Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гельмут нажал кнопку, и на экране вместо помощника появился другой сотрудник центра.

– Сейчас жизненно важно собрать самую полную информацию о Линзах, которыми пользуются члены Галактического Патруля, - начал Гельмут без всяких приветствий и пояснений. - Вам удалось выяснить происхождение Линз?

– Надеюсь, что удалось, хотя не полностью. Задача оказалась столь трудной, что…

– Если бы задача была легкой, я не поручил бы ее вам. Продолжайте!

– Все имеющиеся у нас данные указывают на планету Эрайзия, о которой мне не удалось узнать ничего определенного, за исключением того, что…

– Минуту! - Гельмут нажал еще несколько кнопок и прислушался:

– Не исследована… Не известна… Командиры всех космических кораблей предпочитают обходить ее стороной…

– Что это - предрассудок или здесь что-то кроется? - обратился Гельмут к своему собеседнику. - Еще один космический притон?

– Нет, сэр, здесь нечто большее, чем предрассудок астронавтов, но что именно, мне пока не удалось установить. Просеяв персонал моего департамента, сэр, мне удалось собрать экипаж из тех, кто либо не боится Эрайзии, либо никогда не слыхал о ней. Сейчас корабль с экипажем уже в пути.

– Кто у нас отвечает за этот сектор космического пространства? Считаю необходимым проверить все то, что вам удалось установить.

Глава департамента, не колеблясь, привел на память длинный перечень фамилий и номеров, который Гельмут выслушал с глубоким вниманием.

– Гильдерслив, валерианец, - наконец выбрал он. - Дельный сотрудник, быстро продвигается по служебной лестнице. Если не считать глубокой веры в валерианских богов, у него нет других признаков слабости. Вы рассматривали его кандидатуру?

– Разумеется, сэр, - произнес начальник департамента таким же ледяным тоном, как и Гельмут, отлично зная, что никакие объяснения не удовлетворят сейчас Гельмута, и поэтому не предлагая никаких объяснений, - В, настоящее время он находится в полете, но если вы остановили на нем свой выбор, я отзову его.

– Непременно отвозите, - и на экране перед Гельмутом вспыхнула объемная картина пиратского нападения на грузовой корабль.

Сопровождавший "купца" патрульный крейсер уже был уничтожен. Лишь несколько лениво дрейфовавших в космическом пространстве обломков указывали то место, где еще недавно он находился. Тонкие, как иглы, разящие лучи нападавших пронизывали пространство, и вскоре "купец" беспомощно замер, полностью лишенный защиты. Пираты не сочли нужным даже воспользоваться люком аварийного входа и просто отсекли всю входную панель. Вот они поднялись на борт лежавшего в дрейфе "купца" закованным в космические доспехи роем. Здесь и там вспыхивали излучатели Дс Ляметра, сеявшие смерть и разрушение.

Астронавты из экипажа товарно-пассажирского корабля превосходили нападавших по численности и вооружению и сражались героически, но тщетно. Они падали замертво и группами и поодиночке. Тех же, кто еще не был убит, но получил рану или повреждение скафандра, безжалостно выталкивали в космическое пространство с разбитыми вдребезги маршевыми двигателями. Только молодые женщины стюардессы, медсестры из корабельного госпиталя и несколько пассажирок - были взяты в качестве добычи. Все остальные разделили участь экипажа.

Обследовав "купца" от носа до кормовых дюз и перенеся на свой корабль все мало-мальски стоящее, пираты отчалили от захваченного корабля, озаряемые бело-голубым пламенем взрывов бомб, довершавших уничтожение малейших следов взятого на абордаж товарно-пассажирского корабля. Только после этого Гельмут оторвался от страшного зрелища и обратился к Гильдерсливу.

– Чистая работа, капитан, - одобрил он. - А как насчет того, чтобы отправиться с визитом на Эрайзию, разумеется, по моей личной, подчеркиваю - личной, просьбе?

Бледность разлилась по обычно красноватому лицу валерианца, и непроизвольная дрожь прошла по всему его гигантскому телу. Но поскольку ему не нужно было объяснять, какая угроза таилась в заключительных словах Гельмута, он облизал губы и заговорил:

– Мне не хотелось бы говорить вам "нет", сэр, в особенности если это приказ и нет другого способа заставить мой экипаж выполнить задачу. Но нам случалось бывать там однажды, сэр, и мы… то есть я… я хочу сказать, они… словом, сэр, я там кое-что видел… и получил предупреждение, сэр!

– Что вы там видели? И что за предупреждение?

– То, что я видел, сэр, не поддается описанию. Не могу даже четко сформулировать, что мне довелось увидеть. Что же касается предупреждения, сэр, то оно было недвусмысленно. Мне было сказано без обиняков, что если я когда-нибудь осмелюсь приблизиться к этой планете, то умру смертью гораздо более ужасной, чем любая, на которую я когда-нибудь обрекал живое существо.

– Но вы, конечно, отправитесь на Эрайзию снова?

– Я уже доложил вам, сэр, что мой экипаж ни за что не согласится лететь на Эрайзию, - упрямо ответил Гильдерслив. - Даже если бы я горел желанием отправиться на эту чертову планету, экипаж взбунтуется, когда узнает, что мы берем курс на Эрайзию.

– Сообщите немедленно вашему экипажу, что вы получили приказ отправиться на Эрайзию.

Командир корабля повиновался, но едва он начал говорить по трансляции, как был прерван самым решительным образом своим старшим офицером, разумеется, тоже валерианцем, который вытащил излучатель Де Ляметра и заявил, дрожа от ярости:

– Заткнись, Гил! Мы не собираемся лететь на Эрайзию! Ты знаешь, что мне довелось побывать там вместе с тобой.

Если ты вздумаешь взять курс, проходящий хотя бы вблизи Эрайзии, я сожгу тебя на месте!

– Говорит Гельмут с Босконии! - послышался из приемника голос главного пирата. - Это самый настоящий мятеж со всеми вытекающими последствиями. Сознаете ли вы, какое наказание полагается за бунт на корабле?

– Конечно, сознаю, сэр! Ну и что из того? - отрезал старший офицер.

– Предположим, что не командир корабля, а я лично отдам вам приказ лететь на Эрайзию. Что тогда? - голос Гель-мута вкрадчив и мягок, но в нем явственно ощущалась угроза.

– В этом случае я пошлю вас ко всем чертям или на Эрайзию, что в миллион раз хуже!

– Что?! Вы осмеливаетесь так разговаривать со мной? - дерзость подчиненного настолько изумила пирата, что даже заглушила разгоравшийся было гнев.

– Осмеливаюсь, - заявил мятежный офицер, и весь вид его и поза свидетельствовали о непоколебимой решимости. - Все, что вы способны сделать с нами, это убить. Вы можете приказать своим кораблям атаковать нас, у вас достаточно сил и средств, но это все, что вам удастся сделать. Двум смертям не бывать, и мы с удовольствием захватим с собой на тот свет десяток-другой наших коллег. А вот если мы вздумаем отправиться на Эрайзию, то нам придется плохо, очень-очень плохо. Нет, Гельмут, заявляю вам прямо: если я когда-нибудь и окажусь снова в окрестностях Эрайзии, то только на борту корабля, командиром которого будете вы сами… Если вы думаете, что это пустые слова, и они вам не нравятся, поступайте как знаете, мне все равно. Можете напустить на нас всю свою свору!

– Я непременно так и сделаю, и немедленно. Доложите о своем проступке на базу Д командиру…

Внезапная вспышка гнева прошла, и Гельмут вновь обрел способность рассуждать трезво. Случилось нечто совершенно неслыханное! Экипаж космического крейсера, состоявший из отпетых головорезов, открыто взбунтовался, да что там взбунтовался - восстал, именно восстал против него, Гель-мута! И это-не обычное, тщательно спланированное и всесторонне подготовленное восстание, а бунт отчаяния людей, загнанных в угол, знающих, что отступать им некуда. Сколь сильным должен быть предрассудок или страх, чтобы экипаж из отчаянных и жестоких головорезов предпочел заведомую смерть ужасам, скорее всего воображаемым, которые ждут их на планете, неизвестной и неисследованной босконскими планетографами. Правда, если разобраться, все члены экипажа не более чем обычные астронавты, их умственные способности и реальные возможности ограничены. А если так, то неразумно раздувать конфликт и предпринимать опрометчивые действия.

144
{"b":"170435","o":1}