Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Не будьте дураком, - резко оборвал его Носитель Линзы, - Луч из любого дельгонского оружия поджарит вас до хрустящей корочки за какие-нибудь десять секунд, а защитное поле наших скафандров способно нейтрализовать тысячу лучевых залпов. Делайте, что вам говорят, да побыстрее, или мне придется оттащить вас в укрытие силой!

Поняв, что Киннисон не шутит и что без защитного поля и космической брони он, Ворсел, не может оказать сколько-нибудь достойное сопротивление ни землянину, ни их общему врагу - дельгонцам, Ворсел неохотно подчинился и отправился сооружать баррикаду. Едва он успел скрыться за ней, как события начали стремительно разворачиваться.

Баррикада у наружной двери рухнула, и в зал, где располагался пульт управления, хлынули существа, по внешнему виду напоминавшие рептилий. Это не был обычный досмотр с целью выяснения неисправности: правители Дельгона явно заранее изучили обстановку, так что ворвавшиеся в зал управления были вооруженными до зубов дельгонски-ми солдатами. Их переносные лучевые установки изрыгали потоки пламени; дельгонцы непоколебимо верили во всесокрушающую мощь своего оружия. Но они глубоко заблуждались. Двое отвратительных, на их взгляд, двуногих не обратились в пепел и не пали мертвыми. Смертоносные лучи не приносили им вреда: не долетая до них каких-нибудь несколько дюймов, лучи вспыхивали язычками бессильного пламени. В свою очередь пришельцы не ждали смиренно своего неизбежного конца. Нимало не заботясь о небольших энергетических ресурсах слабомощных дельгонских боевых излучателей, они стреляли из них на максимальной мощности при наибольшем выходном диаметре луча и косили дельгонских солдат-рабов, превращая их в груду обгоревших останков. Прибывающие подкрепления - взвод за взводом - постигала та же участь, ибо как только интенсивность разящего луча начинала, падать, двуногие отбрасывали разрядившийся излучатель в сторону и хватали другой. Наконец, исчерпав весь запас дельгонского оружия, двуногие взялись за свои собственные излучатели Де Ляметра - самое мощное портативное оружие, созданное для Галактического Патруля.

Различие в действии было поразительным: атакующие рептилии не дымились и не сгорали в корчах, они просто бесследно исчезали в вспышке ослепительного пламени, как и попадавшие под лучи стены и значительная часть здания за ними. Лишь убедившись в том, что орды дельгонцев рассеяны без остатка, ван Баскирк выключил излучатель. Киннисон направил луч вверх и проделал огромное отверстие в потолке и перекрытиях здания прямо над головами, приговаривая:

– Лучше заранее приготовиться, чтобы в случае чего мы могли взлететь без промедления.

Наступила томительная пауза. Все трое - Киннисон, ван Баскирк и Ворсел - с нетерпением следили за тем, как стрелки приборов медленно подползали к отметкам, означавшим, что аккумуляторы полностью заряжены. Не покидала всех троих и тревожная мысль о том, что задумали притаившиеся где-то вдали коварные правители Дельгона, которые, конечно, не преминут сделать все зависящее от них, чтобы следующая атака на пришельцев была более успешной.

Правители не заставили себя долго ждать. В зале появился новый небольшой отряд дельгонцев, продвигавшихся под прикрытием бронированных щитов. Зная, что можно ожидать от правителей Дельгона, Киннисон не удивился, когда луч Де Ляметра не только не смог пробить щиты дельгон-ских солдат, но и оказался бессильным воспрепятствовать продвижению их колонны.

– Пожалуй, мы сделали все, что в наших силах, - с улыбкой обратился Киннисон к голландцу. - Вряд ли стоит в последние две минуты показывать, на что мы способны. Как ты считаешь?

– Согласен, - коротко ответил ван Баскирк, и двое патрульных легким прыжком перемахнули через баррикаду, за которой скрывался велантийский изгнанник. Затем все трое, перейдя в безынерционный режим, взмыли в воздух с такой быстротой, что медленно воспринимавшим окружающее дельгонцам показалось, будто противник внезапно исчез, растворившись в воздухе. Лишь после того как баррикада была испепелена ударами боевых лучей, а каждый угол, коридор и закоулок огромного здания тщательно прочесаны, дельгонцы - а через их порабощенный разум и правители Дельгона - убедились, что казалось бы верная добыча ускользнула от них таинственным и непостижимым образом.

Поднявшись высоко в воздух, трое союзников за считанные минуты с легкостью преодолели то самое расстояние, которое накануне потребовало от них стольких усилий. Они пронеслись над кишащим чудовищами лесом, над обманчиво спокойной зеленью джунглей и совершили посадку у палатки Ворсела с ее мыслезащитными экранами. Войдя в палатку и тщательно опустив все экраны, Киннисон потянулся и широко зевнул:

– Работать день и ночь в течение какого-то времени даже приятно, но вскоре становится утомительным. Поскольку эта палатка, по-видимому, единственное безопасное место на Дельгоне, я предлагаю отдохнуть здесь денек-другой, как следует поесть и отоспаться.

Они спали и ели, спали и ели.

– Следующим пунктом нашей программы, - провозгласил Киннисон, когда компаньоны передохнули и набрались сил, - значится полная очистка того закутка, куда запрятались правители. После того как мы справимся с этой задачей, Ворсел почувствует себя наконец-то свободным и поможет нам в решении наших собственных проблем.

– Зачем вы так легкомысленно говорите о невозможном, - мрачно заметил Ворсел, явно не одобряя намерения Киннисона. - Я уже объяснял вам, почему уничтожение правителей было и остается непосильной для нас задачей.

– Да, но вы явно не учитываете возможностей, которыми мы теперь располагаем, - ответил теллуриец, - Выслушайте меня внимательно. До сих пор вы были бессильны потому, что не могли ничего видеть, а тем более действовать, сквозь мыслезащитные экраны. Вы не способны даже сейчас подчинить себе сознание дельгонца и заставить его привести вас к пещере, где скрываются правители Дельгона. Правители сейчас начеку, и дельгонец привел бы вас куда угодно, только не в их убежище. Однако один из нас может сознательно частично высвободиться из-за своего мыслезащитного экрана и сдаться на милость правителей, в то же время сохраняя отчасти экранировку. Это не позволит врагам полностью завладеть его разумом: он будет сознавать, что рядом с ним находятся два его компаньона. Остается вопрос - кому из нас лучше всего сдаться на милость нашим "друзьям"?

– Никакой проблемы здесь нет, - последовал мгновенный мысленный ответ Ворсела. - Все решено. Лучше всего это сделать мне; сказать по правде, я не вижу другой кандидатуры. Правители сочтут вполне естественным, что им удалось подчинить себе мой р'азум. Кроме того, я единственный из нас троих, кто в достаточной мере может контролировать свои мысли, с тем чтобы правители даже не заподозрили существования моих спутников. Кроме того, вы сами понимаете, как вредно будет для вашего разума, привыкшего к активной деятельности, добровольно оказаться в слепом подчинении у врага.

– Признаюсь, что мысль о подобном подчинении вызывает у меня непреодолимое отвращение, - с чувством произнес Киннисон. - Разумеется, я пошел бы на это. если бы не оставалось другого выхода, но все равно такое подчинение вызывает у меня внутренний протест. Боюсь, я не смог бы смириться с ним. Вот почему мне очень не хочется перекладывать на вас, Ворсел, столь тяжелую миссию. Но вы, несомненно, лучше всех из нас подготовлены к выполнению этой работы, хотя и для вас она окажется нелегкой.

– Да… - задумчиво проговорил велантиец. - Если бы не крайняя необходимость, я бы ни за что… Работа тяжелая, очень тяжелая… Возможно, вам придется самим уничтожить меня своими лучами, если мы сумеем добраться до укрытия, где прячутся правители Дельгона… Уж они непременно позаботятся об этом. Если это произойдет, действуйте без сожаления. Знайте, что я готов к такому повороту событий и добровольно иду на него. Любой из моих соплеменников охотно согласился бы оказаться на моем месте. Подумать только, что это означает для велантийцев! Да будет вам также известно, что я уже сообщил на Велантию о грядущих событиях и вас ожидает на моей родной планете теплый прием независимо от того, буду ли я сопровождать вас или нет.

130
{"b":"170435","o":1}