Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, на этот раз попроще. — Головокружение быстро проходило. — Почему ты не захотел их убить?

— Зачем? — Лентал сделал несколько шагов налево, задумался и решительно зашагал по коридору направо, в одной руке держа меч, а другой поддерживая жену. — И потом, я не Темес: уложить двоих так, чтобы они даже не пикнули.

— А не вырвутся?

— Исключено. Я эту дверь уже как родную знаю.

— И куда теперь? — Бэх едва поспевала за его широкими шагами.

— Тише, — попросил Лентал. — Вниз, еще глубже: по этому уровню меня водили на допросы, здесь нам не пробраться.

— А там?

— Ты знаешь, что такое кольцо легата лангера? — вопросом на вопрос ответил Лентал, покосившись на тыльную сторону ладони.

— Пока нет.

— И слава Деве. Нам надо найти место, которое кое-кто уже не считает необходимым контролировать. Кладовку, тупик — что угодно.

— Интересно, как же я тогда к тебе пробилась?

— Вот и мне интересно.

— Так ты что же!..

— Тс-с-с! Рассчитывал. Только на тебя и рассчитывал. И на то, что к этому кольцу приложила руку Меркар. Которая посильнее будет. Давай налево.

Медленно, чтобы та не заскрипела, Лентал отворил боковую дверь.

— Я видел, как сюда спускались, — пояснил он в ответ на удивленный взгляд Бэх. — Осталось узнать, куда она ведет. Держись за мной.

Легат убедился, что лестница пуста, и, взяв со стены горящий факел, вручил его жене.

— Стой-ка. — Бэх прислушалась. — Слышишь? Вернее, чувствуешь?

Лентал кивнул.

На первый взгляд в коридоре ничего не изменилось. Только воздух стал как будто свежее и холоднее. И откуда-то издалека донесся шелест, похожий на шорох разворачиваемого пергамента.

— Значит, с этой дверью я не угадал, — спокойно признал легат. — Защита. Хорошо, тревогу не подняли. Ладно, придется поторопиться. Но до того…

Когда ее губы заныли, Лентал милосердно отстранился и, улыбнувшись, прошептал:

— Какая же ты у меня все-таки умница!

— Ты думаешь? — Бэх вспомнила свои сомнения, стоило ли касаться колечка.

— Уверен! — кивнул Лентал на факел в ее руке. — Хотя бы потому, что не подожгла мне шевелюру.

И, не дожидаясь, пока Бэх реализует эту прекрасную идею, легат бросился дальше по коридору, увлекая жену за собой.

* * *

— Господа!

— Э-э-э, — зашевелился во сне Макобер.

— Господа! — Чуть громче и настойчивее.

— Что случилось? — Посмотрев на лицо Хагни, Мэтт принялся одеваться.

— Мист!

— Я не сплю. А вот Торрер, кажется, еще дрыхнет.

— Опять Торрер? — шепотом возмутился эльф. — Что, пора уже?

— Пора. Но не так, как мы думали. Я только что поговорил с госпожой Пээ — сюда вот-вот придет один из чародеев Круга.

— Прямо к нам? — спокойно спросил Хельг.

— В лагерь. И мы окажемся в ловушке.

— Что-то мне это напоминает, — пробормотал мессариец. — Где ты, где ты, «Свиной бок»?

— Ну, раз в лагерь, нам-то что за дело? — прищурился страж. — Пускай приходит. Если госпожа Пээ ничего не заподозрила, и тут сойдет. Да, Бэх вернулась?

— Нет, — резко бросил жрец.

Проткнув кинжалом дырку в шатре, Макобер приник к ней глазом:

— Пока все тихо.

— Пока да. — По лицу Хагни промелькнула тень раздражения. — Но опытный чародей легко сможет понять, кто мы: среди архитекторов едва ли бывают жрецы и маги. У нас нет выбора. Уходим.

— С чего это вдруг? — фыркнул страж. — Мы ж не тайком пробрались. А вот стоит нам заметаться…

— Хельг прав. — От обычной ворчливости гнома не осталось и следа. — Выскользнуть-то мы выскользнем, да только пустой шатер неминуемо наведет их на ненужные мысли. Узнают, кого не хватает…

— Не так быстро, — не сдавался жрец. — Я посмотрел: они нигде у себя не помечали, кто в каком шатре. Придется будить всех — это даст нам еще час. Нет, надо уходить.

— И бросить Бэх здесь? — Торрер с трудом сохранял спокойствие. — Чтобы она отвечала за всех?

— Бэх знала, на что шла, — стиснул зубы жрец. — А если нас обнаружат, придется принять бой.

— Нас? — Гном упер в бока кулаки. — Или тебя?

— Меня. Или Мист. Но без меня Жезл вам не найти.

— Вот что. — Мэтт говорил медленно, точно вбивая каждое слово в голову жреца. — Обнаружат, дадим отпор. А до того времени, может, и Бэх появится. Мак?

— Согласен.

— Торрер?

— Еще бы.

— Хельг?

— Я с вами.

— Мист?

— Как решите. Едва ли Бэх обрадуется, если мы погибнем до того, как она вернется. Но бросать ее здесь…

— Ясно, — оборвал Мэтт. — Решено. Хагни, рады были познакомиться.

— Я не уйду, — насупился жрец. — А раздумаете драться, я могу и один.

— Отчего же, — не без ехидства возразил мессариец. — Мы друзей в беде не бросаем. Но если ты так уверен, что они ищут именно жрецов и магов, так, может, вам с Мист просто спрятаться?

— Бесполезно, — покачал головой Хагни. — Они почуют, что мы здесь были. Да и Бэх почуют. А раз так…

— Что-то там началось, — вгляделся в темноту Макобер. — Но пока далеко…

— Кого разглядываем? — раздался голос у него из-за спины.

— Бэх! — Торрер обнял жрицу почти так же крепко, как Лентал. — Все в порядке?

— Да что со мной случится! Вы-то чего не спите?

Торрер вкратце объяснил жрице, в чем дело.

— Ясно… Ну что ж, — Бэх присела прямо на пол, — раз я здесь, то и спору нет: можно идти. Дайте только дух перевести.

— Тебя не ранили? — с тревогой всмотрелся Мэтт в бледное лицо жрицы.

— И не надейся! Это колечко такое, с сюрпризом.

— Кстати, о сюрпризах. — Макобер пристально посмотрел на Хагни. — Что ты имел в виду, когда говорил, что Жезл нам без тебя не найти? Разве мы не договорились покатать колесико?

— Договорились, — признал жрец, отчаянно ругая себя за то, что поднял тревогу раньше времени. — Но то было в Майонте. Мне и тогда казалось, что это опасно, а теперь в колесике просто нет необходимости. Я сам отведу вас к Жезлу.

— И откуда ты знаешь, где он? — В голосе эльфа промелькнула подозрительность.

— Я его чувствую. Ну, если Бэх передохнула…

— Не передохнула, — отрезал гном. — Рассказывай.

— Что?

— Все. Желательно от начала и до конца. Ты ведь так и так собирался с нами поделиться, да только потом, когда Жезл был бы уже в твоих руках. Я прав?

Моргиль устало улыбнулся:

— Напротив: я очень не хотел об этом говорить. Предрассудки, знаете ли. Нас не слишком-то любят.

— А за что вас любить-то?! — фыркнул мессариец. — Вон сколько голову морочишь, а так и не сказал, в чем тут соль.

— Это и я вам могу сказать.

— Ты? — удивленно повернулся к Хельгу Мэтт.

— Конечно. Помнится, в Майонте Хагни говорил, что в двух других талиссах, которые охотились за Жезлом, есть жрецы Орробы и Айригаля. Значит, к вашей талиссе должен был присоединиться…

— Жрец Сентарка… — пробормотал мессариец.

В шатре повисло молчание.

— Было бы что скрывать! — первой пришла в себя Бэх. — Подумаешь — жрец Сентарка! Не Айригаля же…

— Тогда бы я точно не признался, — усмехнулся Моргиль, чувствуя, как у него отлегло от сердца. — Сказал бы, что Сентарка, и все дела.

Бэх с подозрением взглянула на Хагни — тот был само простодушие.

— Так это правда? — нахмурилась Мист.

Жрец кивнул.

— И как же ты чувствуешь Жезл?

— Всем сердцем.

— Я серьезно!

— Мой медальон подскажет, куда идти.

— Твой ли? Или Огвайна? — усмехнулся мессариец.

— Нам не пора?

— Нет еще. — На взгляд Мист, гном вновь остановил Хагни несколько грубовато. — Там будет не до откровений. Это все, чем ты можешь с нами поделиться?

— Почти, — смирился жрец. — На Жезл наложена печать моего Господина — никто, кроме его жреца, не способен его взять. К тому же он неплохо спрятан. Разве что колесико вас к нему приведет — и то я не уверен. Так что я не лгал, когда говорил, что без меня вам не обойтись.

— А тебе без нас? — не выдержал мессариец.

98
{"b":"168331","o":1}