Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Безнравственность не заслуживает восхищения, зато очевидно, что у Венди не отнять голых амбиций, которые — и это тоже очевидно — лучше всего проявляются в голом виде.

— Мне кажется, мистеру Уиллису будет полезно принять участие в нашей беседе, — сказала я швейцару.

— Если мы кому-то и позвоним, то это будет полиция, — рявкнула Венди.

— Отлично! Давайте устроим сцену. Обожаю сцены! — Я выудила из сумки сотовый и приготовилась набрать номер. — Как прикажете доложить? Вы собирались меня ударить или…

Венди схватила меня под руку и потащила в здание, бросив потрясенному швейцару, чтобы не обращал внимания на ее подвыпившую подругу. Внутри обстановка напоминала фойе отеля где-нибудь на курорте: кругом мрамор, позолота и зеленый папоротник. Элегантно и гулко-пустынно.

Венди вырвала у меня из рук телефон.

— Как заставить вас заткнуться и сделать вид, что ничего не случилось? — прошипела она, держа в поле зрения лифты, из которых мог выйти кто-то из знакомых.

— Мне надо поговорить с вами и Ронни.

— Исключено!

— Ну что ж, отлично. До свидания, Венди. Спокойной ночи. — Я забрала у нее телефон и направилась к выходу, незаметно замедлив шаг, чтобы дать ей время меня остановить.

— Постойте. Кажется, у вас оставался какой-то вопрос?

— У меня почти готов на него ответ, — сказала я, неопределенно помахав рукой. — Остальное я как-нибудь восстановлю сама.

Она продолжала хмуриться, когда мы входили в безупречную, как на картинке, квартиру Ронни на втором этаже. У нее был свой ключ, что многое проясняло в их отношениях; она открыла дверь и даже не позвала его, что проясняло еще больше. Я думала, дома никого нет, — и вдруг из-за дверей выскочил Ронни с направленным на нас пистолетом.

Венди взвизгнула, поэтому мне не было стыдно за то, что я едва не сделала то же самое. Ронни тут же поднял пистолет вверх, а другую руку протянул к ней.

— Прости, детка, прости. Я не ожидал, что ты вернешься так рано. — Он прижал ее к себе и гладил по головке, пока она пыталась выровнять дыхание. Я поправила собственную прическу и тоже постаралась дышать ровнее. Что-то в последнее время в моей жизни с завидным постоянством появляются мужчины, размахивающие оружием, а я не в силах к этому привыкнуть. Когда получу гонорар за свою статью, пожалуй, выпишу чек для Центра Брэди по предотвращению преступлений с применением огнестрельного оружия.

Ронни поспешно усадил нас в роскошной гостиной с видом на Гудзон и налил в бокалы мартини. При этом пистолет он либо держал в руке, либо клал рядом с собой, чем привел меня в полное смятение.

— Мистер Уиллис, — наконец осмелилась я подать голос, — не могли бы вы положить пистолет куда-нибудь подальше?

— Конечно, нет. Моя жизнь под угрозой. Раз вы решили проводить мою красавицу домой, вы тоже в опасности. Разве я не обязан защищать себя и тех, кто меня окружает?

— Надеюсь, вы не думаете, что Джек Дагласс все еще вас преследует? — сказала я и заморгала, потому что мое замечание прозвучало грубее, чем мне хотелось.

— Джек — всего лишь спица в колеснице, а она продолжает двигаться и готовится нас раздавить, — сказал Ронни, невооруженной рукой протягивая мне мартини.

Итак, враг приближается, но у нас тем не менее есть время выпить коктейль? Судя по всему, его восприятие реальности искажено куда сильнее, чем я предполагала.

— Почему вы продолжаете думать, что кто-то хочет вас убить? — спросила я, ставя на стол бокал, из которого не сделала и глотка: хотелось, чтобы во время нашего разговора у меня была совершенно ясная голова. Даже если Гарта убила Венди, разве то, что она теперь спит с Ронни, — не лучшая гарантия его безопасности? Правда, она спала и с Гартом. Нелегко ей, однако, дается разрыв с мужчиной!

Кусочки льда в бокале у Венди жалобно позвякивали. У нее дрожали руки — то ли оттого, что я подбиралась к ней все ближе и ближе, то ли потому, что Ронни угрожала опасность. Или Ронни в опасности как раз из-за нее, а я нарушила ее планы? Но если она убила Гарта за то, что он не сдержал своих обещаний, к чему ей убивать Ронни — ведь он вряд ли успел ей что-то пообещать. Кроме того, она не станет делать это в моем присутствии. Иначе ей пришлось бы избавляться от непрошеного свидетеля… Ох, как не хочется об этом думать. Может, все-таки отхлебнуть мартини?

— Итак, как много вам известно, Молли? — спросил Ронни, наконец примостившись на краешке кушетки. Бокал с мартини и пистолет он держал на коленке.

— Что вы хотите мне рассказать?

— Я с нетерпением ждал блестящего будущего, которое сулило мне сотрудничество с Гартом. Но теперь, после его смерти, к которой я не причастен, перспективы уже не кажутся мне блестящими.

— Как вы думаете, кто это сделал? — спросила я. Понимая, что Венди он не выдаст, я следила за его реакцией.

К моему удивлению, он посмотрел на нее. Зажмурившись, она энергично затрясла головой, словно умоляя его молчать. По-видимому, они уже обсуждали этот вопрос.

— Гвен Линкольн — единственный человек, которому выгодна его смерть, — прошептал он, не сводя глаз с Венди.

— Ох, Ронни, — простонала она.

— Венди считает, что если Гвен арестуют, мы лишимся агентства, — сказал он, поглаживая ствол пистолета, от чего меня замутило. — Сделка в этом случае не будет завершена. Венди очень беспокоит судьба агентства.

— Я в него душу вложила, — прорвало Венди, — и не позволю, чтобы оно погибло только потому, что кое-кто не в состоянии держать на замке ни ширинку, ни рот. — Я не поняла, кого она обвиняет, Ронни или Гарта, но Ронни, похоже, ее заявление не задело. — Это будет мое агентство…

— Наше, — поправил Ронни, на этот раз не столь ласково. Так вот что он имел в виду, говоря о работе с любимой женщиной! Значит, они с Венди плетут заговор против его прежней любовницы, вдовы прежнего любовника Венди?

— Конечно, милый, — сказала она, бросаясь к нему на шею и нежно его целуя. Но он продолжал сжимать пистолет, что заставило меня нервничать еще сильнее. Я даже начала ерзать на месте, пытаясь отодвинуться от линии огня на тот случай, если Ронни вдруг выстрелит.

Но тут с балкона послышался пронзительный скрежет, от которого волосы на голове встали дыбом, и пистолет немедленно повернулся в ту сторону. Ронни вскочил, сбросив Венди с колен, но устремился не к огромному, от пола до потолка, французскому окну, а к выключателю у двери в гостиную. Мы с Венди так ничего и не поняли, причем она твердила «Что это было?», когда комната погрузилась во тьму.

Затем он метнулся к нам и молча стащил нас с кушетки, так что она служила естественной защитой от неведомой угрозы, проникшей в окно. Сам он пригнулся рядом, слегка над нами возвышаясь. Я чувствовала, как из него так и брызжет адреналин. Ему не терпелось вступить в схватку.

— Это может быть все, что угодно… — подала я голос.

Ронни не очень вежливо приказал мне молчать. Венди скрючилась в позе эмбриона, уперев колени и лоб в стенку дивана и обхватив руками затылок — прямо как в учебных фильмах о способах самозащиты во время ядерного взрыва. Ее опять трясло, но трудно было сказать, от страха ли, напряжения или чувства вины.

Я глубоко вдохнула и мысленно представила, что могло стать источником услышанного нами звука. Как же мы повеселимся, когда Ронни поймет, что это всего-навсего кошка, или сосед, передвигавший жардиньерку, или проехавшая под окнами машина. Но тут в звучавшей в мозгу какофонии я различила один неожиданно отчетливый звук: кто-то пытался нащупать щеколду и открыть окно.

Хаос воцаряется так стремительно, что даже спустя время трудно разобраться, что к чему. Ронни поднялся с пистолетом в руке и прокричал страстную, но малопонятную угрозу. Я вскочила на ноги, все еще надеясь, что все обойдется, и крикнула, чтобы Ронни не стрелял. Венди вопила, продолжая лежать на полу.

Хотя все остальное произошло невероятно быстро, клянусь, я видела, как из дула вылетела пуля, пересекла комнату, пробила стекло и вошла в Питера Малкахи.

45
{"b":"169884","o":1}