Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Меркурий» продолжал свой резвый бег по намеченной орбите вокруг Скандинавии. Ночи снова становились светлее и короче. Через двое суток после происшествия в «Навигационном журнале» появилась запись:

«Норвежское море. 13 час. 25 мин. (по среднеевропейскому времени). Ощутимо потеплело и в воздухе и в воде. Вода резко изменила свой цвет: из бледно-серой стала зеленоватой с широкой синей полосой впереди. Входим в зону Гольфстрима. Ветер зашел от зюйд-веста к весту и усилился до 7 баллов. Волнение — 5 баллов, высота волн — до 4 метров. Видимость плохая из-за водяной пыли, срываемой ветром с гребней волн.

14 час. 40 мин. Волны идут с разных направлений, образуя толчею, от которой стонет и скрипит все судно. Убрали грот, идем под одним стакселем на гике спинакера, Скорость 5 узлов».

В «Записной книжке штурмана» (ЗКШ) Сосняга, явно уступая эмоциям, осветил указанное событие более широко и не так сухо:

«Сколько проплавал на подводных лодках, а такого столпотворения не видел, так как всегда находился на глубине. А картина вокруг впечатляющая! Чего стоит зрелище движения огромных водяных валов, наблюдаемых с низкого борта яхты!

Сначала слева сзади вырастает изумрудный холм, горизонт сужается до нескольких десятков метров. Смотришь вверх — почти как из старого питерского двора-колодца, и так же начинает кружиться задранная голова. Затем с шипением и клекотом, поднырнув под яхту, холм, словно живой, выныривает справа впереди нее.

Когда «Меркурий» находится на вершине водяного холма, горизонт отодвигается далеко в стороны, на тридцать — сорок кабельтовых, а то и больше. По сторонам открываются виды на глубокие долины внизу, все время меняющие свой цвет.

Из-за того что скорость яхты меньше скорости бега волн, мы скатываемся вниз по склону, проваливаясь временами так, что дух захватывает. В следующее мгновение яхта оказывается на самом дне водной долины и небо над головой кажется с овчинку.

На вахте Анатолия Юрьевича неожиданно для всех перебросило грот (почти как у меня в Финском заливе) и вырвало обух оттяжки гика (у меня этого не произошло лишь потому, что ветер был слабее). Адмирал явно — но молча — употребил несколько соленых выражений, так как винить некого, сам не устерег бросок яхты. Но ни слова вслух он не произнес, только подбородок почесал — вот и все внешнее проявление чувств. Восхищаюсь стариком Хоттабычем!

Кстати, адмирал стал добрее после происшествия с гротом: не стоит больше над душой. А может быть, устал: все-таки возраст есть возраст.

Брандо, видимо, помешан на магнитофоне: везде таскает с собой этот ящик, вопли которого, наверное, слышны в центре Европы. А Крабик, воюя с Брандо по этому поводу, сам то и дело трещит киноаппаратом.

До Лофотенских островов менее 400 миль. Ай да мы!»

Весьма сдержанный в разговорах с товарищами, Сосняга все больше и полнее излагал свои мысли и чувства на бумаге. Причем, сделав официальную запись в «Навигационном журнале», он тут же спешил сделать памятные пометки и в ЗКШ. Так, в один из дней в судовом документе, коим является «Навигационный журнал», он указал:

«18.05. Пересекли Северный Полярный круг. Ветер от норд-веста достиг 8 баллов, и яхта делает 8,5 узла под штормовым гротом и рейковым стакселем. Темного времени практически нет, но солнце скрыто облаками. Туман. Видимость 0,5 каб. Горном подаем звуковые сигналы. Идем по счислению».

Записи Сосняги в книжице оказались куда многословнее и эмоциональнее:

«Холодно. Будто открыли дверь в погреб. И еще: мучают туманы. Они нас просто преследуют, хотя Лоция Норвежского моря утверждает, что в это время года их здесь не бывает. Вот и сейчас туман подобно легкому шарфу летит над кокпитом. В соответствии с «Правилами предупреждения столкновения судов» подаем звуковые сигналы судна, идущего под парусами: каждые две минуты продолжительный звук горном. Впервые слышу его: хриплый, заунывный, никак не способствующий возникновению хорошего настроения, особенно если из тумана, того и гляди, высунется форштевень какого-нибудь очередного трампа, жмущего полным ходом, и к тому же с выключенным или вышедшим из строя радаром. А Вячек удивляется: «Чего это мы расшумелись?!» Он не моряк, тем более не судоводитель, и ему трудно объяснить наше столь шумное поведение. Поэтому ограничился банальным: «Так надо». А он: «Но все-таки зачем?» Пришлось разъяснить: «Этим мычанием мы говорим другим судам: «Осторожно! Здесь парусное судно, идущее полным ветром». Посмотрел недоверчиво, видимо, не поверил.

Брандо прикрепил к мачте, так, чтобы видел вахтенный рулевой, картон с надписью: «Быстро поедешь — медленно понесут». Юмор, конечно, не ахти, но все же заставляет того, кто держит в руках румпель, а с ним судьбу яхты и ее экипажа, быть более осторожным, править вахту без лишнего риска. Вот и подумаешь, прежде чем решишь увеличивать площадь парусов.

И все равно жмем вполне прилично: за сутки 168 миль!»

Обстановка становилась все более суровой: по студеному морю перемещались уже не холмы, а настоящие горы высотой 8—10 метров. Однако яхта шла, не зарываясь в воду. Лишь изредка она принимала на палубу отдельные пенные всплески верхушек гребней волн. Иногда, когда сквозь тучи проблескивало солнышко, над носом судна снова, как в Финском заливе, возникала радуга — символ удачи.

Одной из сильных волн, неожиданно заливших яхту, был сорван и унесен за борт главный компас, а сидевший за рулем Крабик сильно ударился о стенку кокпита. Кстати, этот довольно уютный ящик в одно мгновение превратился в корыто, наполненное холодной горько-соленой водой. Менявшие паруса Сосняга и Вячек приняли изрядную порцию освежающего душа, струи которого проникли-таки под штормовые костюмы и добрались до разгоряченных тел. Вячек, скисший от непрерывной качки, под неожиданным душем сразу оживился. Но, переоценив свои возможности, на мгновение разжал занемевшие пальцы, вцепившиеся в вантину — один из тросов, удерживающих мачту в вертикальном положении, — и немедленно поехал за борт. Хоть он был привязан страховочным концом к мачте, но еще секунда — и мог оказаться в воде Норвежского моря. Сосняга все-таки успел схватить уже падавшего за борт Вячека и, грустно покачав головой, негромко сказал:

— Эх, Вячеслав, Вячеслав…

Спустя двое суток в ЗКШ появились новые строчки, сделанные Соснягой:

«Просидел на крыше рубки более трех часов, наблюдая за бегом волн и трансформацией туч, и не переставал удивляться точности наблюдений Ростислава Титова, которыми он поделился на страницах повести «Под властью его величества» (я ее только на днях прочитал, уже будучи на яхте). Как тонко в ней подмечены и легкая дрожь палубы, и шипение струй воды за бортом, и ровный свист ветра, и колышущаяся или замершая поверхность моря от горизонта до горизонта, непрерывно меняющая свою расцветку.

И еще как здорово сказано у него: «Вообще-то кажется, что ни о чем и не думаешь в такие часы. Но нет: мысли текут где-то во втором слое сознания и рано или поздно находят свое выражение. Хотя часто думается вовсе и не о морских проблемах, особенно когда наступает вторая половина рейса и идешь домой». Очень точно! И по-моему, очень здорово!

Вот и мы прошли уже половину пути. И мы тоже уже нацелены на дом. Потому и настроение у всех приподнялось. Мы снова стали замечать красивое, слушать музыку, быть более терпимыми к слабостям товарищей. А быть добрым — великая вещь! Но, видимо, не каждому посильная. Жаль. Хочется, чтобы этим качеством обладали все.

Справа открылась фантастическая картина безлюдных мест Северной Скандинавии. Причудливые скалы и остроконечные вершины черных гор вздымаются прямо из воды. Между ними — мрачные ущелья и входы в таинственные фьорды, задрапированные дымкой. Кое-где зеленеет трава. И в то же время много снега: он лежит на вершинах аспидных гор, на склонах обнаженных терракотовых скал, в затемненных плюшевых зеленовато-голубых долинах. Чудо как красиво и сурово одновременно!

Сколько раз проходил мимо этого волшебства, а увидеть довелось лишь теперь. Впервые!»

68
{"b":"170605","o":1}