— Ну и что? — Патриция откровенно игнорировала его, продолжая безучастно смотреть в окно. Однако Чак ощущал испуг, скрытый под маской безразличия. Она была еще слишком молода, чтобы умело прятать свои чувства.
Чак нащупал в кармане пиджака сохранившееся у него черное удостоверение сотрудника ЦРУ.
— Госпожа Вивер, вы арестованы. — Чак поднес удостоверение к ее лицу. — Как альфанская шпионка.
Девушка обернулась, вскрикнула и уставилась на него широко раскрытыми глазами. Чак заметил, как она дрожит; высокая грудь часто вздымалась под красным пуловером.
— Вы что, на самом доле работаете в ЦРУ? — произнесла она сдавленным шепотом. — Банни сказал, что вы сценарист с телевидения.
— Я был внедрен в фирму Хентмэна под видом сценариста. Пойдемте. — Чак взял Патрицию за руку.
— Куда вы меня тащите?! — Девушка в ужасе отдернула руку.
— В Лос-Анджелесское отделение ЦРУ. Вас надо допросить.
— Но почему?
— Вы знаете, где находится Банни Хентмэн. Последовала долгая пауза.
— Но я не знаю этого. — Патриция попятилась. — Действительно не знаю. Когда он позвонил, я не знала, что его арестовывали или что там вообще произошло… Он ничего об этом не говорил. Только после вашего ухода, в ресторане, мне попалась газета… — Она осторожно двинулась по направлению к спальне. — Разрешите, я только возьму пальто и сумочку. К тому же мне надо немного подкрасить губы. Я говорю правду, поверьте, я на самом деле ничего не знаю.
Чак прошел за ней в спальню. Патриция открыла шкаф, сняла с вешалки пальто и надела его. Потом подошла к трюмо, выдвинула ящик и достала оттуда сумочку; раскрыв ее, она принялась искать помаду.
— Как вы думаете, меня надолго задержат? — спросила она, продолжая рыться в сумочке.
— Не знаю, — ответил Чак. — Наверно…
Он остановился, потому что увидел направленный на него лазерный пистолет, который Патриция внезапно выхватила из сумочки.
— Я не верю, что вы работаете в ЦРУ, — произнесла она.
— Однако это так и есть, — сказал Чак.
— Уходите. Я не знаю, что вам нужно, но Банни дал мне эту штуку и сказал, чтобы я пользовалась ей в случае необходимости. — Ствол заметно дрожал, однако продолжал указывать на Чака. — Пожалуйста, уходите, — просила девушка. — Выйдите из моей квартиры или я выстрелю. — Она была перепугана до смерти.
Развернувшись, Чак вышел в коридор. Лифт был все еще здесь, и Чаку не пришлось ждать. Через минуту он уже был на улице.
Итак, он опять потерпел поражение. Хотя из этой затеи и так вряд ли что-нибудь вышло бы. «Я, в сущности, ничего не потерял, — стоически отметил он про себя, — кроме, может быть, собственного достоинства». Это была не такая уж большая потеря, и он успокоился.
Теперь ему больше ничего не оставалось делать, кроме как вернуться в Северную Калифорнию.
Через полчаса он был уже в воздухе. Реактивное такси несло его домой в Марин Каунти, в Замок Бездельников. Он даже немного повеселел: приключение в Санта-Монике прибавило ему оптимизма.
* * *
Открыв дверь, Чак увидел, что в комнате горит свет. Рядом со стереоприемником, из которого лилась ранняя симфония Гайдна, удобно расположившись в кресле, сидела Джоанна Триест. Увидев Чака, она вскочила.
— Слава Богу. Я так волновалась за тебя. Ты видел газеты? Что с тобой теперь будет, Чак? Могут ли тебя тоже задержать, как работника фирмы Хентмэна?
— Не знаю. — Чак закрыл за собой дверь. Он не думал, что ЦРУ его арестует, однако Джоанна была права: здесь было над чем поразмыслить. Чак прошел на кухню и некоторое время искал электрическую кофеварку. Потом до него дошло, что кофеварка, вместе с остальными вещами, осталась у Мэри. В дверях появилась Джоанна.
— Чак, мне кажется, тебе лучше позвонить в ЦРУ. Поговори с кем-нибудь из своих бывших коллег. Например, с шефом. Хорошо?
— Джоанна, — произнес он с горечью, — ты так любишь подчиняться закону! Нельзя же все делать по инструкции. — Он не стал говорить о том, что в самую трудную минуту, когда все вокруг него рушилось, ему хотелось искать защиты у Хентмэна, а не в ЦРУ.
— Пожалуйста, — настаивала Джоанна, — это необходимо. Я советовалась с Смайлом Раннингом Кламом, он чувствует то же самое. По радио сообщили, что некоторые сотрудники фирмы Хентмэна арестованы или находятся в розыске…
— Ради Бога, оставь меня в покое. — Дрожащими руками Чак открыл банку растворимого кофе и положил в большую кружку три чайные ложки кофейного порошка.
— Если ты не свяжешься с ЦРУ, я не стану тебе помогать, — объявила Джоанна. — Мне действительно придется оставить тебя в покое.
— А что ты можешь для меня сделать? — произнес Чак. — Ты наверно, впервые видишь перед собой человека, потерявшего работу в двух местах за один день.
— Что же ты в таком случае собираешься предпринять?
— Наверно., эмигрирую в Альфанскую систему. «А именно на луну Альфа III M2, - подумал он. — Если бы удалось найти Хентмэна…»
— Значит, сообщение ЦРУ было верным, — блеснула глазами Джоанна. — Организация Хентмэна финансируется неземной разведкой!
— Послушай! — с отвращением воскликнул Чак. — Война закончилась восемь лет назад. Терпеть не могу эту идиотскую подозрительность рыцарей плаща и кинжала! Того, что я наслушался за все эти годы, хватит до конца моих дней. Я сыт по горло! Если я хочу эмигрировать — я сделаю это.
— Мне остается только арестовать тебя, — сказала Джоанна, однако в ее голосе не слышалось уверенности. — Смотри, ведь я вооружена. — Она подняла руку, и Чак увидел у нее под мышкой миниатюрную кобуру с торчащей оттуда рукояткой небольшого лазерного пистолета. — Но я не сделаю этого, потому что мне жалко тебя, Чак. Как ты умудрился так быстро поломать свою жизнь? Ведь Смайл Раннинг Клам так старался…
— Черт с ним.
— Он искренне хотел помочь; он понимал, как тебе трудно. Но он не знал, насколько ты безответственный человек. Теперь мне понятно, почему Мэри ушла от тебя. — Джоанна вздохнула. — Ты даже не пытаешься бороться с обстоятельствами, ты… — Она замолчала и удивленно посмотрела на дверь. Чак тоже услышал. Это были мысли липкой плесени, доносившиеся из комнаты напротив:
— Господин Риттерсдорф, по коридору в направлении вашей комнаты идет какой-то человек. Он вооружен и намеревается заставить вас пойти с ним. Не знаю, кто он и что именно ему нужно, потому что у него на голове специальная сетка для защиты от телепатов. Из этого я могу сделать вывод, что он либо военный, либо агент секретной разведки или член какой-нибудь подпольной организации. В любом случае будьте наготове».
Чак быстро произнес:
— Дай мне твою лазерною пушку.
— Нет. — Джоанна вынула пистолет из кобуры и направила его на дверь. Лицо девушки было совершенно спокойным — она умела владеть собой.
— Господи, — произнес Чак, — тебя же убьют! Он так ясно знал это, будто обладал даром предсказания; в одно мгновение он ухватился за дуло и дернул оружие на себя. Пистолет упал на пол; Джоанна бросилась к нему. Чак сделал то же самое. Они столкнулись, и девушка отлетела в сторону, ударившись о стену кухни. Чаку в падении удалось дотянуться до пистолета, он сжал его в руке…
Что- то обожгло ему руку, и он, выпустив пистолет, отдернул ее. Над ним прозвучал незнакомый мужской голос:
— Оставь пистолет в покое, Риттерсдорф. Иначе я убью ее. Немолодой мужчина в поношенной серой куртке военного покроя и старинных высоких ботинках со шнуровкой закрыл входную дверь и вошел на кухню. Лазерный пистолет в его руке был направлен в сторону лежащей на полу Джоанны. Чаку бросился в глаза необычный, землистый оттенок лица незнакомца — очевидно, он долго жил в совершенно иных — скорее всего неземных — природных условиях.
— Думаю, это посланец Хентмэна. — Джоанна медленно поднялась с пола. — Не сомневаюсь, он может сделать то, что сказал. Если бы ты не выхватил у меня пистолет…
— Тогда мы оба были бы уже мертвы, — перебил ее Чак. Он обернулся и посмотрел на мужчину.