеньком колечке.

— Вот, — сказал он. — Я был рад заказать их для тебя. В субботу так нам будет удобнее. Ты сможешь сама попасть ко мне домой.

Кэйт взяла ключи, словно это была какая-нибудь драгоценность. В самом деле, обмен ключами равнозначен закреплению отношений, так было и десятки лет тому назад. Это считалось знаком доверия и обязывало.

— О, Майкл! — Взяв ключи, она поцеловала его и уже потом поняла, что ей теперь придется дать ему свои ключи. И осознала, что эта перспектива ей вовсе не по душе.

На следующий вечер провинившаяся Кэйт и обновленная, крутая и сверхмодная Бина встретились с Брайсом и Эллиотом в квартире Кэйт, чтобы сделать прическу и макияж и отправиться в Бруклин. Кэйт оглядела свое простенькое голубое трикотажное платье — короткое, но с высоким воротом — и почувствовала себя не вполне одетой, хотя понимала, что смотрится это заманчиво. Стивену такое нравилось. К тому же она напомнила себе, что речь шла о Бине, а не о ней самой. Билли для нее ничего не значит.

— Это даже лучше того путешествия в Невис прошлой осенью, — сказал Брайс. — Разные культуры и туземные народы всегда пленяли меня.

Кэйт кашлянула, чтобы привлечь внимание Брайса, и покосилась на Бину. Бина, однако, была слишком поглощена поиском секрета ходьбы в «фак-ми» босоножках, чтобы заметить комментарий Брайса. Тот, сжалившись над несчастной Биной и ее бедными пятками, вскинул голову кверху и сказал:

— Воодушевление, дорогая! Выше! Выше!

Бина расправила плечи, и вмиг выражение крайнего напряжения на ее лице сменилось улыбкой. Она сделала несколько пробных шагов, а затем почти уверенно пошла по небольшой гостиной Кэйт.

— Вот это да! — воскликнула она. — Спасибо, Брайс. Это и правда помогло.

Кэйт не могла не поинтересоваться:

— Брайс, где ты научился тому, как надо ходить на шпильках?

— Эй, здесь что, вечеринка?

Голос из-за двери, прервавший беседу, принадлежал, несомненно, Максу. Эллиот, стоявший ближе всех к двери, потянулся и открыл. Макс стоял с вещами из химчистки через плечо и с пакетом продуктов в руке, глядя на Бину через гостиную Кэйт. Его взгляд скользил то вверх, то вниз, и Кэйт увидела, как от изумления он выпустил из рук пакет и упакованные в пластик вещи. Все это упало на пол, и тем не менее еще некоторое время Макс не мог оторвать глаз.

— Бина? — спросил он. — Это ты?

Затем, словно очнувшись от чар, он посмотрел на пол и покраснел в замешательстве. Он наклонился, чтобы поднять вещи, а Эллиот подошел собрать пластиковые контейнеры с чем-то вроде китайской еды. К счастью, они не раскрылись.

— Привет, Макс, — ответила Бина. Кэйт даже оторвалась от созерцания последствий аварии в холле: она с трудом поверила, что именно Бина вложила столько игривости в два простых слова. За все годы, что она знала ее, Кэйт никогда не слышала кокетства в ее голосе. Но сейчас в нем слышалось определенно что-то новое, тембр стал вкрадчивым. Внезапно Кэйт подумала, что Бине, возможно, и удастся залучить Билли Нолана.

36
{"b":"170701","o":1}