Литмир - Электронная Библиотека

Иззи снова вздернула подбородок, но не стала смотреть свысока, как на Джована.

– Вы знаете мое имя, но я не знаю вашего.

– Я принц Никола из Вернонии.

– Принц?

– Да.

Иззи огляделась в поисках скрытой камеры:

– Меня разыгрывают?

Джован усмехнулся.

Никола поджал губы:

– Нет.

– Мне называть вас «ваше высочество» или как-то еще?

– Зовите меня Нико, – сказал он.

– Итак, Нико, зачем вы здесь?

Джован начал говорить, но Нико поднял руку, заставляя помощника замолчать.

Милый трюк. Может, он действительно принц. Или ему нравится, когда его считают принцем.

– Вы оставили в Интернете запрос на поиски ларца для невесты, – сказал Нико. – Ларец принадлежит мне.

Она взглянула на него свысока:

– Я так не думаю, пижон.

Он вздрогнул.

– Ларец принадлежал моей матери, – прибавила Иззи. – Я ищу ключ.

– Я знаю, что вам нужен ключ, но ларец, изображенный на фотографии, никогда не принадлежал вашей матери.

Черт побери. Роуди и Бойд говорили Иззи, что, если она поместит заявку в Интернете, ответов от подозрительных типов ей не избежать. Но она получила только один ответ на заявку и отправила фотографию ларца.

– Вы ЕКВДК?

– Это мой отец, – объяснил Нико. – Его королевское величество Дмитар Кресимир.

Ага, будет король писать электронные письма незнакомцу по поводу деревянного ларца!

– Я не переписывалась с вашим… хм… папой, но я уже сказала, что ларец мой.

– Практически он ваш, но только потому, что я вам его отдал.

Что за идиотское заявление! Ларец был единственным воспоминанием о матери Иззи, которая осталась сиротой в раннем детстве. Вот почему она так отчаянно разыскивала ключ от него. После смерти дядюшки Франка у нее не осталось ни одного родственника, связь с прошлым потеряна.

Борясь с разочарованием от того, что не найдет ключа, Иззи расправила плечи:

– Я слышала о Вернонии, но никогда там не была. Уверена, что мы никогда не встречались. Ларец находится со мной с тех пор, как я себя помню.

– Ларец находится у вас двадцать три года, – сказал Нико. – Я отдал его вам, когда вы были младенцем.

– Младенцем, – повторила Иззи, словно повторение могло придать смысл словам Нико. Принц примерно одного возраста с ней. Двадцать три года назад он был маленьким ребенком и не мог отдать ей ларец.

– Да, – с сожалением признался Нико. – Я кажусь безумцем.

Если безумец не Нико, тогда с ума сошла Иззи.

– Я могу вас заверить, что я не сумасшедший, – деловито заявил Нико и мельком взглянул на стоящего рядом с ним помощника. – Я прав, Джован?

– Не сумасшедший, – подтвердил Джован, хотя выглядел изумленным от происходящего.

– Я полагаю, он вам платит, чтобы вы с ним соглашались, Джован, – рассердилась Иззи.

– Платит. Но я, кроме того, юрист, если это прибавит мне весомости.

– Не прибавит. Я считаю вас обоих невменяемыми.

Оба мужчины озадаченно посмотрели на Иззи.

– Вы психи. – Иззи мельком взглянула на полицейских. Неужели они тратят время и деньги налогоплательщиков на то, чтобы охранять какого-то психа, объявившего себя принцем? – Давайте притворимся, что сказанное вами правда…

– Правда, – произнес Нико.

Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться:

– Зачем вы отдали ларец ребенку? Это какой-то особенный жест?

– Так принято.

На этот раз озадаченной оказалась Иззи:

– Да?

– Традиция, – пояснил Нико. – Когда принц Вернонии женится, он вручает свадебный ларец своей невесте.

– Это нисколько не объясняет, почему вы вручили его мне.

– Потому что я ваш муж.

Глава 2

– К-кто? Муж? – Голос Изабель надломился. Выражение ее лица можно было бы назвать комическим, если бы не серьезность ситуации.

– Да. – Нико понимал, что она шокирована. Он ей даже сочувствовал. Когда он узнал, что у него имеется жена, его мир перевернулся. Но ее и его чувства лишь отсрочат аннулирование брака. Эти сложности мешают ему жениться на Джулианне и начать помогать своей стране. – Трудно с этим смириться.

– Смириться? – Его буравил пронзительный взгляд ее карих глаз. – Ладно, Нико, или как там тебя, кончай нести чушь и говори, зачем сюда приехал.

Он уставился на Изабель, одетую в грязный мешковатый комбинезон, на ее криво завязанный на затылке хвост, испачканные смазкой руки и щеки. Она была бы очень привлекательной со своим овальным лицом, высокими скулами и выразительными глазами, если бы не одевалась как мужчина и не поливала себя моторным маслом вместо духов.

– Ладно, Нико! – Она уперлась руками в бока. – Выкладывай!

Он ожидал, что она не обучена хорошим манерам и не знает королевского протокола, но ее напористость его изумила. Немногие осмеливались бросать Нико вызов. Он был… заинтригован.

– Я говорю правду. Я – твой муж.

Она надула полные ненакрашенные губы и пристально на него посмотрела. Он привык, что его рассматривают оценивающе. Но, в отличие от большинства женщин, Изабель явно не была под впечатлением от того, что видит перед собой.

– Я уже сказала, что никогда с тобой не встречалась, – произнесла она. – Мы не можем быть женаты.

– Можем. Ты просто не помнишь.

Изабель и глазом не моргнула:

– Я думаю, что запомнила бы свою свадьбу.

– Вряд ли, ведь тебе было всего несколько месяцев от роду.

Она округлила губы:

– Что?

– Мне было всего полгода, когда мы поженились, и у меня о свадьбе остались смутные воспоминания.

– Брак между детьми? – Изабель раздула ноздри. – Это противозаконно.

– Да, в настоящее время это противозаконно и в Вернонии, но двадцать три года назад было иначе.

– Безумие какое-то… – Ее голос стал выше на октаву. – Я американка.

– Твоя мать была американкой, а отец родом из Вернонии.

– Мой отец… – Изабель бросила взгляд на Джована, словно ища у него подтверждения. Он кивнул, и она сжала кулаки. – Теперь мне известно, что вы лжете. В моем свидетельстве о рождении в графе «Отец» стоит прочерк. Я понятия не имею, кто он такой.

– У меня имеется доказательство.

– Ты имеешь в виду ларец, – сказала она.

– Свадебный ларец, да, но также документы и фотография.

Во взгляде Изабель промелькнуло любопытство:

– Что за документы?

От ее заинтересованности напряжение Нико немного спало. Может, документ сумеет ее убедить. Он посмотрел на Джована, который достал кожаный мешочек из внутреннего кармана пиджака и вручил Нико.

Открыв мешочек, Нико заметил двух высоких мужчин в рабочих комбинезонах, которые наблюдали за ними из гаража.

Вне сомнения, лимузин и полицейские привлекли внимание. Любой ценой Нико хотел избежать огласки. Перед отъездом в США он искренне обрисовал Джулианне сложившуюся ситуацию, но другие представители Алиесте могли воспринять в штыки информацию на первых полосах таблоидов о его внезапно появившейся жене.

Он огляделся:

– Я предпочел бы обсуждать дела в более уединенной обстановке. Сядем в лимузин?

Изабель свирепо уставилась на него:

– Я похожа на женщину, которая прыгает в машину с незнакомцами?

– Возможно, мы незнакомы, но я твой муж.

– Это еще нужно доказать.

– Отлично. Останемся здесь. – Он достал из мешочка две свернутые бумажки. – Я взял на себя смелость и перевел свидетельство о браке на английский язык.

Она настороженно посмотрела на Нико:

– Хм, свидетельство о браке?

Он протянул ей бумаги:

– Убедись сама.

Изабель вытерла руки о мешковатый комбинезон.

«У нее совсем нет грации и элегантности Джулианны», – подумал Нико.

– Это копии, поэтому не бойся их испачкать.

Изабель взяла документы и стала читать оригинал свидетельства и его перевод. Нико оценил ее щепетильность.

– Похоже, свидетельство подлинное, – сказала она.

– Подлинное.

– Но это неправильно! – Она указала испачканным в машинном масле пальцем на строчку с именем своей матери. – Моя мать никогда не была замужем.

3
{"b":"168416","o":1}